"migrants internationaux en" - Translation from French to Arabic

    • المهاجرين الدوليين في
        
    • المهاجرين الدوليين كنسبة
        
    • المهاجرين الدوليين الى
        
    • مهاجر دولي في عام
        
    Entre 1990 et 2000, on a dénombré 21 millions de migrants internationaux en plus. UN وفي الفترة من 1990 إلى 2000، ازداد عدد المهاجرين الدوليين في العالم بـ 21 مليون شخص.
    Entre 1960 et 2000, le nombre de migrants internationaux en Australie, Japon, Nouvelle-Zélande, Europe, Amérique du Nord et les États de l'ex-Union soviétique ont augmenté de 78 millions de personnes alors que dans les pays moins développés, cette augmentation a été de 27 millions de personnes. UN وبين عامي 1960 و 2000 زاد عدد المهاجرين الدوليين في استراليا ونيوزيلندا واليابان وفي أوروبا وشمال أمريكا والدول التي خلفت الاتحاد السوفياتي سابقا بـ 78 مليون نسمة، بينما زاد هذا الرقم بـ 27 مليون نسمة في المناطق الأقل نموا.
    :: Les réfugiés représentent 23 % des migrants internationaux en Asie; 22 % en Afrique, et 5 % en Europe; UN - ' ' ويمثل اللاجئون 23 في المائة من المهاجرين الدوليين في آسيا؛ و22 في المائة في أفريقيا، و5 في المائة في أوروبا
    Carte indiquant le nombre de migrants internationaux en pourcentage de la population totale : 2010 UN الثاني - خريطة تبين عدد المهاجرين الدوليين كنسبة مئوية من السكان، 2010
    Au cours de la même période, le nombre de migrants internationaux en Europe n'a augmenté que de 3,7 millions, essentiellement par le regroupement des familles, bien que certains pays aient connu d'importants départs et arrivées de population. UN وخلال الفترة ذاتها لم يزد عدد المهاجرين الدوليين الى أوروبا إلا بمقدار ٣,٧ ملايين شخص، حدث في اﻷغلب عن طريق لم شمل اﻷسر واجهت بعض البلدان تدفقات داخلة وخارجة كبيرة من السكان.
    :: En 2005, on dénombre près de 200 millions de migrants internationaux en tenant uniquement compte de ceux qui ont vécu hors de leur pays pendant plus d'un an et en incluant 9,2 millions de réfugiés; UN - ' ' ثمة ما يقارب 200 مليون مهاجر دولي في عام 2005، ولا يشمل هذا الرقم إلا أولئك الذين عاشوا خارج بلدانهم لمدة تزيد على السنة الواحدة ويشمل 9.2 ملايين لاجئ.
    Conscient de la vulnérabilité des migrants internationaux en temps de crise et de la nécessité d'intervenir sans délai pour leur offrir une aide vitale immédiate et assurer leur évacuation, UN وإذ يضع في اعتباره هشاشة المهاجرين الدوليين في أوقات الأزمات، والحاجة إلى الاستجابة السريعة بتقديم المساعدة الفورية التي تنقذ حياة البشر، والقيام بعمليات الإجلاء،
    40. L'augmentation marquée du nombre de migrants internationaux en Amérique centrale est le résultat des troubles et des conflits civils qui ont régné dans la région pendant les années 80 et qui se sont largement résorbés depuis. UN ٤٠ - والزيادة الملحوظة في عدد المهاجرين الدوليين في أمريكا الوسطى هي نتيجة للصراع اﻹثني والمنازعات التي سيطرت على اﻹقليم خلال الثمانينات، وخفت إلى حد كبير منذ ذلك الوقت.
    Au niveau régional, les femmes étaient particulièrement sous-représentées parmi les migrants internationaux en Asie occidentale où elles comptaient pour 40 % de l'ensemble des migrants internationaux en 1990 et elles étaient légèrement surreprésentées en Amérique du Nord (51 % la même année). UN وعلى المستوى اﻹقليمي، كان تمثيل النساء ناقصا بشكل خاص بين المهاجرين الدوليين في غربي آسيا، حيث كن يشكلن ٤٠ في المائة من جماعة المهاجرين في عام ١٩٩٠، وكان تمثيلهن زائدا بشكل طفيف بين المهاجرين الدوليين في أمريكا الشمالية، حيث كن يشكلن ٥١ في المائة من جماعة المهاجرين في عام ١٩٩٠.
