"mettre en place un partenariat mondial" - Translation from French to Arabic

    • إقامة شراكة عالمية
        
    • بناء شراكة عالمية
        
    • تطوير شراكة عالمية
        
    • بإقامة شراكة عالمية
        
    • إيجاد شراكة عالمية من
        
    • لإقامة شراكة عالمية
        
    • وإقامة شراكة عالمية
        
    • تنمية شراكة عالمية
        
    Objectif 8 (mettre en place un partenariat mondial pour le développement) : réseau Solidarity Society Network (720 organisations membres). UN الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية: المشاركون في شبكة مجتمع التضامن: 720 منظمة.
    Objectif 8. mettre en place un partenariat mondial pour le développement. UN الهدف 8 : إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية.
    :: L'objectif 8, mettre en place un partenariat mondial pour le développement : grâce à son programme de subventions, l'Union finance les organisations membres des pays en développement. UN :: الهدف 8، إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية: يمول الاتحاد المنظمات الأعضاء في البلدان النامية من خلال برنامجه للمنح.
    Objectif 8 : mettre en place un partenariat mondial pour le développement UN الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية
    OMD 8 : mettre en place un partenariat mondial pour le développement UN الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية
    Objectif 8 : mettre en place un partenariat mondial pour le développement. UN الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية.
    Objectif du Millénaire pour le développement 8 : mettre en place un partenariat mondial pour le développement UN الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية
    Objectif 8. mettre en place un partenariat mondial pour le développement UN الهدف 8 - إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية
    Objectif 8 : mettre en place un partenariat mondial pour le développement UN الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية
    Objectif 8 : mettre en place un partenariat mondial pour le développement UN الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية
    Objectif 8 : mettre en place un partenariat mondial pour le développement, qui ait des objectifs en matière d'aide, de commerce et d'allégement de la dette UN الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية تتضمن غايات تتعلق بالمعونة والتجارة وتخفيف عبء الديون
    Objectif 8 : mettre en place un partenariat mondial pour le développement. UN الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية
    Objectif 8 : mettre en place un partenariat mondial pour le développement UN الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية
    Objectif 8: mettre en place un partenariat mondial pour le développement UN الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية
    Objectif 8: mettre en place un partenariat mondial pour le développement UN الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية
    Objectif 8 mettre en place un partenariat mondial pour le développement UN الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية
    8. mettre en place un partenariat mondial pour le développement : accès aux médicaments essentiels à un prix abordable UN الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية: إتاحة العقاقير الأساسية بأسعار ميسورة
    Il convient de traiter d'urgence l'absence de progrès pour mettre en place un partenariat mondial solide. UN ومن الضروري أن نواجه بسرعة مسألة عدم إحراز التقدم في بناء شراكة عالمية قوية.
    Objectif 8: mettre en place un partenariat mondial pour le développement UN الهدف 8: تطوير شراكة عالمية من أجل التنمية
    Pour leur part, les pays développés doivent tenir leur engagement de mettre en place un partenariat mondial pour le développement, authentique et mutuellement bénéfique. UN وعلى البلدان المتقدمة النمو، من جانبها، أن تفي بالالتزام بإقامة شراكة عالمية حقيقية تعود بمنفعة متبادلة من أجل التنمية.
    Objectif 8 : mettre en place un partenariat mondial pour le développement UN 5-10 الهدف 8: إيجاد شراكة عالمية من أجل التنمية
    Le Gouvernement afghan appuie également l'Équipe spéciale de haut niveau sur la crise mondiale de la sécurité alimentaire créée par le Secrétaire général dans les efforts internationaux déployés pour mettre en place un partenariat mondial sur l'agriculture et la sécurité alimentaire. UN وتدعم حكومة أفغانستان أيضا فرقة العمل المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية التابعة للأمين العام فيما يتصل بالجهود الدولية لإقامة شراكة عالمية بشأن الزراعة والأمن الغذائي.
    En soutenant ce groupe en particulier, les objectifs du Millénaire pour le développement suivants seront réalisés : réduire l'extrême pauvreté et la faim; assurer l'éducation primaire pour tous; promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes; réduire la mortalité infantile; et mettre en place un partenariat mondial pour le développement. UN وبتوفير الدعم لهذه الفئة الخاصة، ستتم معالجة الأهداف الإنمائية للألفية التالية: القضاء على الفقر المدقع والجوع؛ تعميم التعليم الابتدائي للجميع؛ النهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛ والحد من وفيات الأطفال؛ وإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية.
    Il s'agit de ceux visant à réduire l'extrême pauvreté; à réduire la mortalité infantile; à combattre le VIH/SIDA, le paludisme et d'autres maladies; à préserver l'environnement; et à mettre en place un partenariat mondial pour le développement. UN وتلك هي القضاء على الفقر المدقع؛ والحد من وفيات الرضع؛ ومكافحة مرض نقص المناعة البشرية والإيدز والملاريا وغيرها من الأمراض؛ كفالة الاستدامة البيئية؛ تنمية شراكة عالمية من أجل التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more