"mesures nécessaires pour assurer l'application" - Translation from French to Arabic

    • الخطوات اللازمة لتنفيذ
        
    • التدابير اللازم اتخاذها لتنفيذ
        
    • التدابير اللازمة لضمان تطبيق
        
    • التدابير اللازمة لكفالة التنفيذ
        
    En outre, le Comité recommande que l'Assemblée exhorte à nouveau les Puissances administrantes à prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer l'application de la Déclaration et des résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies, conformément aux voeux librement exprimés des populations des territoires intéressés. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الجمعية العامة بتجديد ندائها إلى الدول القائمة باﻹدارة لاتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ اﻹعلان وقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع، وفقا ﻷماني شعوب اﻷقاليم المعنية المعرب عنها بحرية.
    En outre, le Comité recommande que l'Assemblée exhorte à nouveau les puissances administrantes à prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer l'application de la Déclaration et des résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies, conformément aux voeux librement exprimés des populations des territoires intéressés. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الجمعية العامة بتجديد ندائها إلى الدول القائمة باﻹدارة لاتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ اﻹعلان وقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع، وفقا لرغبات شعوب اﻷقاليم المعنية المعرب عنها بحرية.
    Le Comité spécial recommande que l’Assemblée exhorte à nouveau les puissances administrantes à prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer l’application de la Déclaration et des résolutions pertinentes de l’Organisation des Nations Unies, conformément aux voeux librement exprimés des populations des territoires intéressés. UN وتوصي اللجنة الخاصة الجمعية العامة بأن تجدد نداءها إلى الدول القائمة بالإدارة لكي تتخذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ الإعلان وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، وفقا لرغبات شعوب الأقاليم المعنية المعرب عنها بحرية.
    Le Comité des droits de l'enfant a recensé un vaste éventail de mesures nécessaires pour assurer l'application effective de la Convention, notamment la mise en place de structures spéciales et de moyens de surveillance et le lancement d'activités de formation et autres à tous les niveaux dans l'administration, au parlement et dans l'appareil judiciaire. UN وبالإضافة إلى ذلك، حددت لجنة حقوق الطفل مجموعة واسعة من التدابير اللازم اتخاذها لتنفيذ الاتفاقية بفعالية، بما في ذلك إنشاء هياكل خاصة وتنفيذ أنشطة للرصد والتدريب وغيرها من الأنشطة في إطار الدوائر الحكومية والبرلمان والهيئة القضائية على جميع المستويات().
    Le Comité des droits de l'enfant a recensé un vaste éventail de mesures nécessaires pour assurer l'application effective de la Convention, notamment la mise en place de structures spéciales et de moyens de surveillance et le lancement d'activités de formation et autres à tous les niveaux dans l'administration, au parlement et dans l'appareil judiciaire. UN وبالإضافة إلى ذلك، عينت لجنة حقوق الطفل مجموعة واسعة من التدابير اللازم اتخاذها لتنفيذ الاتفاقية بفعالية، بما في ذلك إنشاء هياكل خاصة وتنفيذ أنشطة للرصد والتدريب وغيرها من الأنشطة في إطار الدوائر الحكومية والبرلمان والهيئة القضائية على جميع المستويات(ب).
    Le Comité spécial recommande que l’Assemblée exhorte à nouveau les puissances administrantes à prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer l’application de la Déclaration et des résolutions pertinentes de l’Organisation des Nations Unies, conformément aux voeux librement exprimés des populations des territoires intéressés. UN وتوصي اللجنة الخاصة الجمعية العامة بأن تجدد نداءها إلى الدول القائمة بالإدارة لكي تتخذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ الإعلان وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، وفقا لرغبات شعوب الأقاليم المعنية المعرب عنها بحرية.
    Le Comité spécial recommande que l’Assemblée exhorte à nouveau les puissances administrantes à prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer l’application de la Déclaration et des résolutions pertinentes de l’Organisation des Nations Unies, conformément aux voeux librement exprimés des populations des territoires intéressés. UN وتوصي اللجنة الخاصة الجمعية العامة بتجديد ندائها إلى الدول القائمة باﻹدارة لاتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ اﻹعلان وقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع، وفقا لرغبات شعوب اﻷقاليم المعنية المعرب عنها بحرية.
    Le Comité spécial recommande que l’Assemblée exhorte à nouveau les puissances administrantes à prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer l’application de la Déclaration et des résolutions pertinentes de l’Organisation des Nations Unies, conformément aux voeux librement exprimés des populations des territoires intéressés. UN وتوصي اللجنة الخاصة بأن تجدد الجمعية العامة ندائها إلى الدول القائمة باﻹدارة أن تتخذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ اﻹعلان وقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، وفقا لرغبات شعوب اﻷقاليم المعنية المعرب عنها بحرية.
    Le Comité spécial recommande que l’Assemblée exhorte à nouveau les puissances administrantes à prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer l’application de la Déclaration et des résolutions pertinentes de l’Organisation des Nations Unies, conformément aux voeux librement exprimés des populations des territoires intéressés. UN وتوصي اللجنة الخاصة الجمعية العامة بتجديد ندائها إلى الدول القائمة باﻹدارة لاتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ اﻹعلان وقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع، وفقا لرغبات شعوب اﻷقاليم المعنية المعرب عنها بحرية.
    En outre, le Comité recommande à l'Assemblée d'exhorter à nouveau les puissances administrantes à prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer l'application de la Déclaration et des résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies, conformément aux voeux librement exprimés des populations des territoires intéressés. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الجمعية العامة بتجديد ندائها إلى الدول القائمة باﻹدارة لاتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ اﻹعلان وقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع، وفقا لرغبات شعوب اﻷقاليم المعنية المعرب عنها بحرية.
