"mesures de riposte" - Translation from French to Arabic

    • تدابير الاستجابة
        
    • تدابير التصدي
        
    • لتدابير الاستجابة
        
    • خيارات الاستجابة
        
    • بتدابير الاستجابة
        
    • بتدابير التصدي
        
    • لتدابير التصدي
        
    Les Parties non visées à l'annexe I doivent rendre compte des effets des mesures de riposte dans leurs communications nationales. UN كما يتعين على الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول أن تبلغ عن تأثيرات تدابير الاستجابة في بلاغاتها الوطنية.
    Une communication a préconisé la tenue d'un débat sur les besoins des PMA et des petits États insulaires en développement face aux incidences des mesures de riposte. UN ودعا أحد الردود إلى مناقشة احتياجات أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية لمجابهة آثار تدابير الاستجابة.
    C. Impact de l'application des mesures de riposte visées au paragraphe 4 UN الآثار المترتبة على تنفيذ تدابير الاستجابة بموجب المادة 4-8 من الاتفاقية
    Forum et programme de travail sur l'impact des mesures de riposte mises en œuvre UN المنتدى المعني بتأثير تنفيذ تدابير التصدي وبرنامج العمل المتعلق بهذا التأثير
    La première étape à prévoir dans l'examen de l'impact de mesures de riposte doit consister à comprendre clairement la nature et l'ampleur de cet impact. UN ويجب أن تكون الخطوة الأولى لدى النظر في آثار تدابير الاستجابة هي الوصول إلى فهم واضح لطبيعة هذه الآثار ونطاقها.
    Il s'agit d'une condition sine qua non pour pouvoir répondre ensuite aux préoccupations liées à l'application de mesures de riposte. UN وهي خطوة لا بد منها لمواصلة التصدي للشواغل الناشئة عن تنفيذ تدابير الاستجابة.
    IMPACT DE L'APPLICATION DE mesures de riposte UN الآثار المترتبة على تنفيذ تدابير الاستجابة
    D'autres ont fait valoir que le moment et l'ampleur de cet impact potentiel ne seraient pas partout les mêmes, outre que les modèles ne couvraient pas tout l'éventail des mesures de riposte possibles. UN وأشار آخرون إلى وجود تباين في توقيت وحجم هذه الأثر المحتمل، وإلى عدم تغطية النماذج لجميع تدابير الاستجابة الممكنة.
    III. INCIDENCES DE L'APPLICATION DES mesures de riposte UN ثالثاً - الآثار المترتبة على تنفيذ تدابير الاستجابة
    visant à évaluer les effets néfastes des changements climatiques et les incidences des mesures de riposte appliquées UN لتغير المناخ والآثار المترتبة على تنفيذ تدابير الاستجابة
    Les compétences techniques nécessaires pour modéliser les incidences des mesures de riposte n'existent que dans des centres de recherche et un certain nombre d'organisations internationales. UN وتتركز الخبرات المتعلقة بوضع نماذج آثار تدابير الاستجابة في مؤسسات البحوث وفي عدد من المنظمات الدولية.
    Recommandations concernant l'amélioration de l'efficacité des activités de modélisation visant à évaluer les incidences des mesures de riposte appliquées UN :: توصيات لتحسين فاعلية أنشطة وضع النماذج لتقييم الآثار الضارة المترتبة على تنفيذ تدابير الاستجابة
    III. INCIDENCES DE L'APPLICATION DES mesures de riposte UN ثالثاً - الآثار المترتبة على تنفيذ تدابير الاستجابة
    Rapport de la réunion d'experts sur les mesures de riposte. UN تقرير عن اجتماع الخبراء بشأن تدابير الاستجابة.
    Les degrés de vulnérabilité et d'exposition à l'impact des mesures de riposte n'ont pas été correctement analysés. UN كما أنه لم ينُظر كما ينبغي في درجة الهشاشة والتعرض لآثار تنفيذ تدابير الاستجابة.
    Rapport de la réunion d'experts sur les mesures de riposte. UN تقرير عن اجتماع الخبراء بشأن تدابير الاستجابة.
    mesures de riposte à court terme UN تدابير الاستجابة في الأجل القصير المجاميع
    Appui aux activités relatives à l'impact de la mise en œuvre des mesures de riposte UN دعم الأنشطة المتعلقة بتأثير تنفيذ تدابير التصدي
    Forum et programme de travail sur l'impact des mesures de riposte mises en œuvre. UN المنتدى المعني بتأثير تنفيذ تدابير التصدي وبرنامج العمل المتعلق بهذا التأثير.
    Forum et programme de travail sur l'impact des mesures de riposte mises en œuvre UN المنتدى المعني بتأثير تنفيذ تدابير التصدي وبرنامج العمل المتعلق بهذا التأثير
    En engageant ces travaux, il a été suggéré d'opter pour une démarche scientifique dans le cadre de l'atelier de façon à mieux comprendre les incidences préjudiciables que pourraient avoir des mesures de riposte. UN وللاضطلاع بذلك العمل، اقتُرح انتهاج نهج علمي في حلقة العمل قصد فهم الآثار الضارة المحتملة لتدابير الاستجابة.
    Comment réagir? Quelles mesures de riposte et activités peuton envisager pour faire en sorte ou éviter que tel ou tel scénario se produise? UN ● ماذا يمكننا أن نفعل تجاه ذلك؟ ما هي خيارات الاستجابة والعمليات التي يمكن النظر فيها لتحقيق أو تفادي سيناريوهات مستقبلية محددة؟
    Rapport sur la réunion d'experts consacrée aux mesures de riposte UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بتدابير الاستجابة
    91. Prend acte de la décision 8/CP.17 établissant le forum chargé d'exécuter le programme de travail sur l'impact des mesures de riposte et récapitulant l'ensemble des discussions constructives sur les mesures de riposte mises en œuvre au titre de la Convention; UN 91- يسلّم بالمقرر 8/م أ-17 الذي ينشئ المنتدى المعني بتنفيذ برنامج العمل المتعلق بتأثير تدابير التصدي ويوجز جميع المناقشات التدريجية المتعلقة بتدابير التصدي بموجب الاتفاقية.
    Conséquences économiques et sociales des mesures de riposte UN التبعات الاقتصادية والاجتماعية لتدابير التصدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more