    39. L'augmentation marquée du nombre de migrants internationaux en Amérique centrale résulte des guerres civiles et des conflits qui ont sévi dans la région pendant les années 80 et qui ont grandement diminué au cours des années 90. UN ٣٩ - وترجع الزيادة الملحوظة في عدد المهاجرين الدوليين في أمريكا الوسطى إلى الصراعات والنزاعات اﻷهلية التي سادت المنطقة في الثمانينات، والتي هدأت إلى حد كبير من ذلك الحين.
    40. L'augmentation marquée du nombre de migrants internationaux en Amérique centrale est le résultat des troubles et des conflits civils qui ont régné dans la région pendant les années 80 et qui se sont largement résorbés depuis. UN ٠٤ - والزيادة الملحوظة في عدد المهاجرين الدوليين في أمريكا الوسطى هي نتيجة للصراع اﻹثني والمنازعات التي سيطرت على اﻹقليم خلال الثمانينات، وخفت إلى حد كبير منذ ذلك الوقت.
    Il y a eu près de 200 millions de migrants internationaux en 2005. UN وقد ناهز عدد المهاجرين الدوليين في عام 2005 المائتي مليون(37).
    Par ailleurs, les personnes déplacées par les conflits en Iraq et en République arabe syrienne ont contribué sensiblement à la hausse du nombre de migrants internationaux en Asie occidentale sur la période 20102013. UN وأسهم كذلك المشردون نتيجة النزاعات في العراق والجمهورية العربية السورية إلى حد كبير في زيادة في عدد المهاجرين الدوليين في غرب آسيا خلال الفترة 2010-2013.
    Entre 2010 et 2013, le stock de migrants internationaux en Amérique du Nord a augmenté principalement sous l'effet des migrations en provenance d'Amérique centrale, d'Asie de l'Est et du SudEst et des Caraïbes. UN 9 - وفيما بين عامي 2010 و 2013، تزايد عدد المهاجرين الدوليين في أمريكا الشمالية أساسا بسبب الهجرة من أمريكا الوسطى ومن شرق وجنوب شرق آسيا ومن منطقة البحر الكاريبي.
    Au niveau mondial, on dénombrait 232 millions de migrants internationaux en 2013 (voir tableau 1), les effectifs les plus importants résidant en Europe (72 millions) et en Asie (71 millions). UN 4 - بلغ عدد المهاجرين الدوليين في شتى أنحاء العالم 232 مليون مهاجر في عام 2013 (الجدول 1) يقيم معظمهم في أوروبا (72 مليون) وفي آسيا (71 مليون).
    90. On notera que le nombre de migrants internationaux en Asie de l'Est et du Sud-Est, région qui comprend la Chine et le Japon, était relativement faible en 1985 (7,5 millions) et qu'il était resté stable depuis 1975. UN ٠٩ - والطريف في اﻷمر أن عدد المهاجرين الدوليين في شرق وجنوب شرق آسيا، وتشمل هذه المنطقة الصين واليابان، كان منخفضا نسبيا في عام ١٩٨٥ )٧,٥ ملايين( وكان مسنقرا على هذه الحال منذ عام ١٩٧٥.
    Carte indiquant le nombre de migrants internationaux en pourcentage de la population totale : 2010 UN خريطة تبين عدد المهاجرين الدوليين كنسبة مئوية من السكان، 2010
    2. Nombre de migrants internationaux en pourcentage de la population totale : 2005 UN 2 - عدد المهاجرين الدوليين كنسبة مئوية من مجموع السكان في 2005
    Entre 1975 et 1985, le nombre de migrants internationaux en Afrique du Nord et en Asie occidentale a augmenté de 6 millions pour atteindre 13,4 millions de personnes. UN وفيما بين عامي ١٩٧٥-١٩٨٥ ازداد عدد المهاجرين الدوليين الى شمالي افريقيا وغرب آسيا بمقدار ٦ ملايين شخص بحيث بلغ ١٣,٤ مليون.
    Sur les 214 millions de migrants internationaux en 2010, 49 % étaient des femmes, employées pour l'essentiel dans le secteur informel et non protégé de l'industrie manufacturière et des services. UN فمن بين 214 مليون مهاجر دولي في عام 2010، كان 49 في المائة من النساء، ويتركز معظمهن في قطاعي المصنوعات والخدمات().
    :: Les chiffres augmentent rapidement : de 82 millions de migrants internationaux en 1970, on est passé à 175 millions en 2000 et à près de 200 millions aujourd'hui. UN - ' ' وتتزايد أرقامهم بسرعة: من 82 مليون مهاجر دولي في عام 1970 إلى 175 مليون في عام 2000، فما يقارب 200 مليون في الوقت الحاضر``.()

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more