"mesurer la pauvreté" - Translation from French to Arabic

    • قياس الفقر
        
    • لقياس الفقر
        
    • قياس فقر
        
    • ﻹعداد تقييم كمي للفقر
        
    • الفقر وقياسه
        
    mesurer la pauvreté uniquement en termes financiers revient à ne pas tenir compte de sa réalité complexe. UN إن الاقتصار على قياس الفقر من النواحي المالية لا يعطي واقعه المتشابك حقه.
    Mieux mesurer la pauvreté : renforcer la capacité statistique nationale des pays des Caraïbes d'estimer les parités de pouvoir d'achat UN تحسين وسائل قياس الفقر: بناء قدرات إحصائية وطنية في بلدان منطقة البحر الكاريبي لتقدير حالات تعادل القوى الشرائية
    Il fallait donc disposer de meilleures statistiques pour mesurer la pauvreté et accroître la visibilité des pauvres. UN ويسهم وجود إحصائيات أحسن، في هذا الصدد، في قياس الفقر وفي التوعية بمشكلة الفقراء.
    Elle a également souligné que celui-ci était nécessaire, non comme outil normatif, mais comme guide pratique pour mesurer la pauvreté à partir des pratiques nationales. UN كما شددت اللجنة على ضرورة ألا يكون الدليل أداة معيارية، بل دليلا عمليا لقياس الفقر بالاستناد إلى الممارسات القطرية.
    Certains calculs simples d'équivalence adulte servent ensuite à mesurer la pauvreté individuelle. UN وتقتضي طريقة قياس فقر الأفراد تعديلات بسيطة لمعادلات البالغين.
    3. Afin de fournir les éléments permettant de mesurer la pauvreté dans le monde, le chapitre commence par un examen des caractéristiques de la pauvreté et des problèmes rencontrés pour ce qui est de mesurer ses différentes manifestations. UN ٣ - وبغية توفير أساس ﻹعداد تقييم كمي للفقر في العالم، يبدأ الفصل بمناقشة خصائص الفقر والمشاكل التي تواجه في قياس مظاهر الفقر المختلفة.
    En effet, il souligne en premier lieu la nécessité de mesurer la pauvreté et développe des conseils méthodologiques à cette fin. UN فتبدأ اليونيسيف بالتشديد على ضرورة قياس الفقر وتسدي مشورتها المنهجية حول كيفية القيام بذلك.
    212. Il est également nécessaire et urgent de procéder à une harmonisation des indicateurs permettant de mesurer la pauvreté. UN ٢١٢- وثمة مجال آخر ينبغي التنسيق فيه دون مزيد اﻹبطاء، ألا وهو مؤشرات قياس الفقر.
    C’est pour ces mêmes raisons qu’il est tout aussi difficile de mesurer la pauvreté au sein de certains groupes de la population, comme les personnes âgées ou handicapées. UN ولأسباب مماثلة، يعسر كذلك قياس الفقر بين فئات محددة من السكان، مثل الأشخاص ذوي الإعاقة وكبار السن.
    Il est toutefois difficile de mesurer la pauvreté de manière à exprimer sa nature multidimensionnelle et, par conséquent, le niveau des revenus ou de la consommation des ménages sert depuis longtemps d'évaluateur commun de la pauvreté. UN بيد أن من الصعب قياس الفقر بطريقة تتيح استيعاب طابعه المتعدد اﻷبعاد ولذلك كان العامل المشترك في تحديد الفقر لوقت طويل هو مستوى الدخل أو الاستهلاك لﻷسر المعيشية.
    En outre, il faut absolument mesurer la pauvreté et suivre son évolution dans le temps si l'on veut formuler des stratégies nationales d'élimination de la pauvreté et savoir où intervenir, tant sur le plan des politiques que des programmes. UN علاوة على ذلك، يعد قياس الفقر وتتبع اتجاهاته على مدار الزمن أمرا بالغ اﻷهمية لصياغة الاستراتيجيات الوطنية للقضاء على الفقر ولتحديد ملامح مجالات التدخل في السياسات والبرامج.
    B. Statistiques et méthodes permettant de mesurer la pauvreté 48 - 74 14 UN باء - الاحصاءات وطرق قياس الفقر ٨٤ - ٤٧ ٢١
    Plusieurs tentatives ont été faites de mesurer la pauvreté à l'aune de la santé, de l'éducation et d'autres facteurs du même ordre. UN 13 - وقد بذلت محاولات عدة ترمي إلى إدماج القدرات الصحية والتعليمية وغيرها من القدرات في قياس الفقر.
