Le même soir, la milice de celui—ci aurait tué au moins 5 personnes dans la maison d'un partisan d'Osman Atto. | UN | وفي نفس المساء يقال إن ميليشيا حسين عيديد قتلت خمسة أشخاص على اﻷقل في بيت أحد أنصار عثمان آتو. |
Le Tanzim, milice armée qui relève de la faction Fatah du Président Arafat, a revendiqué la responsabilité de cet acte. | UN | وأعلن التنظيم، وهو ميليشيا مسلحة تنتمي إلى منظمة فتح التي يرأسها الرئيس عرفات، مسؤوليتها عن الهجوم. |
Il a été fait état de brutalités par la milice locale ainsi que de l'enrôlement forcé de non-Serbes dans les forces armées. | UN | وتفيد تقارير بوقوع عمليات ضرب وحشية على يد الميليشيات المحلية وبتجنيد غير الصربيين قسرا في القوات المسلحة. |
Les efforts de l'équipe déployée sur le terrain pour avoir accès à ces prisonniers ont été contrecarrés par la milice. | UN | وقد أحبطت الميليشيات الجهود التي بذلها الموظفون الميدانيون التابعون للمقرر الخاص للحصول على فرصة الوصول الى هؤلاء السجناء. |
Le responsable de ce meurtre est Omer Pobric, commandant de milice à Fojnica avant la guerre. | UN | والمسؤول عن قتله هو عمر بوبريتش، أحد قادة الميليشيا في فوينيكا قبل الحرب. |
Booh Booh et Dallaire rencontrent aussi le Président et le Secrétaire national du MRND, qui nient tous deux que la milice de leur parti est mêlée à ces activités présumées. | UN | واجتمع السيدان بوه بوه ودايير أيضا برئيس الحركة الثورية الوطنية من أجل التنمية وأمينها الوطني، اللذين أنكرا كلاهما اشتراك ميليشيات الحزب في اﻷنشطة المزعومة. |
La même milice aurait bombardé les villages de Betalemba, Patiwunga, Tangkura, Sanginora, Debua et Sepe. | UN | وأفيد بأن المليشيات هاجمت بالقنابل قرى بيتالمبا، وباتيونغا، وتانكورا، وسانغينورا، وديبوا، وسيبي. |
La branche armée du Hezbollah reste la milice libanaise la plus importante dans le pays. | UN | ولا يزال الجناح العسكري لحزب الله يعتبر أبرز ميليشيا لبنانية في البلد. |
Il était derrière le détournement d'un camion de la Navy par une milice antigouvernementale. | Open Subtitles | وكان وراء اختطاف شاحنة تابعة للبحرية من قبل ميليشيا مناهضة للحكومة |
Il la tête d'une milice dans ces pièces. Très dangereux. | Open Subtitles | انه رئيس ميليشيا هذه المنطقة انه خطير جدا |
Vous comptez retenir Cornwallis à l`aide de la milice ? | Open Subtitles | أن تتوقع أن تسيطر على كورنواليز بإستعمال ميليشيا. |
Le chef de milice George Athor demeure actif et sa présence continue d'avoir une influence fortement déstabilisante dans l'État de Jonglei. | UN | 23 - ويظل قائد الميليشيات جورج أتور ناشطاً، كما أنه لا يزال من أهم عناصر زعزعة الاستقرار في ولاية جونقلي. |
< < Il ressort de notre enquête et de celle du Memorial Human Rights Center que la milice battant en retraite a quitté Khojaly avec des groupes importants de civils en fuite. | UN | ' ' تدل تحرياتنا، وكذلك تحريات مركز ميموريال لحقوق الإنسان، على أن الميليشيات المنسحبة هربت من خوجالي بصحبة بعض المجموعات الكبيرة من السكان المدنيين الفارين. |
On a vu des enfants assumer des fonctions de sécurité tant pour la milice progouvernementale que pour Al-Houthi. | UN | ولوحظ اضطلاع أطفال بمهام أمنية لصالح كل من الميليشيات الموالية للحكومة والحوثيين. |
Les camps de réfugiés seront fermés et la milice présente aux abords de la frontière sera dispersée. | UN | ستغلـق مخيمات اللاجئين وستُبعد الميليشيات من المنطقة الحدودية. |
