"mieux ici" - Translation from French to Arabic

    • أفضل هنا
        
    • هنا أكثر
        
    • افضل هنا
        
    • أجمل هنا
        
    • الطعام هنا أفضل
        
    • أفضل حال هنا
        
    • أفضل حالا هنا
        
    • أفضل من هنا
        
    • أكثر راحة هنا
        
    • أكثر هنا
        
    • هنا أفضل من
        
    On se sent mieux, ici. Pourquoi on n'y a pas pensé, hier ? Open Subtitles أشعر بشعور أفضل هنا لمَ لم نفكر بهذا ليلة أمس؟
    Bien sûr. Et, tu sais, le salaire sera beaucoup mieux ici à cause du temps que nous avons servi. Open Subtitles والراتب سيكون أفضل هنا بسبب الوقت الذي عملت فيه.
    On mange mieux ici, et à volonté. Open Subtitles طريقة الأكل أفضل هنا ويمكنكِ الحصول على القدر الذي تشائين
    - T'es mieux ici que dehors. Tu ne sais pas qu'un tueur rôde ? Open Subtitles هنا أكثر أمانً من الشارع لقد سمعت أنه هناك قاتل بالخارج
    Je me trompe peut-être, mais vous êtes mieux ici que là-bas. Open Subtitles ما لم افوّت شيئا انت افضل هنا مما كنت هناك
    Vous êtes mieux ici avec maman et papa qui vous aiment tant. Open Subtitles حالكم أفضل هنا مع أمكم وأبيكم الذين يحبونكم كثيرا
    Il est bien mieux ici avec lui qu'avec moi, Mais je ne veux pas partir. Open Subtitles إنه في حال أفضل هنا أكثر مما هو معي لكنني لا أريد أن أتركه
    Quand vous etes seul et que vous vous demandez si elle est mieux ici que la-bas, vous connaissez la réponse. Open Subtitles عندما يخرج الضوء وتسأل نفسك هل هي أفضل هنا أم أفضل هناك أنت تعلم الجواب
    Pas parce que je veux vous espionner, mais... parce que je me sens beaucoup mieux ici, parmi vous, que là d'où je viens. Open Subtitles ليس لأنني أتسلى و لكن أشعر بشكل أفضل هنا و أقوم بعملي بشكل أفضل
    Crois-moi, ça sera mieux ici. Open Subtitles ثقِ بي، ستكون المحاكمة أفضل هنا.
    Crois-moi, ça sera mieux ici. Open Subtitles ثقِ بي، ستكون المحاكمة أفضل هنا.
    Ce serait mieux que tu réalises combien tu es mieux ici, Chloé. Open Subtitles من الأفضل أن تدركي كم أن حالك أفضل هنا
    Mais je peux voir, que ce n'est pas vraiment mieux ici. Open Subtitles لكنّي ارى ان الوضع ليس أفضل هنا
    Elle paraît tellement mieux ici que chez nous. Open Subtitles تبدين في حالة جيدة هنا أكثر مما كنت عليه في بيتنا
    Désolé, Nina. Ça va être craignos. Tu seras mieux ici. Open Subtitles آسف , الوضع سيصبح أكثر جنونا و ستكونين هنا أكثر أمانا من الجري معنا
    Il sera mieux ici qu'au centre médical. Open Subtitles . انه افضل هنا من المركز الطبي
    Les installations sont mieux ici. Open Subtitles وسائل الرائحة أجمل هنا
    On mange mieux ici que chez moi en ce moment. Open Subtitles بصراحة ، الطعام هنا أفضل مما في منزلي الآن
    On est quand même tellement mieux ici... Open Subtitles أعتقد أننا أفضل حال هنا... شكرًا...
    Vous irez beaucoup mieux ici avec nous que seule dans une chambre d'hôtel. Open Subtitles سوف تكونين أفضل حالا هنا معنا أكثر من أن تكوني بمفردك في غرفة فندق
    Vous entendriez mieux ici. Open Subtitles يمكن أن تسمعيه بشكل أفضل من هنا
    On voulait déplacer Ann mais Charlie pensait que tu serais mieux ici. Open Subtitles ايمى كانت تريد نقل أن من غرفتها لكن تشارلى رأت أنك ستكون أكثر راحة هنا
    Dis-leur que pour ton avis d'expert, tu penses qu'elle sera mieux ici à Rosewood. Open Subtitles أخبر المتخصص بالرأي الذي تفكر به سوف تتحسن أكثر هنا في روزوود
    Je pensais que ça serait mieux ici que chez vous. Open Subtitles ظننت أن لقاءك هنا أفضل من ظهوري عند بيتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more