"milieu physique" - Translation from French to Arabic

    • البيئة المادية
        
    • بالبيئة المادية
        
    • الإطار الطبيعي
        
    • البيئات المادية
        
    • البيئية الملائمة
        
    • تهيئة بيئة تتاح
        
    • بيئة تتاح فيها إمكانيات الوصول
        
    • والبيئة المادية
        
    • الوسط الطبيعي
        
    Les progrès techniques touchant le milieu physique sont attestés par la gamme élargie d'équipements favorisant l'accessibilité pour tous de par leur facilité d'emploi, leur durabilité et leur ergonomie. UN وينعكس التقدم التكنولوجي في البيئة المادية في اتساع نطاق الوسائل التي تعزز إمكانيات الوصول أمام الجميع وذلك من حيث يسر الاستعمال والديمومة والتصميم الذي يراعي الجهد المبذول.
    L'annexe I traite de la disponibilité et de la qualité des données et l'annexe II des théories et cadres permettant de modéliser l'impact de l'accroissement de la population sur le milieu physique. UN ويتناول المرفق الأول مسألة توافر البيانات ونوعيتها؛ ويتناول المرفق الثاني نظريات وأطر نمذجة أثر النمو السكاني على البيئة المادية.
    La notion est développée dans la règle no 5, aux termes de laquelle les modalités d'accès au milieu physique, à l'information et à la communication sont désignées comme des domaines d'action prioritaire pour les États. UN وقد فُصِّل هذا المفهوم في القاعدة رقم 5، التي اعتُبرت فيها إمكانية الوصول إلى البيئة المادية ونظم المعلومات الاتصالات بوصفها مجالات ينبغي أن تحظى بالأولوية في إجراءات الدول.
    Il convient en la matière de couvrir l'accessibilité dans tous ses aspects, et d'assurer l'accès au milieu physique, aux transports, à l'information et à la communication ainsi qu'aux services. UN وينبغي تناول إمكانية الوصول بطابعها الشامل بما يتيح الوصول إلى البيئة المادية المحيطة ووسائل النقل ونظم المعلومات والاتصالات، والخدمات.
    Les objectifs séquentiels attendus des actions dans le milieu physique visent : UN 48 - أما الغرض من الأهداف المتوالية التي يتوقع أن تسفر عنها هذه الإجراءات في البيئة المادية فهو كما يلي:
    Accessibilité du milieu physique UN إمكانية الوصول إلى البيئة المادية
    Ces règles soulignent l'importance de l'accessibilité au milieu physique, aux transports, à l'information et à la communication pour l'égalisation des chances des personnes handicapées. UN وتبرز القواعد الموحدة أهمية إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى البيئة المادية المحيطة ووسائل النقل والمعلومات والاتصالات في تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة.
    La notion est développée dans la règle no 5, qui fait de l'accès au milieu physique et de l'accès à l'information et à la communication des domaines d'action prioritaire pour les États. UN وقد فُصِّل هذا المفهوم في القاعدة رقم 5، التي اعتُبرت فيها إمكانية الوصول إلى البيئة المادية والمعلومات والاتصالات مجالات ينبغي أن تحظى بالأولوية في إجراءات الدول.
    Il convient en la matière de couvrir l'accessibilité dans tous ses aspects, et d'assurer l'accès au milieu physique, aux transports, à l'information et à la communication ainsi qu'aux services. UN وينبغي تناول إمكانية الوصول بطابعها الشامل المتمثل في إتاحة إمكانية الوصول إلى البيئة المادية المحيطة ووسائل النقل والمعلومات والاتصالات والخدمات.
    Améliorer les chances de chacun devant l'éducation et l'emploi en garantissant l'accès au milieu physique permet de créer les bases d'un développement social et économique durable et équitable. UN وتعزيز فرص التعليم والتوظيف للجميع بإتاحة فرص الوصول إلى البيئة المادية يوفر أساسا لقيام تنمية اقتصادية واجتماعية مستدامة ومنصفة.
    L'annexe I traite de la disponibilité et de la qualité des données et l'annexe II des théories et cadres permettant de modéliser l'impact de l'accroissement de la population sur le milieu physique. UN ويتناول المرفق الأول مسألة توافر البيانات ونوعيتها؛ ويتناول المرفق الثاني نظريات وأُطر لنمذجة أثر النمو السكاني على البيئة المادية.