Les informations selon lesquelles l'intéressé était membre de la milice chypriote grecque renforce les soupçons à cet égard. | UN | وتعزز المعلومات القائلة بأن المذكور كان عضوا في الميليشيا القبرصية اليونانية، الشكوك المثارة في هذا الصدد. |
Selon la milice, les auteurs des faits ont été appréhendés. | UN | وأفادت الميليشيا أنه تم إلقاء القبض على الجناة، |
L'auteur a cité quatre membres de la milice. | UN | وذكرت صاحبة البلاغ أسماء أربعة أفراد من الميليشيا. |
La milice hema avait à sa tête Bakambu, appelé aussi < < le maître > > parce qu'il avait occupé un poste d'enseignant dans la zone des mines de Bambu toute proche. | UN | أما قائد ميليشيات الهيما فهو باكامبو الملقب بالأستاذ لأنه كان معلما في مناجم بامبو المجاورة. |
Si je te disais que l'homme blanc qui a été accusé d'avoir poignardé et tué l'homme noir avait appartenu à une milice ? | Open Subtitles | وإن أخبرتكم أن هذا الذكر الأبيض الذي كان متهما بطعن وقتل الفتى الأسود كان ينتمي إلى المليشيات المسلحة؟ |
Les étapes suivantes consisteraient à supprimer tous les barrages routiers et à désarmer la milice dans les zones rurales. | UN | وتكمن الخطوتان التاليتان في إزالة جميع حواجز الطرقات وتجريد المليشيا من أسلحتها في المناطق الريفية. |
Le chef Kisembo de Kasenyi a déclaré qu'un milicien appelé Naydo, affilié à la milice lendu de Zumbe, a mené l'opération. | UN | وأفاد كيسيمبو زعيم كاسينيي التقليدي أن أفراد الميليشيا المسماة نايدو المنتسبة لميليشيا الليندو في زومبي نفذوا العملية. |
Lorsque les mutins ont quitté Masisi, une partie de la milice de Ntibaturama les a suivis à Runyoni, notamment le fils de Ntibaturama et candidat politique du CNDP, Erasto Bahati, ainsi que Musanga. | UN | وعندما ترك المتمردون ماسيسي، تبعهم جزء من مليشيات نتيباتوراما إلى رونيوني وفي صفوفهم ابن نتيباتوراما والمرشح السياسي للمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب، إراستو باهاتي، وكذلك موسانغا. |
Le Groupe n’a pas été autorisé à inspecter de près les armes de la milice de M. Glofiei et ne sait pas à quelle(s) source(s) elles ont été acquises. | UN | ولم يسمح للفريق بمعاينة أسلحة مليشيا السيد غلوفيي عن كثب، ولا يعرف من أين اقتُنيت. |
— À 16 h 20, la milice à la solde de l'armée israélienne postée à Rihan a tiré quatre obus de 120 mm en direction de Joubaâ. | UN | - الساعة ٢٠/١٦ أطلقت ميليشا العملاء من موقع الريحان ٤ قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت في خراج بلدة جباع. |
Omar Serushago, dirigeant local de la milice Interahamwe, a également plaidé coupable et à été condamné à 15 ans d'emprisonnement. | UN | كما أقر عمر سيروشاغو، وهو أحد الزعماء المحليين لميليشيات أنتيراهاموي، بارتكابه الجريمة، فأدين وحكم عليه بالسجن مدة ١٥ عاما. |
Selon certains témoins, on pouvait considérer que ce secteur servait de casernement à la milice. | UN | وتشير بعض الشهادات الى أن المنطقة كانت عمليا ثكنة للميليشيات. |
En dépit de ces problèmes, la police et la milice, sur le terrain, ont coopéré de façon satisfaisante avec la MINUEE. | UN | وفيما خلا هذه المشاكل، أبدى كل من أفراد الشرطة والميليشيات درجة جيدة من التعاون في الميدان مع البعثة. |
Les responsables des disparitions seraient l'armée libanaise, les forces de sécurité et la milice phalangiste. | UN | وذُكر أن المتورطين في حالات الاختفاء هذه هم من أفراد الجيش اللبناني وقوات الأمن اللبنانية وميليشيا حزب الكتائب. |
Regardez où vous marchez. La milice a piégé ces tunnels. | Open Subtitles | راقبوا خطواتكم لقد ملئت الميلشيا هذه الأنفاق بالأفخاخ |