"mettre fin aux mutilations génitales féminines" - Translation from French to Arabic

    • القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
        
    • وضع حد لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث
        
    • وضع حد لتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى
        
    • إنهاء تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
        
    • القضاء على ختان الإناث
        
    • بالقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
        
    Projet de décision A/C.3/67/L.2 : mettre fin aux mutilations génitales féminines UN مشروع القرار A/C.3/67/L.2: القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    mettre fin aux mutilations génitales féminines UN القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    mettre fin aux mutilations génitales féminines UN القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    Le Secrétaire général a présenté un rapport intitulé < < mettre fin aux mutilations génitales féminines > > à la Commission de la condition de la femme à sa cinquante-sixième session, en 2012. UN وقد قدم الأمين العام تقريرا عن وضع حد لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث إلى لجنة وضع المرأة في دورتها السادسة والخمسين في عام 2012.
    Le Groupe de travail sur l'Examen périodique universel a publié plusieurs recommandations en vue de mettre fin aux mutilations génitales féminines à l'intention des pays considérés. UN وأصدر الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان بضع توصيات إلى البلدان قيد الاستعراض بشأن وضع حد لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Les membres du Conseil se sont félicités des travaux menés par le Fonds pour mettre fin aux mutilations génitales féminines, ainsi qu'au mariage précoce et forcé, en particulier chez les enfants. UN وأشادوا بأعمال الصندوق من أجل وضع حد لتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى والزواج القسري المبكر، ولا سيما للأطفال.
    Les membres du Conseil se sont félicités des travaux menés par le Fonds pour mettre fin aux mutilations génitales féminines, ainsi qu'au mariage précoce et forcé, en particulier chez les enfants. UN وأشادوا بأعمال الصندوق من أجل وضع حد لتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى والزواج القسري المبكر، ولا سيما للأطفال.
    mettre fin aux mutilations génitales féminines UN إنهاء تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    mettre fin aux mutilations génitales féminines UN القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    L'État partie devrait intensifier ses efforts pour mettre fin aux mutilations génitales féminines et adopter une loi interdisant à toute personne de les pratiquer. UN ينبغي للدولة الطرف مضاعفة جهودها بغية القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وسن قانون يحظر على جميع الأشخاص القيام بهذه الممارسة.
    mettre fin aux mutilations génitales féminines UN القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    mettre fin aux mutilations génitales féminines UN القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    2012/248. mettre fin aux mutilations génitales féminines UN 2012/248 - القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    67/533. mettre fin aux mutilations génitales féminines UN 67/533 - القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    Mettre fin aux mutilations génitales féminines* UN القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث*
    La prévention doit continuer d'être un élément fondamental dans tous les efforts qui sont déployés pour mettre fin aux mutilations génitales féminines. UN 41 - ويجب أن تستمر الوقاية باعتبارها عنصراً رئيسياً في جميع الجهود الرامية إلى وضع حد لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Vivement préoccupée par le fait que l'objectif qui vise à mettre fin aux mutilations génitales féminines d'ici à 2010, énoncé dans le document < < Un monde digne des enfants > > , ne sera pas accompli, UN وإذ يساورها بالغ القلق لأن الهدف المتمثل في وضع حد لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث بحلول عام 2010، الوارد في الوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال " لن يتحقق في موعده،
    Ayant examiné le rapport du Secrétaire général intitulé < < mettre fin aux mutilations génitales féminines > > , UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن وضع حد لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث()،
    Rapport du Secrétaire général : mettre fin aux mutilations génitales féminines UN تقرير الأمين العام بشأن وضع حد لتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى
    mettre fin aux mutilations génitales féminines UN وضع حد لتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى
    La Commission a également adopté quatre résolutions dont une, pour la première fois, visant à mettre fin aux mutilations génitales féminines et sur le mariage forcé des filles. UN واعتمدت لجنة المرأة أيضاً أربعة قرارات تضمّنت للمرة الأولى قراراً بشأن إنهاء تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وبشأن الزواج القسري للطفلة.
    mettre fin aux mutilations génitales féminines UN القضاء على ختان الإناث
    Elle a pris note de la volonté du Gouvernement de mettre fin aux mutilations génitales féminines et de modifier le Code pénal pour interdire cette pratique. UN وأشارت إلى التزام الحكومة بالقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وتعديل قانون العقوبات لحظر هذه الممارسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more