| Ce peintre s'appelait Michel-Ange. | Open Subtitles | إسم ذلك الفنان كان مايكل أنجلو قصة حقيقية |
| On dirait que tu poses pour la Pietà de Michel-Ange. | Open Subtitles | تبدين كلوحة مايكل أنجلو Pieta of the poor! |
| Et Michel-Ange a "seulement" peint la chapelle Sixtine. | Open Subtitles | نعم,و مايكل أنجلو قام بطلاء كنيسة السادسة عشرة فقط |
| Alors Michel-Ange a appris à ne pas utiliser ses mains. | Open Subtitles | لذلك تعلم مايكل انجلو ان لا يستخدم يديه |
| Des années plus tard, un prince vint visiter le studio de Michel-Ange et l'y trouva en train de fixer un bloc de marbre de 5 mètres de haut. | Open Subtitles | بعد ذلك بسنوات،قام امير بزيارة استديو مايكل انجلو ووجده يحدق بكتله من الرخام طولها 18 قدماً |
| Michel-Ange a menti. | Open Subtitles | مايكل أنغلو قد كذب |
| Cette recette, c'est l'équivalent du David de Michel-Ange. | Open Subtitles | بالنسبة لي, هذه الوصفة مثل ديفيد لمايكل أنجلو. |
| Michel-Ange a conçu Saint-Pierre, pas le Bernin. | Open Subtitles | صمم مايكل أنجلو كنيسة القديس بيتر ليس بيرنيني. |
| Michel-Ange a conçu la basilique. | Open Subtitles | صمم مايكل أنجلو الكاتدرائية. صمم مايكل أنجلو ميدان القديس بيتر. |
| Même Michel-Ange ne distinguerait pas ce David du sien. | Open Subtitles | و لا حتى مايكل أنجلو يستطيع أن يميز بين تمثال داوود هذا و الأصلي |
| Tout d'abord, j'ai demandé à l'artiste Michel-Ange de peindre le Jugement dernier dans la chapelle Sixtine. | Open Subtitles | أولاً، لقَد دعَوت النحَات "مايكل أنجلو" لِرسِم حُكم أخَر في كَنِيسه البَابَا "سيكستس" |
| "Michel-Ange lui-même ne pourrait rendre justice" | Open Subtitles | " مايكل أنجلو نفسه لا يمكن أن يحقق العدالة |
| Michel-Ange dans la chapelle Sixtine allongé sur le dos... essayait de peindre un sujet plutôt insaisissable. | Open Subtitles | مايكل أنجلو في كنيسة سيستين مستلقيا على ظهره ... في محاولة لرسم صورة في موضوع بعيد المنال إلى حد ما. |
| Hey, le Pape a couvert les chérubins de la Chapelle Sixtine et c'était Michel-Ange | Open Subtitles | "قام "البابا بتغطية الملاك "في "كنيسة سيستين (وكان ذلك (مايكل أنجلو |
| Alors il comprit que les rumeurs étaient vraies que Michel-Ange était venu chaque jour pendant quatre mois fixer ce marbre jusqu'à l'heure du souper où il rentrait chez lui. | Open Subtitles | بعدها تأكد ان الإشاعات كانت صحيحة ان مايكل انجلو كان يأتي كل يوم لمدة اربعة أشهر يحدق بالرخام |
| Et Michel-Ange se retourna, le regarda et lui murmura... | Open Subtitles | و التفت اليه مايكل انجلو ونظر اليه وهو يهمس |
| OK, montre-moi ton œuvre, Michel-Ange. | Open Subtitles | حسنا هل اتضحت الرؤيا اعمل مثل الرسام مايكل انجلو |
| et telle qu'elle est dans les sonnets de Michel-Ange et Shakespeare. | Open Subtitles | مثل الذي ستجده في قصائد مايكل انجلو وشيكسبير |
| Cela rend Michel-Ange et Léonard assez gênants. | Open Subtitles | و هذا ماجعل مايكل انجلو و ليوناردو غير مرتاحين ماذا قلت ؟ |
| Michel-Ange. | Open Subtitles | مايكل أنغلو |
| Pas pour Michel-Ange. | Open Subtitles | حسنآ, لقد كانت كذلك لمايكل أنجلو |
| Je me souviens quand Michel-Ange peignait la Chapelle Sixtine. | Open Subtitles | أتذكر رؤية مايكل آنجلو وهو يرسم سقف كنيسة سيستينا |
| Toi, t'es Michel-Ange. | Open Subtitles | انت مايكل انجيلو يا عزيزي |