Le territoire est situé à l'est de la mer des Caraïbes, à 1 730 kilomètres au sud-est de Miami et à 97 kilomètres à l'est de Porto Rico. | UN | ويقع الإقليم في الجزء الشرقي من البحر الكاريبي على بعد 075 1 ميلا جنوب شرقي ميامي و 60 ميلا إلى الشرق من بورتوريكو. |
Ce territoire est situé dans la partie orientale de la mer des Caraïbes, à 1 730 kilomètres au sud-est de Miami et à 97 kilomètres à l'est de Porto Rico. | UN | ويقع الإقليم في الجزء الشرقي من البحر الكاريبي على بعد 075 1 ميلا جنوب شرق ميامي و 60 ميلا شرق بورتوريكو. |
Le Territoire est situé à l'est de la mer des Caraïbes, à 1 075 miles au sud-est de Miami et à 60 miles à l'est de Porto Rico. | UN | ويقع الإقليم في الجزء الشرقي من البحر الكاريبي على بعد 075 1 ميلا جنوب شرقي ميامي و 60 ميلا إلى الشرق من بورتوريكو. |
:: Ils ont en outre déclaré que les personnes qui avaient présidé à la conception de ces plans étaient les terroristes Santiago Alvarez Fernández Magriñá, Osvaldo Mitat et Manuel Alzugaray, qui résident à Miami et entretiennent des rapports étroits avec le terroriste notoire Luis Posada Carriles. | UN | :: وذكروا أيضا أن الإرهابيين سانتياغو ألفاريز فرنانديز ماغرينيا، وأوسفالدو ميتات، ومانويل ألزوغاراي المقيمين في ميامي وذوي الصلة الوثيقة بالإرهابي العتيد لويس بوسادا كارِيليس أشرفوا على إعداد هذه المخططات. |
Ils ont en outre déclaré que les personnes qui avaient présidé à la conception de ces plans étaient les terroristes Santiago Álvarez Fernández Magriñá, Osvaldo Mitat et Manuel Alzugaray, qui résident à Miami et entretiennent des rapports étroits avec le terroriste notoire Luis Posada Carriles. | UN | وذكروا أيضا أن الإرهابيين سانتياغو ألفاريز فرنانديز ماغرينيا، وأوسفالدو ميتات، ومانويل ألزوغاراي المقيمين في ميامي وذوي الصلة الوثيقة بالإرهابي العتيد لويس بوسادا كارِيليس أشرفوا على إعداد هذه المخططات. |
Ce territoire est situé dans la partie orientale de la mer des Caraïbes, à environ 1 600 kilomètres au sud-est de Miami et 75 kilomètres à l'est de Porto Rico. | UN | ويقع الإقليم في الجزء الشرقي من البحر الكاريبي، على قرابة 000 1 ميل جنوب شرقي ميامي و 45 ميلا إلى الشرق من بورتوريكو. |
Ecoute, avec lui comme partenaire, on peut ouvrir des clubs à Miami et Vegas à la fin de l'année prochaine. | Open Subtitles | انظر , مع ستيرن خلفنا , يمكننا ان نفتتح نوادي ليلية في ميامي و فيغاس في نهاية السنة القادمه |
Je comprends. Je ne peux juste pas rester à Miami et assister à ça. | Open Subtitles | لا يمكنني البقاء هنا في ميامي و المشاهدة |
Je pars pour Caracas, ma femme, pour Miami, et toi, mon vieil ami, pour Agua Prieta, où même un Mexicain se sentirait seul. | Open Subtitles | سأذهب الي كاراكس و زوجتي الي ميامي و انت يا صديقي العزيز ستذهب الي اجوا بريتا |
J'ai prêté serment de protéger les gens à Miami, et, euh... je suis né pour être policier. | Open Subtitles | حلفت القسم لحماية أبناء " ميامي " و لقد ولدت شرطياً |
Je ne peux juste pas rester à Miami et assister à ça. | Open Subtitles | لا يمكنني البقاء هنا في ميامي و المشاهدة في" ؟" |
Le territoire des îles Vierges américaines est situé dans la partie orientale de la mer des Caraïbes, à environ 1 600 kilomètres au sud-est de Miami et 75 kilomètres à l'est de Porto Rico. | UN | 1 - يقع إقليم جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة() في الجزء الشرقي من البحر الكاريبي على مسافة نحو 000 1 ميل جنوب شرق ميامي و 45 ميلا شرق بورتوريكو. |
Le territoire des îles Vierges américaines est situé dans la partie orientale de la mer des Caraïbes, à environ 1 600 kilomètres au sud-est de Miami et 75 kilomètres à l'est de Porto Rico. | UN | 1 - يقع إقليم جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة(1) في الجزء الشرقي من البحر الكاريبي على مسافة نحو 000 1 ميل جنوب شرق ميامي و 45 ميلا شرق بورتوريكو. |
Dégage Miami et la Nouvelle Orléans, sors-toi ça de la tête ! | Open Subtitles | (تباً لـ (ميامي) و تباً لـ (نيو أورلينز ! وفلتُخرج ذلك من جمجمتك |