"mieux pour tout le monde" - Translation from French to Arabic

    • الأفضل للجميع
        
    • أفضل للجميع
        
    • لصالح الجميع
        
    • افضل للجميع
        
    • الأفضل لنا جميعاً
        
    • في مصلحة الجميع
        
    • في صالح الجميع
        
    Parce que c'est mieux pour tout le monde de savoir qu'il n'a jamais exister. Open Subtitles لأنه من الأفضل للجميع لو لم يعلم أحد أنه تواجد أبدا.
    Non, après tout ce qu'il s'est passé, je pense qu'il vaut mieux pour tout le monde que je me retire de l'affaire. Open Subtitles لا، بعد كل ما حدث، أعتقد أنه من الأفضل للجميع إذا فقط انسحبت من هذه القضية
    Je crois que c'est le mieux pour tout le monde. si j'étais pas aux alentours pour ça. Open Subtitles أنا أعتقد فقط أنه من الأفضل للجميع لو أني لم أكن متواجدًا لأشهد هذا
    Le plus tôt sera le mieux, pour tout le monde. Open Subtitles كلما أسرعنا بفعل هذا كلما كان أفضل للجميع
    Je suis désolé d'avoir à le faire, c'est ce qu'il y a de mieux pour tout le monde. Open Subtitles يؤسفني أن علي فعلها، لكن هذا أفضل للجميع.
    Je crois que c'est mieux pour tout le monde. Open Subtitles اعتقد بأنه لصالح الجميع ليس مهماً ..
    Ne serait-ce pas mieux pour tout le monde si vous acceptiez juste de travailler ensemble ? Open Subtitles الن يكون من الأفضل للجميع إن اتفقت على العمل سوياً؟
    On fait de notre mieux pour tout le monde. Open Subtitles أنا وأمك نفعل الذي نعتقد أنه الأفضل للجميع
    C'était pas la panacée, mais finalement, c'était mieux pour tout le monde. Open Subtitles لم يكُن الأمر رائعًا، لكنه كانت الأفضل للجميع في النهاية.
    Ou peut-etre qu'ils ont pensé que c'était mieux pour tout le monde. Open Subtitles . أو ربما أخفوه لأنه كان الشيء الأفضل للجميع
    On sait tous les deux que c'est mieux pour tout le monde que je parte. Open Subtitles كلانا يعلم أنه من الأفضل للجميع لو غادرت
    Je garde mes distances, parce que c'est ce qui est le mieux... pour tout le monde. Open Subtitles أنا أبقي مسافتي ﻷن ذلك هو الأفضل... للجميع
    C'est mieux pour tout le monde si on reste ici un bon moment. Open Subtitles أظن من الأفضل للجميع أن نبقى هنا لفترة
    Ça doit être dur pour toi de ne plus avoir accès à lui, mais c'est mieux pour tout le monde. Open Subtitles أنا واثقة أنه من الصعب عليك ألا تتمكني من الوصول إليه لكننا نعتقد أن هذا أفضل للجميع حدود واضحة هذه المرة
    Ça irait mieux pour tout le monde si vous me donniez le soda à la caféine avant que ça devienne un problème. Open Subtitles أنه يعمل بشكل أفضل للجميع أنت أمضي قدما وأعطيني قهوتي قبل أن تكون هناك مشكلة
    - Ouais, bien... Tu dois faire ce qui, selon toi, est le mieux pour tout le monde. Open Subtitles بالطبع, عليك أن تقوم بما هو أفضل للجميع.
    Le plus vite sera le mieux. Pour tout le monde, toi y compris. Open Subtitles كلما أسرعت كلما كان ذلك أفضل للجميع ولك أيضاً
    La vie serait sûrement tellement mieux pour tout le monde si la pluie de météorites n'était jamais tombée. Open Subtitles ستكون الحياة أفضل للجميع إذا لم يحدث سقوط النيازك
    Ce sera mieux pour tout le monde. Open Subtitles هذا لصالح الجميع
    Plus tôt j'assumerai la responsabilité, plus tôt tout sera fini, et ce sera mieux pour tout le monde. Open Subtitles حالما اقبل هذا النقد عندها يمكنني الانتهاء من هذا كله وهذا سيكون افضل للجميع
    J'ai pensé que ça serait mieux pour tout le monde de rester discret. Open Subtitles فكرت انه سيكون من الأفضل لنا جميعاً التستر على هذا
    C'est mieux pour tout le monde si l'on reste éloignés de la famille DiLaurentis. Open Subtitles إن في مصلحة الجميع أن نبقى "غير متشابكين" مع عائلة (الديليرانتيس)
    Ça vaut mieux pour tout le monde. Open Subtitles حسنٌ، سيكون ذلك في صالح الجميع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more