mesures prises par le Bureau conjoint | UN | الإجراءات التي اتخذها مكتب الأمم المتحدة المشترك لحقوق الإنسان |
mesures prises par le Bureau conjoint | UN | الإجراءات التي اتخذها مكتب الأمم المتحدة المشترك لحقوق الإنسان |
mesures prises par le Bureau du Comité | UN | 2 - الإجراءات التي اتخذها مكتب اللجنة |
Le Directeur exécutif a également fait le point sur les mesures prises par le Bureau comme suite aux recommandations des commissaires aux comptes. | UN | كما جرى تقديم بيان مستكمل عن إجراءات المكتب تنفيذا لتوصيات مراجعي الحسابات. |
j) Demander à chaque bureau de pays de l’UNICEF de signaler les mesures que l’ensemble des organismes des Nations Unies dans le pays ont prises en ce qui concerne la sécurité et la continuité des opérations ainsi que les mesures prises par le Bureau de l’UNICEF lui-même; | UN | )ي( سيُطلب إلى كل مكتب قطري لليونيسيف تقديم تقرير عن اﻹجراءات التي يتخذها مجتمع اﻷمم المتحدة في البلد بشأن اﻷمن واستمرارية العمليات، وكذلك عن اﻹجراءات التي يتخذها مكتب اليونيسيف ذاته؛ |
Dans ce contexte, nous soutenons les mesures prises par le Bureau du Haut-Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement en consultation avec la Commission économique pour l'Afrique, la Commission de l'Union africaine et la Banque africaine de développement. | UN | ونؤيد في هذا السياق العمل الذي يقوم به مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية التابع للأمم المتحدة بالتشاور مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ومفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي. |
Le Groupe de travail a aussi entendu un exposé présenté par un représentant du Bureau des affaires juridiques sur les mesures prises par le Bureau en vue de la création du Mécanisme. | UN | وقدم كذلك ممثل مكتب الشؤون القانونية إحاطة إعلامية إلى الفريق العامل بشأن الإجراءات التي اتخذها المكتب لإنشاء الآلية. |
mesures prises par le Bureau du Comité | UN | 2 - الإجراءات التي اتخذها مكتب اللجنة |
2. mesures prises par le Bureau du Comité | UN | 2 - الإجراءات التي اتخذها مكتب اللجنة |
2. mesures prises par le Bureau du Comité | UN | 2 - الإجراءات التي اتخذها مكتب اللجنة |
mesures prises par le Bureau du Comité | UN | 2 - الإجراءات التي اتخذها مكتب اللجنة |
mesures prises par le Bureau du Comité | UN | 2 - الإجراءات التي اتخذها مكتب اللجنة |
2. mesures prises par le Bureau du Comité | UN | 2 - الإجراءات التي اتخذها مكتب اللجنة |
2. mesures prises par le Bureau du Comité | UN | ٢ - الإجراءات التي اتخذها مكتب اللجنة |
Le Comité des Commissaires aux comptes des Nations Unies (commissaires aux comptes du PNUD) s'est également penché sur la suite donnée aux mesures prises par le Bureau pour mettre en œuvre les recommandations qu'il avait formulées en vue de parfaire les activités du Bureau. | UN | 9 - كما اضطلع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة (المراجعون الخارجيون لحسابات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي) برصد الإجراءات التي اتخذها مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات التي تهدف إلى تحسين عمليات المكتب. |
Le Comité des Commissaires aux comptes des Nations Unies (commissaires aux comptes du PNUD) s'est également penché sur la suite donnée aux mesures prises par le Bureau pour mettre en œuvre les recommandations qu'il avait formulées en vue de parfaire les activités du Bureau. | UN | 9 - كما اضطلع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة (المراجعون الخارجيون لحسابات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي) برصد الإجراءات التي اتخذها مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات التي تهدف إلى تحسين عمليات المكتب. |
Aux paragraphes 59 à 66 du rapport, le Secrétaire général décrit les mesures prises par le Bureau de la déontologie en vue d'assurer l'application effective de la politique de protection des personnes qui signalent des manquements ou qui collaborent à des audits ou des enquêtes dûment autorisés (appelée ci-après < < politique de protection > > ) (voir ST/SGB/2005/21). | UN | 54 - ويصف الأمين العام في الفقرات من 59 إلى 66 من تقريره الإجراءات التي اتخذها مكتب الأخلاقيات لكفالة التنفيذ الفعال للسياسة المتعلقة بالحماية من الانتقام بسبب التبليغ عن سوء السلوك والتعاون مع عمليات مراجعة الحسابات والتحقيقات المأذون بها حسب الأصول (المشار إليها فيما يلي باسم " سياسة الحماية " ) (انظر النشرة ST/SGB/2005/21). |
Le Directeur exécutif a également fait le point sur les mesures prises par le Bureau comme suite aux recommandations des commissaires aux comptes. | UN | كما جرى تقديم بيان مستكمل عن إجراءات المكتب تنفيذا لتوصيات مراجعي الحسابات. |
j) Demander à chaque bureau de pays de l’UNICEF de signaler les mesures que l’ensemble des organismes des Nations Unies dans le pays ont prises en ce qui concerne la sécurité et la continuité des opérations ainsi que les mesures prises par le Bureau de l’UNICEF lui-même; | UN | )ي( سيطلب إلى كل مكتب قطري لليونيسيف تقديم تقرير عن اﻹجراءات المتعلقة باﻷمن وباستمرار العمليات التي تتخذها دوائر اﻷمم المتحدة في البلد، وكذلك عن اﻹجراءات التي يتخذها مكتب اليونيسيف ذاته؛ |
Dans ce contexte, nous soutenons les mesures prises par le Bureau du Haut-Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement en concertation avec la Commission économique pour l'Afrique, la Commission de l'Union africaine, la Banque mondiale et la Banque africaine de développement. | UN | وندعم، في هذا السياق، العمل الذي يقوم به مكتب الممثل السامي المعني بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية بالتشاور مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي والبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي. |
Les paragraphes 25 à 30 décrivent les mesures prises par le Bureau pour fournir, aussi bien à des individus qu'à des groupes, des conseils et des directives confidentiels. | UN | وقالت إن الفقرات من 25 إلى 30 تصف الإجراءات التي اتخذها المكتب لتقديم المشورة والتوجيه على نحو سري إلى أفراد وجماعات على حد سواء. |