Sources : Pour 1990, Halbach, A.J. New Potentials for cooperation and trade in the Middle East. | UN | المصادر: لعام 1990، هالباخ، أ. ج. الاحتمالات الجديدة للتعاون والتجارة في الشرق الأوسط. |
Un certain nombre de réclamations présentées par Mouchel se rapportent à des pertes qui auraient été subies par Mouchel Middle East Limited, société " apparentée " . | UN | ويتعلق عدد من مطالبات موشل بخسائر يدعى أن شركة موشل الشرق الأوسط المحدودة وهي شركة ذات صلة بالشركة الأولى قد عانت منها. |
Le Directeur a représenté le Centre lors d'une séance d'information sur les droits de l'homme organisée par Middle East Watch. | UN | وقام المدير بتمثيل المركز في جلسة إحاطة إعلامية عن حقوق اﻹنسان نظمها مرصد الشرق اﻷوسط. |
Membre honoraire de l'Ordre des avocats, Middle Temple, 1993. | UN | عضو فخري في هيئة القضاء في ميدل تمبل، ١٩٩٣ |
Le directeur a représenté le Centre lors d'une séance d'information sur les droits de l'homme organisée par Middle East Watch. | UN | وقام المدير بتمثيل المركز في اجتماع اعلامي عن حقوق اﻹنسان نظمه مرصد الشرق اﻷوسط. |
Président de `Cultures and Societies of the Middle East', Université de Leiden (Pays-Bas) | UN | رئيس قسم ثقافات ومجتمعات الشرق الأوسط، جامعة لايدن، هولندا |
Proposition Dans le contexte des questions à l'examen, la United States Federation for Middle East Peace recommande ce qui suit : | UN | في سياق القضايا قيد النظر، يوصي اتحاد الولايات المتحدة للسلام في الشرق الأوسط بما يلي: |
Syria is now a major exporter of essential medicines to the Middle Eastern and North African region. | UN | وسورية الآن أحد البلدان الرئيسية المصدرة للأدوية الأساسية إلى منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا. |
La < < United States Federation for Middle East Peace > > (USFMEP) s'efforce de dispenser une éducation en direction des jeunes, car elle considère que la dimension éducative est essentielle pour chacun d'entre nous. | UN | يسعى اتحاد الولايات المتحدة للسلام في الشرق الأوسط إلى تعليم الشباب لأننا نعتقد أن التعليم مسألة أساسية بالنسبة للجميع. |
United States Federation for Middle East Peace | UN | اتحاد الولايات المتحدة للسلام في الشرق الأوسط |
United States Federation for Middle East Peace | UN | اتحاد الولايات المتحدة للسلام في الشرق الأوسط |
En 2007 également, Karama a relancé le Middle East Caucus à l'intention des délégués d'organisations non gouvernementales à la Commission de la condition de la femme. | UN | وأحيت حركة كرامة في عام 2007 أيضا تجمع المنظمات غير الحكومية في الشرق الأوسط الممثلة في لجنة وضع المرأة. |
L'organisation soutient deux organisations non gouvernementales, le Center for Religion and Diplomacy et la Foundation for Relief and Reconciliation in the Middle East. | UN | تدعم المنظمة منظمتين هما: مركز الدين والدبلوماسية ومؤسسة الإغاثة والمصالحة في الشرق الأوسط. |
Clients de HSBC Bank Middle East Limited (EAU) | UN | عملاء بنك إتش إس بي سي الشرق الأوسط المحدود في الإمارات |
Directrice, Middle East Non-Violence and Democracy | UN | مدير مركز الشرق الأوسط للديمقراطية واللاعنف |
:: The Potential Uses of Commercial Satellite Imagery in the Middle East, 1999, 58 p., publication des Nations Unies, UNIDIR/99/13. | UN | :: الاستخدامات المحتملة لصور السواتل التجارية في الشرق الأوسط، 1999، 58 ص.، منشورات الأمم المتحدة، UNIDIR/99/13. |
Avocat, Middle Temple, Londres | UN | محامي أمام المحكمة العليا، فرع ميدل تمبل من نقابة المحامين في لندن |
Études juridiques : Barrister at law (Middle Temple Inn of Courts). | UN | الدراسات القانونية: المرافعات القانونية في ميدل تمبل إن أوف كورتس. |
Middle Temple, Londres Avocat | UN | ميديل تيمبل، لندن محام لدى المحاكم العليا |
Service de sciences politiques et d'administration publique, Middle East Technical University, Ankara | UN | قسم العلوم الاجتماعية والإدارة العامة، الجامعة التقنية للشرق الأوسط، أنقرة، تركيا. |
Cette exposition se divisait en deux parties : < < The Middle Passage: White Ships/Black Cargo > > (La traversée du milieu : navires blancs et cargaison noire) et < < Amistad: The Story > > (L'histoire de l'Amistad). | UN | 19 - وتضمن المعرض جزأين " The Middle Passage: White Ships/Black Cargo " (الرحلة الوسطى: سفن بيضاء/شحنة سوداء) و " Amistad: The Story " (أمستاد: القصة الكاملة). |