    Améliorer la capacité à mesurer la pauvreté humaine et monétaire. UN 71 - تحسين القدرات على قياس الفقر البشري وعدم كفاية الدخل.
    Nous ne sommes pas d'accord avec les partis pris monétaristes des indicateurs utilisés pour mesurer la pauvreté qui se fondent sur le dollar et ne nous permettent pas de quantifier le résultat des politiques publiques qui abordent la question de manière globale. UN ولا نوافق على الانحياز النقدي لمؤشرات قياس الفقر المرتبطة بالدولار التي لا تسمح لنا بالقياس الكمي لنتائج السياسات العامة التي تعالج ذلك الموضوع بأسلوب شامل.
    58. Il n'existe pas de méthode établie pour mesurer la pauvreté. Cela tient en partie au fait que celle-ci est due à des facteurs divers, dont certains sont d'ordre structurel. UN ٥٨ - وتابع يقول إنه لا يوجد حتى اﻵن اتفاق على كيفية قياس الفقر وأن ذلك يعود جزئيا ولا شك إلى أن للفقر أسبابا متنوعة ومن بينها أسباب هيكلية.
    160. Dans sa réponse à la question 32 du document E/C.12/Q/GER.1 le Gouvernement fédéral avait décrit de manière détaillée les difficultés d'ordre conceptuel et méthodologique qui se posent à son avis quand il s'agit de définir ou de mesurer la pauvreté et de fixer un seuil de pauvreté. UN 160- وصفت الحكومة الاتحادية، في ردها على السؤال 32 الوارد في الوثيقة E/C.12/Q/GER.1، بتفصيل الصعوبات المفاهيمية والمنهجية التي ستواجه في رأيها في تعريف أو قياس الفقر وفي تحديد عتبة الفقر.
    120. Il y a deux façons de mesurer la pauvreté en Jamaïque. UN 120- هناك جانبان لقياس الفقر في جامايكا.
    La CESAP organisera en 1999 un atelier régional sur les statistiques relatives à la pauvreté qui réunira des utilisateurs de statistiques et des statisticiens, afin d’élaborer des approches et méthodes types qui permettent de mesurer la pauvreté et assurent une meilleure diffusion des données. UN وستقوم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيــا والمحيط الهادئ بتنظيم حلقــة عمل إقليمية عــن إحصائيات الفقر، فــي عــام ١٩٩٩، بمشاركــة المستعملين والمنتجين، بغية تحقيق مزيــد مــن التقدم في مجال وضع نهج ومنهجيات موحدة لقياس الفقر وتحسين توافر البيانات.
    Pour mesurer la pauvreté des enfants, les indicateurs devaient porter non seulement sur les revenus mais également sur des domaines tels que la santé, l'éducation, le logement, la paix, etc. À ce sujet, des exemples régionaux de meilleures pratiques ont été mentionnés, notamment en Argentine et au Chili. UN فمن أجل قياس فقر الأطفال، يجب أن تركز المؤشرات على ما هو أبعد من الدخل لتشمل مجالات من قبيل الصحة، والتعليم، والإيواء، والسلامة وعوامل أخرى. وسيقت أمثلة إقليمية عن أفضل الممارسات في ذلك الصدد، بما في ذلك أمثلة من الأرجنتين وشيلي.
    3. Afin de fournir les éléments permettant de mesurer la pauvreté dans le monde, le chapitre commence par un examen des caractéristiques de la pauvreté et des problèmes rencontrés pour ce qui est de mesurer ses différentes manifestations. UN ٣ - وبغية توفير أساس ﻹعداد تقييم كمي للفقر في العالم، يبدأ الفصل بمناقشة خصائص الفقر والمشاكل التي تواجه في قياس مظاهر الفقر المختلفة.
    Ils ont pour objectif de compléter les données relatives aux revenus et aux dépenses par des indicateurs plus qualitatifs de la pauvreté et du bien-être, de recueillir et d'analyser des données ventilées par district ou par province et de renforcer les capacités nationales et sous-nationales s'agissant de mesurer la pauvreté et d'en dresser la carte. UN وتم التركيز على استكمال البيانات المتعلقة بالدخل واﻹنفاق بمؤشرات نوعية أكثر عن الفقر والرفاه، وجمع وتحليل البيانات المصنفة على مستوى المركز والمحافظة، وتعزيز القدرات الوطنية وشبه الوطنية على تحديد حجم الفقر وقياسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more