Rapport du Secrétaire général sur l'évaluation à mi-parcours des progrès accomplis en ce qui concerne le but et les objectifs de la Deuxième Décennie internationale des peuples autochtones | UN | تقرير الأمين العام عن تقييم منتصف المدة للتقدم المحرز في تحقيق هدف وغايات العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم |
Évaluation à mi-parcours des progrès accomplis en ce qui concerne le but et les objectifs de la Deuxième Décennie internationale des peuples autochtones | UN | تقييم منتصف المدة للتقدم المحرز في تحقيق هدف وغايات العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم |
Rappelant que, conformément au Plan d'action, le Haut Commissariat doit procéder en 2000 à une évaluation générale à mi-parcours des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs de la Décennie, en coopération avec tous les principaux participants à la Décennie, | UN | وإذ تشير إلى أنه وفقا لخطة العمل، ستجري المفوضية في عام 2000 تقييما عالميا في منتصف المدة للتقدم المحرز نحو تحقيق أهداف العقد، بالتعاون مع سائر الجهات الفاعلة الأساسية في العقد، |
3. Examen global à mi-parcours des progrès accomplis dans la mise en oeuvre du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés : | UN | ٣- الاستعراض الشامل في منتصف المدة للتقدم المحرز في سبيل تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً في التسعينات |
Une autre activité importante qui devrait donner un nouvel élan aux travaux du secrétariat consacrés aux pays les moins avancés est le projet d'examen à mi-parcours des progrès accomplis dans l'application du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés, pour lequel le secrétariat a entrepris des études sur documents. | UN | والنشاط الرئيسي اﻵخر الذي يتوقع أن يعطي قوة دفع أكبر ﻷعمال اﻷمانة فيما يتعلق بأقل البلدان نموا هو مشروع بشأن استعراض منتصف المدة للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل ﻷقل البلدان نموا للتسعينات، الذي بُدأت في اﻷمانة الدراسات المكتبية المتعلقة به. |
93. En 2000, le Haut Commissaire aux droits de l'homme et le Centre pour les droits de l'homme, en coopération avec tous les autres principaux participants à la décennie, procéderont à une évaluation générale à mi-parcours des progrès accomplis dans la voie des objectifs de la décennie. | UN | ٣٩ - يضطلع المفوض السامي لحقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان، بالتعاون مع جميع الفاعلين الرئيسيين اﻵخرين في العقد، خلال عام ٢٠٠٠، بإجراء تقييم عالمي في منتصف المدة للتقدم المحرز نحو تحقيق أهداف العقد. |
3. Engage les gouvernements et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales à participer à l'évaluation générale à mi-parcours des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs de la Décennie, à laquelle le Haut-Commissariat doit procéder en 2000, en fournissant les informations voulues sur les mesures qu'ils ont prises; | UN | 3- تحث الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على أن تسهم في التقييم العالمي في منتصف المدة للتقدم المحرز نحو تحقيق أهداف العقد الذي ستجريه المفوضية السامية في العام 2000، وذلك بتوفير المعلومات المناسبة عن الخطوات التي اتخذت في هذا الصدد؛ |
e) L'examen à mi-parcours des progrès accomplis dans la mise en oeuvre du Programme d'action de Beijing. | UN | )ﻫ( استعراض منتصف المدة للتقدم المحرز في تنفيذ منهاج عمل بيجين. |
7. Prend note du rapport du Secrétaire général sur l'évaluation à mi-parcours des progrès accomplis en ce qui concerne le but et les objectifs de la Deuxième Décennie internationale des peuples autochtones; | UN | 7 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تقييم منتصف المدة للتقدم المحرز في تحقيق هدف وغايات العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم؛ |
6. Prend note du rapport du Secrétaire général sur l'évaluation à mi-parcours des progrès accomplis en ce qui concerne le but et les objectifs de la deuxième Décennie internationale; | UN | 6 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تقييم منتصف المدة للتقدم المحرز في تحقيق هدف وغايات العقد الدولي الثاني()؛ |
Un examen à mi-parcours des progrès accomplis dans l'exécution du plan de travail relatif au Soudan établi par l'ONU et ses partenaires pour 2009 a été achevé en juin 2009. | UN | وُضعت في حزيران/يونيه 2009 الصيغة النهائية لاستعراض منتصف المدة للتقدم المحرز في عام 2009 في خطة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وشركائها. |
