"milad" - Translation from French to Arabic

    • ميلاد
        
    41. Miftah Milad Abu Dhira'42. UN مفتاح ميلاد أبو ذراع كامل محمد عبد الرحمن
    M. Milad Hanna, écrivain, ancien Président du Comité du logement et de la construction, Parlement égyptien UN السيد ميلاد حنا، كاتب، رئيس لجنة الاسكان والتشييد السابق، مجلس الشعب المصري.
    M. Milad Hanna, écrivain, ancien Président du Comité du logement et de la construction, Parlement égyptien UN السيد ميلاد حنا، كاتب، رئيس لجنة الاسكان والتشييد السابق، مجلس الشعب المصري.
    43. Milad Khalf Abu Shahyuh 44. UN محمد خليفة مسعود ميلاد خلف أبو شهيوه
    123. Muhammad Milad Abu Shayhuh 124. UN محمد ميلاد أبو شهيوه المهدي محمد الهوش
    À Damas, ils ont rencontré le Vice-Ministre syrien des affaires étrangères, M. Fayssal Mekdad, le chef du Département des organisations internationales au Ministère des affaires étrangères, M. Milad Atteyyeh et le Gouverneur de la province de Quneitra, M. Nawaf Al-Sheikh. UN وفي دمشق، اجتمعت اللجنة بسعادة الدكتور فيصل مقداد، وكيل وزير خارجية الجمهورية العربية السورية، وبالسيد ميلاد عطية، رئيس قسم المنظمات الدولية في وزارة الخارجية؛ وبالسيد نواف الشيخ، محافظ القنيطرة.
    Non, allez plutôt à Milad. Open Subtitles كلا، من الأفضل الذهاب إلى مشفى ميلاد
    Ibrahim Milad Al-Salihin UN إبراهيم ميلاد الصالحين
    44. Selon M. Milad Hanna, ancien Président du Comité du logement et de la construction au Parlement égyptien, il n'existait pas de solution universelle au problème du logement car les données locales étaient différentes dans chaque cas. UN ٤٤ - وذكر السيد ميلاد حنا، الرئيس السابق للجنة المعنية باﻹسكان والتعمير التابعة للبرلمان المصري، أن اﻹسكان مشكلة محلية ولا يمكن تقديم وصفة عامة لحلها.
    Ces pertes civiles interviennent après l'assassinat d'un adolescent palestinien de 16 ans, Milad Ayyash, qui participait le vendredi 13 mai à une manifestation pacifique dans le quartier de Silwan, à Jérusalem-Est occupée. UN وقد جاءت هذه الخسائر في صفوف المدنيين بعد مقتل الصبي الفلسطيني، ميلاد عياش، 16 عاما، الذي كان قد شارك في تظاهرة سلمية سابقة يوم الجمعة 13 أيار/مايو، في حي سلوان في القدس الشرقية المحتلة.
    1. Milad Abdallah Abu Al-Arayess UN 1 - ميلاد عبد الله أبو العرايس
    Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Milad Atieh, qui interviendra au nom de la République arabe syrienne. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للسيد ميلاد عطيه، ممثل الجمهورية العربية السورية.
    À Damas, le Comité s'est entretenu avec le Vice-Ministre syrien des affaires étrangères, M. Fayssal Mekdad, le Chef du Département des organisations internationales au Ministère des affaires étrangères, M. Milad Atteyyeh et le Gouverneur de la province de Quneitra, M. Nawaf al-Sheikh. UN 11 - وفي دمشق، اجتمعت اللجنة بنائب وزير خارجية الجمهورية العربية السورية السيد فيصل مقداد، ومدير إدارة المنظمات الدولية في وزارة الخارجية السيد ميلاد عطية؛ ومحافظ القنيطرة السيد نواف الشيخ.
    Milad Atieh, Premier Secrétaire (République arabe syrienne) UN السكرتير الأول ميلاد عطية (الجمهورية العربية السورية)
    Milad Atieh (République arabe syrienne) UN ميلاد عطية (الجمهورية العربية السورية)
    M. Milad (Jamahiriya arabe libyenne) (parle en arabe) : Monsieur le Président, je vous présente mes félicitations pour votre élection à la présidence de la Première Commission. UN السيد ميلاد (الجماهيرية العربية الليبية): اسمحوا لي في البداية، السيد الرئيس، أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة الهامة.
    Il convient que ces pays s'attachent également à dédommager les victimes des mines: M. Milad évoque à ce propos l'accord historique intervenu entre l'Italie et la Jamahiriya arabe libyenne en 1998, relatif à un programme d'indemnisation des victimes des mines placées par l'Italie sur le territoire de son pays et exprime l'espoir que d'autres États suivront cet exemple. UN ومن الأهمية بمكان أن تقوم هذه البلدان أيضاً بدفع تعويضات لضحايا الألغام. وأشار السيد ميلاد بهذا الخصوص إلى الاتفاق التاريخي الذي أُبرم بين الجماهيرية العربية الليبية وإيطاليا في عام 1998 والمتعلق بوضع برنامج لدفع تعويضات لضحايا الألغام التي زرعتها إيطاليا على أراضي بلده، وأعرب عن أمله في أن تحذو دول أخرى حذو إيطاليا.
    14. Ibrahim Milad Al-Salihin UN )١٤( ابراهيم ميلاد الصالحين.
    54. M. Milad (Jamahiriya arabe libyenne) déclare que son pays est fermement d'avis que les armes nucléaires et les ADM constituent une menace pour la paix et la sécurité mondiales et que le TNP est à ses yeux le fondement de l'élimination de ces armes, ce qui enlèverait aux pays en développement le prétexte qu'ils doivent en obtenir à titre de moyen de dissuasion. UN 54 - السيد ميلاد (الجماهيرية العربية الليبية): قال إن بلده يتخذ موقفا ثابتا، وهو أن الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل تشكل تهديدا للسلام والأمن العالميين، ويعتبر معاهدة عدم الانتشار أساس إزالة هذه الأسلحة، مما يقضي على الذريعة التي تستخدمها البلدان النامية لكي تحصل على هذه الأسلحة بوصفها رادعا.
    M. Milad (Jamahiriya arabe libyenne) (parle en arabe) : La Libye est un des États qui a souffert de la présence de mines sur son territoire. Pendant la Deuxième Guerre mondiale, la Libye a été le théâtre de combats entre les parties au conflit, en conséquence de quoi, des milliers de mines ont été plantées dans le territoire libyen. En explosant, ces mines ont fait un grand nombre de victimes. UN السيد ميلاد (الجماهيرية العربية الليبية): تعتبر ليبيا من بين أكثر الدول في العالم تضرراً من زرع الألغام في أراضيها، حيث كانت مسرحاً للمعارك التي تمت بين الأطراف المتنازعة أثناء الحرب العالمية الثانية، التي زرعت أعداداً كبيرة من الألغام في الأراضي الليبية، الأمر الذي أدى إلى وقوع العديد من الضحايا من جراء انفجار هذه الألغام، كما أدى لعرقلة التنمية في المجالات المختلفة في ليبيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more