    Le Comité spécial recommande que l'Assemblée exhorte à nouveau les puissances administrantes à prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer l'application de la Déclaration et des résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies, conformément aux voeux librement exprimés des populations des territoires intéressés. UN وتوصي اللجنة الخاصة الجمعية العامة بتجديد ندائها إلى الدول القائمة باﻹدارة لاتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ اﻹعلان وقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع، وفقا لرغبات شعوب اﻷقاليم المعنية المعرب عنها بحرية.
    En outre, le Comité spécial recommande que l'Assemblée exhorte à nouveau les puissances administrantes à prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer l'application de la Déclaration et des résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies, conformément aux voeux librement exprimés des populations des territoires intéressés. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الخاصة الجمعية العامة بتجديد ندائها إلى الدول القائمة باﻹدارة لاتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ اﻹعلان وقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع، وفقا لرغبات شعوب اﻷقاليم المعنية المعرب عنها بحرية.
    En outre, le Comité recommande que l'Assemblée exhorte à nouveau les puissances administrantes à prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer l'application de la Déclaration et des résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies, conformément aux voeux librement exprimés des populations des territoires intéressés. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الجمعية العامة بتجديد ندائها الى الدول القائمة باﻹدارة لاتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ اﻹعلان وقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع، وفقا ﻷماني شعوب اﻷقاليم المعنية المعرب عنها بحرية.
    En outre, le Comité recommande que l'Assemblée exhorte à nouveau les puissances administrantes à prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer l'application de la Déclaration et des résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies, conformément aux voeux librement exprimés des populations des territoires intéressés. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الجمعية العامة بتجديد ندائها إلى الدول القائمة باﻹدارة لاتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ اﻹعلان وقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع، وفقا ﻷماني شعوب اﻷقاليم المعنية المعرب عنها بحرية.
    En outre, le Comité recommande que l'Assemblée exhorte à nouveau les puissances administrantes à prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer l'application de la Déclaration et des résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies, conformément aux voeux librement exprimés des populations des territoires intéressés. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الجمعية العامة بتجديد ندائها إلى الدول القائمة باﻹدارة لاتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ اﻹعلان وقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع، وفقا لرغبات شعوب اﻷقاليم المعنية المعرب عنها بحرية.
    Le Comité spécial recommande que l'Assemblée exhorte à nouveau les puissances administrantes à prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer l'application de la Déclaration et des résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies, conformément aux vœux librement exprimés des populations des territoires intéressés. UN وتوصي اللجنة الخاصة الجمعية بأن تجدد نداءها إلى الدول القائمة بالإدارة لكي تتخذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ الإعلان وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، وفقا لرغبات شعوب الأقاليم المعنية المعرب عنها بحرية.
    Le Comité des droits de l'enfant a recensé un vaste éventail de mesures nécessaires pour assurer l'application effective de la Convention, notamment la mise en place de structures spéciales et de moyens de surveillance et le lancement d'activités de formation et autres à tous les niveaux dans l'administration, au parlement et dans l'appareil judiciaire. UN وبالإضافة إلى ذلك، عينت لجنة حقوق الطفل مجموعة واسعة من التدابير اللازم اتخاذها لتنفيذ الاتفاقية بفعالية، بما في ذلك إنشاء هياكل خاصة وتنفيذ أنشطة للرصد والتدريب وغيرها من الأنشطة في إطار الدوائر الحكومية والبرلمان والهيئة القضائية على جميع المستويات(2).
    Le Comité des droits de l'enfant a recensé un vaste éventail de mesures nécessaires pour assurer l'application effective de la Convention, notamment la mise en place de structures spéciales et de moyens de surveillance et le lancement d'activités de formation et autres à tous les niveaux dans l'administration, au parlement et dans l'appareil judiciaire. UN وبالإضافة إلى ذلك، عينت لجنة حقوق الطفل مجموعة واسعة من التدابير اللازم اتخاذها لتنفيذ الاتفاقية بفعالية، بما في ذلك إنشاء هياكل خاصة وتنفيذ أنشطة للرصد والتدريب وغيرها من الأنشطة في إطار الدوائر الحكومية والبرلمان والهيئة القضائية على جميع المستويات(2).
    Le Comité des droits de l'enfant a recensé un vaste éventail de mesures nécessaires pour assurer l'application effective de la Convention, notamment la mise en place de structures spéciales et de moyens de surveillance et le lancement d'activités de formation et autres à tous les niveaux dans l'administration, au parlement et dans l'appareil judiciaire. UN وبالإضافة إلى ذلك، عينت لجنة حقوق الطفل مجموعة واسعة من التدابير اللازم اتخاذها لتنفيذ الاتفاقية بفعالية، بما في ذلك إنشاء هياكل خاصة وتنفيذ أنشطة للرصد والتدريب وغيرها من الأنشطة في إطار الدوائر الحكومية والبرلمان والهيئة القضائية على جميع المستويات().
    L'État partie devrait prendre les mesures nécessaires pour assurer l'application effective de la loi et assurer à toutes les victimes d'actes de torture et de mauvais traitements un recours sous la forme d'une indemnisation appropriée et d'une réadaptation aussi complète que possible. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة لضمان تطبيق القانون تطبيقاً فعالاً، وإتاحة الفرصة لجميع ضحايا التعذيب وإساءة المعاملة للحصول على الجبر، بما في ذلك التعويض المنصف والمناسب وإعادة تأهيلهم التام إلى أقصى حد ممكن.
    - De prendre d'urgence toutes les mesures nécessaires pour assurer l'application intégrale et cohérente de sa résolution 1244 (1999); UN - أن يتخذ، على سبيل الاستعجال كافة التدابير اللازمة لكفالة التنفيذ الكامل والشامل لقراره 1244 (1999)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more