"mettre en oeuvre le processus" - Translation from French to Arabic

    • تنفيذ عملية
        
    • تنفذ عملية
        
    Elle a fait valoir qu'il fallait disposer d'interlocuteurs appartenant au FUR pour pouvoir mettre en oeuvre le processus de paix et que la sécurité des membres de la Mission des Nations Unies encore détenus ne devait pas être compromise par l'adoption de mesures prématurées. UN وأكدوا أنه لا تزال هناك حاجة إلى إجراء حوار مع متحدثين من الجبهة بغية تنفيذ عملية السلام، وأن سلامة حفظة السلام، ممن لا يزالون محتجزين، لا يجوز لها أن تتعرض للخطر من جراء تدابير سابقة لأوانها.
    12. Remercie le Secrétaire général, son Représentant spécial et le personnel de la MONUA d'aider le Gouvernement angolais et l'UNITA à mettre en oeuvre le processus de paix; UN ١٢ - يعرب عن تقديره لﻷمين العام، ولممثله الخاص، ولموظفي البعثة لمساعدتهم حكومة أنغولا ويونيتا في تنفيذ عملية السلام؛
    12. Remercie le Secrétaire général, son Représentant spécial et le personnel de la MONUA d'aider le Gouvernement angolais et l'UNITA à mettre en oeuvre le processus de paix; UN ١٢ - يعرب عن تقديره لﻷمين العام، ولممثله الخاص، ولموظفي البعثة لمساعدتهم حكومة أنغولا ويونيتا في تنفيذ عملية السلام؛
    15. Remercie le Secrétaire général, son Représentant spécial et le personnel de la MONUA d'aider le Gouvernement angolais et l'UNITA à mettre en oeuvre le processus de paix; UN ١٥ - يعرب عن تقديره لﻷمين العام، وممثله الخاص وموظفي البعثة لمساعدتهم حكومة أنغولا ويونيتا في تنفيذ عملية السلام؛
    51. J'exhorte les parties à mettre en oeuvre le processus de désarmement dont elles sont convenues lors des réunions d'Addis-Abeba de 1993 et à la réunion de Nairobi de mars 1994. UN ٥١ - وأناشد اﻷطراف بأن تنفذ عملية نزع السلاح المتفق عليها خلال اجتماعات أديس أبابا في عام ١٩٩٣ وفي اجتماع نيروبي في آذار/مارس ١٩٩٤.
    15. Remercie le Secrétaire général, son Représentant spécial et le personnel de la MONUA d'aider le Gouvernement angolais et l'UNITA à mettre en oeuvre le processus de paix; UN ١٥ - يعرب عن تقديره لﻷمين العام، وممثله الخاص وموظفي البعثة لمساعدتهم حكومة أنغولا ويونيتا في تنفيذ عملية السلام؛
    1. C'est à la Commission d'identification qu'il incombe de mettre en oeuvre le processus d'identification. UN ١ - تقع مسؤولية تنفيذ عملية تحديد الهوية على عاتق لجنة تحديد الهوية.
    iv) mettre en oeuvre le processus de Kimberley, qui est le moyen le plus efficace de lutter contre le commerce de diamants sous embargo, en particulier contre leur importation indirecte; UN `4 ' تنفيذ عملية كمبرلي بوصفها أكثر الوسائل فعالية لمكافحة التجارة بالماس الذي يخضع للحظر، لا سيما استيراد هذا الماس بشكل غير مباشر.
    14. Remercie le Secrétaire général, son Représentant spécial et le personnel de la MONUA d'aider le Gouvernement angolais et l'UNITA à mettre en oeuvre le processus de paix; UN ١٤ - يعرب عن تقديره لﻷمين العام وممثله الخاص وأفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا لمساعدتهم حكومة أنغولا ويونيتا على تنفيذ عملية السلام؛
    8. Sait gré au Secrétaire général, à son Représentant spécial et au personnel de la MONUA d'aider le Gouvernement d'unité et de réconciliation nationale et l'UNITA à mettre en oeuvre le processus de paix; UN ٨ - يعرب عن تقديره لﻷمين العام، وممثله الخاص، وأفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا لما يقدمونه من مساعدة الى حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية ويونيتا من أجل تنفيذ عملية السلام؛
    14. Remercie le Secrétaire général, son Représentant spécial et le personnel de la MONUA d'aider le Gouvernement angolais et l'UNITA à mettre en oeuvre le processus de paix; UN ١٤ - يعرب عن تقديره لﻷمين العام وممثله الخاص وأفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا لمساعدتهم حكومة أنغولا ويونيتا على تنفيذ عملية السلام؛
