On dit que par temps clair, on peut joindre Metro City. | Open Subtitles | احيانا عندما تكون السماء صافية تستطيع الاتصال بمدينة مترو |
Elle a visité la prison d’Etat Metro à Atlanta et les prisons d’Etat Pulaski et Washington en Géorgie du Sud. | UN | وزارت المقررة الخاصة سجن مترو الولائي في مدينة أطلنطا، وكذلك سجني الولاية بولاسكي وواشنطن في جنوب جورجيا. |
L'ONUDI et le Groupe Metro ont déjà commencé à mettre en œuvre leur premier projet conjoint en Égypte par le biais du Centre égyptien de traçabilité des exportations agroindustrielles (Etrace). | UN | وقال إنّ اليونيدو قد شرعت مع مجموعة مترو التجارية في تنفيذ أول مشروع مشترك بينهما في مصر من خلال مركز التتبع المصري لصادرات الصناعات الزراعية. |
Vous savez, Metro News One n'est peut-être pas numéro 1 à l'audimat, mais ses journalistes tirent leur fierté dans... | Open Subtitles | اتعلم.ربما ميترو نيوز ون ليست قناة محببة مشاهدتها للاخبار لكن هذه المراسلة تأخذ الشرف في |
L'auteur a alors été conduit au centre de détention de Metro West à Toronto. | UN | ونُقِل صاحب البلاغ بعد ذلك إلى مركز اعتقال ميترو ويست في تورونتو. |
As-tu appelé quelqu'un de la Metro P.D. à ce propos ? | Open Subtitles | هل استدعاء أي شخص من المترو حول هذا الموضوع؟ |
Michael, Metro Capital vous a aidé quand vous étiez médecin avec un petit blog et un petit héritage. | Open Subtitles | اسمع يا مايكل مترو كابيتال دعمتك منذ أربعة سنوات حينما كنت طبيبا ولديك صفحة انترنت أنيقة |
La mauvaise, elle travaille au National Metro News. | Open Subtitles | الخبر السئ أنها تعمل في صحيفة مترو الوطنيه |
mesdames et messieurs, le Metro est fier de présenter les Dovers. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي، مترو تفخر بتقديم: الدوفرز. |
Si Metro obtient un consensus avec les partenaires, il va vouloir te pousser dehors sans parachute, et ça va être un atterrissage douloureux, surtout avec votre clause de non-pourquite. | Open Subtitles | لو وصلت مترو للإجماع مع الشركاء سيرمي بك بدون باراشوت |
Il a vu une voiture du Metro trainer dans la ruelle avant que le coup soit tiré. | Open Subtitles | رأى سيارة فرقة سحب مترو الى الزقاق قبل أن تطلق النار. |
J'envoi Dev verifier les expéditions de Metro et voir quelles voitures étaient dans les environs, qui a été le premier à répondre. | Open Subtitles | أنا سوف تحصل ديف للتحقق مع مترو إرسال ورؤية ما كانت السيارات في المنطقة المجاورة، الذي كان المستجيب الأول. |
Alors, quelqu'un me dise pourquoi l'officier en service du Metro n'as pas | Open Subtitles | حسنا، ثم تقولوا لي لماذا الضابط المناوب مترو لديه لا |
Il a été porté à la connaissance de cette cour que l'information fournit par le Bay city Metro concernant sa santé mental était falsifié. | Open Subtitles | لقد انتبهت المحكمة الى ان المعلومات المقدمه من باي سيتي مترو فيما يخص الافلاس، كانت مغلوطة ومتلاعب بها |
Sergent Batista, Miami Metro Homicide | Open Subtitles | الرقيب باتيستا, ميامي مترو لجرائم القتل. |
L'auteur a alors été conduit au centre de détention de Metro West à Toronto. | UN | ونُقِل صاحب البلاغ بعد ذلك إلى مركز اعتقال ميترو ويست في تورونتو. |
gonna Metro PD sécuriser toutes les fenêtres et ont un officier placé devant la chambre de Savannah 24/7. | Open Subtitles | ان شرطة ميترو سوف تؤمن شجمع النوافذ و هنالك شرطي متمركز امام غرفة سافانا طوال الوقت |
Il s'est avéré qu'il est fan de mes reportages pour Metro News One. | Open Subtitles | يبدوا انه احد معجبي تقريراتي في قناة ميترو نيوز ون |
C'est alors que Robin a réalisé que personne, pas même son patron, ne regardait Metro News One. | Open Subtitles | عندها تأكدت روبن انه لا احد ولا حتى مديرها يشاهد ميترو نيوز ون |
Nous sommes tous scotchés il reste cinq secondes, ici au Metro stadium. | Open Subtitles | بقيت 5 ثوان التشويق قاتل هنا في مدرج ميترو |
Vous êtes passée de la rédaction du Metro à la Une de l'édition du Sunday. | Open Subtitles | لقد انتقلتِ من صفحات المترو .الى الصفحات الاولى من اصدرات يوم الأحد |
Pas vraiment. Nous sommes des nettoyeurs de lieux de crime pour Metro PD. | Open Subtitles | ليس حقاً ، نحنُ نعمل كمُنظفين مسرح جريمة لدى إدارة شرطة العاصمة |
La coopération entre l'ONUDI et le groupe Metro a déjà commencé, grâce à un projet lancé en Égypte, et l'Allemagne ne doute pas que cette coopération ira en de développant et qu'elle produira des résultats tangibles. | UN | وذكر أنّ التعاون بين اليونيدو ومترو غروب قد بدأ بمشروع يُنفّذ في مصر، وأنّ بلده متفائل بأن ينجح المشروع ويحقق نتائج ملموسة. |
Metro Consultants ajoute qu'au cours de négociations ultérieures, la date des règlements finals en dinars iraquiens et en livres sterling a été repoussée et fixée au 19 janvier 1992. | UN | كما تفيد المجموعة بأن مفاوضات قد جرت بعد إبرام العقد وأفضت إلى تأجيل سداد الدفعتين النهائيتين بالدينار العراقي وبالجنيه الأسترليني حتى 19 كانون الثاني/يناير 1992. |
Ta carte de Metro à été utilisé hier soir, tu est sûr que ce n'était pas toi? | Open Subtitles | بطاقة الميترو خاصتك تم استخدامها ليلة البارحة. هل أنت متأكد انه لم يكن أنت؟ |