Rappelant le Programme d'action en faveur des PMA pour la décennie 2001-2010 et les résultats de la Réunion de haut niveau sur l'examen à mi-parcours des progrès accomplis dans la mise en œuvre des mesures et des engagements figurant dans ce programme, | UN | إذ نشير إلى برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً للعقد 2001-2010 وإلى نتائج الاجتماع الرفيع المستوى المعني باستعراض منتصف المدة للتقدم المحرز في تنفيذ الإجراءات والالتزامات الواردة في برنامج العمل، |
Rappelant le Programme d'action en faveur des PMA pour la décennie 2001-2010 et les résultats de la Réunion de haut niveau sur l'examen à mi-parcours des progrès accomplis dans la mise en œuvre des mesures et des engagements figurant dans ce programme, | UN | إذ نشير إلى برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً للعقد 2001-2010 وإلى نتائج الاجتماع الرفيع المستوى المعني باستعراض منتصف المدة للتقدم المحرز في تنفيذ الإجراءات والالتزامات الواردة في برنامج العمل، |
Rapport du Secrétaire général sur l'évaluation à mi-parcours des progrès accomplis en ce qui concerne le but et les objectifs de la Deuxième Décennie internationale des peuples autochtones (A/65/166) | UN | تقرير الأمين العام عن تقييم منتصف المدة للتقدم المحرز في تحقيق هدف وغايات العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية (A/65/166) |
Rapport du Secrétaire général sur l'évaluation à mi-parcours des progrès accomplis en ce qui concerne le but et les objectifs de la Deuxième Décennie internationale des peuples autochtones (A/65/166) | UN | تقرير الأمين العام عن تقييم منتصف المدة للتقدم المحرز في تحقيق هدف وغايات العقد الدولي الثاني (A/65/264) |
Cette conférence permettrait de procéder à un examen à mi-parcours des progrès accomplis dans l'exécution du programme de travail de Doha (pour lequel les dates butoirs devaient converger) et il importait de progresser pour éviter de surcharger son ordre du jour. | UN | وستكون كانكون بمثابة " استعراض منتصف المدة " للتقدم المحرز في برنامج عمل ما بعد الدوحة حيث ينبغي أن تتلاقى المواعيد النهائية، وأنه من المهم إحراز التقدم لتفادي إثقال جدول أعمال هذا الاجتماع. |
Il est essentiel que des progrès significatifs soient obtenus à la cinquième Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce, qui se tiendra à Cancún (Mexique) en septembre 2003, et dont la tâche principale sera de mener un examen à mi-parcours des progrès accomplis dans les négociations et dans les autres travaux inscrits au Programme de Doha pour le développement. | UN | ومن الأهمية بمكان تحقيق تقدم فعلي في المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية المقرر عقده في كاكون بالمكسيك في أيلول/سبتمبر 2003 والذي ستكون مهمته الرئيسية هي إجراء استعراض منتصف المدة للتقدم المحرز في المفاوضات والأعمال الأخرى في إطار خطة الدوحة للتنمية. |
Le rapport sur l'évaluation globale à mi-parcours des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs de la Décennie pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme (A/55/360) comprend une série de recommandations touchant aux mesures à prendre durant le reste de cette décennie. | UN | 31 - يتضمن تقرير المفوض السامي لحقوق الإنسان عن التقييم العالمي لمنتصف المدة للتقدم المحرز في تحقيق أهداف العقد (A/55/360) مجموعة من التوصيات للعمل أثناء السنوات المتبقية من العقد. |
Une équipe composée de représentants du Département du développement international et du Bureau des affaires étrangères et des affaires du Commonwealth s'est rendue à Sainte-Hélène du 5 au 12 juillet 2001 pour procéder à l'examen à mi-parcours des progrès accomplis dans la mise en oeuvre du schéma de politique nationale. | UN | 19 - وقام فريق مؤلف من ممثلي وزارة التنمية الدولية ومكتب الشؤون الخارجية والكمنولث بزيارة سانت هيلانة خلال الفترة 5-12 تموز/يوليه 2001 بقصد إجراء استعراض منتصف المدة للتقدم المحرز في خطة السياسة القطرية. |
Rappelant l'évaluation générale à mi-parcours des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs de la Décennie, entreprise par le Haut-Commissariat en coopération avec tous les principaux participants à la Décennie, qui a été exposée dans le rapport que la Haut-Commissaire a présenté à l'Assemblée générale à sa cinquante-cinquième session (A/55/360), | UN | وإذ تشير إلى التقييم العالمي في منتصف المدة للتقدم المحرز نحو تحقيق أهداف العقد الذي أجرته المفوضية السامية، بالتعاون مع سائر الجهات الفاعلة الرئيسية في العقد، والذي قدم في التقرير ذي الصلة المقدم من المفوضة السامية إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين (A/55/360)، |