    8. Sait gré au Secrétaire général, à son Représentant spécial et au personnel de la MONUA d'aider le Gouvernement d'unité et de réconciliation nationale et l'UNITA à mettre en oeuvre le processus de paix; UN ٨ - يعرب عن تقديره لﻷمين العام، وممثله الخاص، وأفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا لما يقدمونه من مساعدة الى حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية ويونيتا من أجل تنفيذ عملية السلام؛
    8. Sait gré au Secrétaire général, à son Représentant spécial et au personnel de la Mission d’aider le Gouvernement d’unité et de réconciliation nationale et l’União Nacional para a Independência Total de Angola à mettre en oeuvre le processus de paix; UN ٨ - يعرب عن تقديره لﻷمين العام، وممثله الخاص، وأفراد البعثة لما يقدمونه من مساعدة إلى حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا من أجل تنفيذ عملية السلام؛
    18. Remercie le Secrétaire général, son Représentant spécial et le personnel de la Mission d’observation des Nations Unies en Angola d’avoir aidé les parties angolaises à mettre en oeuvre le processus de paix; UN ١٨ - يعرب عن تقديره لﻷمين العام وممثله الخاص وأفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا لمساعدتهم الطرفين على تنفيذ عملية السلام؛
    12. Remercie le Secrétaire général, son Représentant spécial et le personnel de la Mission d’observation des Nations Unies en Angola d’aider les parties angolaises à mettre en oeuvre le processus de paix; UN ١٢ - يعرب عن تقديره لﻷمين العام، وممثله الخاص وأفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا لما يقدمونه من مساعدة للطرفين في أنغولا في سبيل تنفيذ عملية السلام؛
    12. Remercie le Secrétaire général, son Représentant spécial et le personnel de la Mission d’observation d’aider le Gouvernement angolais et l’UNITA à mettre en oeuvre le processus de paix; UN ١٢- يعرب عـن تقديـره لﻷمين العام، ولممثله الخاص، ولموظفي بعثة المراقبين لمساعدتهـم حكومة أنغولا ويونيتا في تنفيذ عملية السلام؛ ١٣- يقرر أن يبقي المسألة قيد نظره الفعلي.
    14. Remercie le Secrétaire général, son Représentant spécial et le personnel de la Mission d’observation des Nations Unies en Angola d’aider le Gouvernement angolais et l’UNITA à mettre en oeuvre le processus de paix; UN ١٤- يعــرب عـن تقديـره لﻷميــن العام وممثله الخاص وأفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا لمساعدتهم حكومة أنغولا ويونيتا على تنفيذ عملية السلام؛
    15. Remercie le Secrétaire général, son Représentant spécial et le personnel de la Mission d’observation des Nations Unies en Angola d’aider le Gouvernement angolais et l’UNITA à mettre en oeuvre le processus de paix; UN ١٥ - يعرب عن تقديره لﻷمين العام، وممثله الخاص وموظفي بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا لمساعدتهم حكومة أنغولا ويونيتا في تنفيذ عملية السلام؛
    18. Remercie le Secrétaire général, son Représentant spécial et le personnel de la MONUA d'avoir aidé les parties angolaises à mettre en oeuvre le processus de paix; UN ١٨ - يعرب عن تقديره لﻷمين العام وممثله الخاص وأفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا لمساعدتهم الطرفين على تنفيذ عملية السلام؛
    12. Remercie le Secrétaire général, son Représentant spécial et le personnel de la MONUA d'aider les parties angolaises à mettre en oeuvre le processus de paix; UN ١٢ - يعرب عن تقديره لﻷمين العام، وممثله الخاص وأفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا لما يقدمونه من مساعدة للطرفين في أنغولا في سبيل تنفيذ عملية السلام؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more