mesures supplémentaires pour se prémunir contre l'indemnisation multiple de certains requérants | UN | خطوات أخرى لمنع حصول المطالبين على استحقاقاتهم أكثر من مرة |
mesures supplémentaires pour se prémunir contre l'indemnisation multiple de certains requérants | UN | خطوات أخرى لمنع حصول المطالبين على استحقاقاتهم أكثر من مرة |
mesures supplémentaires pour se prémunir contre l'indemnisation multiple de certains requérants | UN | خطوات أخرى لمنع حصول المطالبين على استحقاقاتهم أكثر من مرة |
mesures supplémentaires pour restructurer et revitaliser l'Organisation des Nations Unies dans les domaines économique et social et les domaines connexes | UN | تدابير أخرى لإعادة تشكيل الأمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما |
mesures supplémentaires pour restructurer et revitaliser l'Organisation des Nations Unies dans les domaines économique et social et les domaines connexes | UN | 1998/46 تدابير أخرى لإعادة تشكيل الأمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما |
Il faudra donc prendre des mesures supplémentaires pour atteindre l'objectif des 20 %. | UN | وبالتالي يلزم اعتماد تدابير إضافية من أجل التوصل إلى خفض هذه الانبعاثات بنسبة ٠٢ في المائة. |
mesures supplémentaires pour se prémunir contre l'indemnisation multiple de certains requérants | UN | تدابير أخرى لمنع حصول المطالبين على استحقاقاتهم أكثر من مرة |
e) Adoption de mesures supplémentaires pour combattre la discrimination et assurer l'égalité aux peuples autochtones; | UN | (ﻫ) اتخاذ تدابير إضافية في سبيل مكافحة التمييز ضد الشعوب الأصلية وتحقيق المساواة بينها وبين غيرها من فئات السكان؛ |
mesures supplémentaires pour se prémunir contre l'indemnisation multiple de certains requérants | UN | خطوات أخرى لمنع حصول المطالبين على استحقاقاتهم أكثر من مرة |
mesures supplémentaires pour se prémunir contre l'indemnisation multiple de certains requérants | UN | خطوات أخرى لمنع حصول المطالبين على استحقاقاتهم أكثر من مرة |
mesures supplémentaires pour se prémunir contre l'indemnisation multiple de certains requérants | UN | خطوات أخرى لمنع حصول المطالبين على استحقاقاتهم أكثر من مرة |
mesures supplémentaires pour se prémunir contre l'indemnisation multiple de certains requérants | UN | خطوات أخرى لمنع حصول المطالبين على استحقاقاتهم أكثر من مرة |
mesures supplémentaires pour se prémunir contre l'indemnisation multiple de certains requérants | UN | خطوات أخرى لمنع حصول المطالبين على استحقاقاتهم أكثر من مرة |
mesures supplémentaires pour se prémunir contre l'indemnisation multiple de certains requérants | UN | خطوات أخرى لمنع حصول المطالبين على استحقاقاتهم أكثر من مرة |
mesures supplémentaires pour restructurer et revitaliser l'Organisation des Nations Unies dans les domaines économique et social et les domaines connexes | UN | 1998/46 تدابير أخرى لإعادة تشكيل الأمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما |
Si les pays développés ne prennent pas des mesures supplémentaires pour respecter leurs engagements et leurs obligations, la mondialisation ne pourra pas être gérée comme prévu dans le consensus mondial. | UN | وفي حالة عدم قيام البلدان المتقدمة النمو باتخاذ تدابير إضافية من أجل مراعاة تعهداتها والتزاماتها، فإن العولمة لن يمكن لها أن تجري كما كان متوخى في سياق من توافق الآراء على الصعيد العالمي. |
Elle a par ailleurs demandé s'il était envisagé de prendre des mesures supplémentaires pour lutter contre le travail des enfants dans l'agriculture et le secteur informel. | UN | وسألت النمسا أيضاً عما إذا كان مزمعاً اتخاذ تدابير إضافية من أجل التصدي لعمل الأطفال في المجال الزراعي وغيره من القطاعات غير الرسمية. |
mesures supplémentaires pour se prémunir contre l'indemnisation multiple de certains requérants | UN | تدابير أخرى لمنع حصول المطالبين على استحقاقاتهم أكثر من مرة |
104.80 Prendre des mesures supplémentaires pour améliorer la santé sexuelle et reproductive et promouvoir les droits des filles et des femmes (Suède); | UN | 104-80- اتخاذ تدابير إضافية في سبيل تعزيز الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية للبنات والنساء (السويد)؛ |
132.23 Prendre des mesures supplémentaires pour éliminer les stéréotypes sexistes à caractère discriminatoire (République de Moldova); | UN | 132-23- اتخاذ المزيد من التدابير للقضاء على القوالب النمطية الجنسانية التمييزية (جمهورية مولدوفا)؛ |
Les pays d'origine pourraient prendre des mesures supplémentaires pour encourager et faciliter les flux d'investissement en direction des pays en développement. | UN | وينبغي أيضا وضع تدابير إضافية تتعلق ببلدان المنشأ من أجل تشجيع وتيسير التدفقات الاستثمارية إلى البلدان النامية. |
27. Prendre des mesures supplémentaires pour garantir le droit des enfants à un niveau de vie adéquat et pour garantir que les enfants de milieux économiquement défavorisés ne soient pas exploités ou maltraités | UN | 27- اتخاذ المزيد من الخطوات لضمان حقوق الأطفال في مستوى معيشة لائق وضمان عدم استغلال الأطفال من الطبقات الضعيفة اقتصادياً أو الإساءة إليهم |
d) À prendre des mesures supplémentaires pour que la nouvelle loi sur les droits fonciers ( < < code foncier > > ) débouche sur des actions concrètes; | UN | (د) اتخاذ مزيد من الخطوات لكفالة ترجمة القانون الجديد المتعلق بالحقوق الخاصة بالأراضي ( " القانون العقاري " ) إلى إجراءات ملموسة؛ |