    Ils ont appelé l'attention sur les orientations de politique générale qui peuvent être tirées de la règle 5 pour l'égalisation des chances des handicapés, qui traite de l'accessibilité tant au milieu physique qu'aux technologies de l'information et des communications. UN وأشار التقريران إلى التوجيه الرئيسي الذي تنص عليه القاعدة 5 من القواعد الموحدة بشأن إمكانيات الوصول في البيئة المادية وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات على السواء.
    Les objectifs séquentiels attendus du programme dans le milieu physique visent à : UN 52 - والغرض من الأهداف المتعاقبة المتوقع أن يحققها هذا البرنامج في البيئة المادية ما يلي:
    76. En ce qui concerne l'accessibilité, deux principaux aspects doivent être considérés — l'accès au milieu physique et l'accès à l'information et à la communication. UN ٧٦ - ثمة جانبان رئيسيان يتعلقان بفرص الوصول ينبغي أخذهما في الاعتبار هما، فرص الوصول إلى البيئة المادية وفرص الوصول إلى المعلومات وإجراء الاتصال.
    Assurer le plein accès au milieu physique, aux transports, à l'information et à la communication ainsi qu'aux services ouverts au public est sans conteste une condition préalable déterminante à la jouissance effective de nombreux droits que consacre la Convention. UN يمثل ضمان الوصول التام إلى البيئة المادية المحيطة، ووسائل النقل، ونظم المعلومات والاتصالات، والخدمات المتاحة للجمهور، بطبيعة الحال، شرطاً حيوياً مسبقاً للتمتع الفعال بالكثير من الحقوق التي تغطيها الاتفاقية.
    Dans l'optique du développement durable à l'échelle mondiale, la gestion rationnelle des ressources naturelles signifie qu'il faut exploiter les ressources de manière à produire indéfiniment des quantités socialement optimales des différents produits, sans causer de dommage irréversible au milieu physique et sans exposer les générations futures à des risques trop importants. UN وفي إطار التنمية المستدامة العالمية، تعنى إدارة الموارد الطبيعية بكفاءة ضمان استخدام قاعدة الموارد الطبيعية بغية انتاج كميات مثلى اجتماعياً من السلع اﻷساسية المختلفة بصورة دائمة مع عدم إلحاق ضرر لا يُجبر بالبيئة المادية ومع عدم فرض مخاطر هامة على اﻷجيال القادمة.
    A. milieu physique 1 — 2 3 UN ألف- الإطار الطبيعي 1-2 3
    Améliorer l'accès des handicapés au milieu physique et aux technologies de l'information et des communications les aidera à surmonter les obstacles qui limitent leurs possibilités d'avancée économique et sociale. UN ومن شأن تحسين إمكانية وصول المعوقين إلى البيئات المادية وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات أن يساعدهم في التغلب على العقبات التي تحد من استفادتهم من الفرص الاجتماعية والاقتصادية.
    APRODDIS et le Bureau du Médiateur du Pérou ont organisé en 2000 des séminaires et des ateliers de formation sur des questions touchant à l'accessibilité du milieu physique, subventionnés par le Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les handicapés. UN ونظمت الرابطة ومكتب أمين المظالم حلقات دراسية وحلقات عمل تدريبية بشأن مسائل تهيئة الإمكانيات البيئية الملائمة للمعوقين خلال عام 2000، بمساعدة في شكل إعانات للتمويل المشترك مقدمة من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لحالات الإعاقة.
    L'accessibilité du milieu physique concerne tout un chacun. UN 24 - إن تهيئة بيئة تتاح فيها إمكانيات الوصول يتأثر بها الجميع.
    Selon certaines études, ces différences s'expliquent en partie par le fonctionnement du système de protection de la santé, par les ressources intellectuelles et matérielles des différents groupes, par les différences dans le mode de vie, les habitudes d'hygiène, le milieu physique et social et l'importance de la protection sociale accordée. UN وطبقا للدراسات، كانت العوامل التي ساهمت في هذه الاختلافات هي اﻷساليب اﻹدارية لنظام الرعاية الصحية، والموارد الثقافية والمادية لمجموعات السكان المختلفة، وأساليب المعيشة، والعادات الصحية، والبيئة المادية والاجتماعية، ومقدار الدعم المخصص للرفاه الاجتماعي.
    Les activités orientées vers la connaissance du milieu physique ont constitué la partie la plus importante du travail déployé par les sociétés et ont concerné, essentiellement, l’investigation géotechnique, l’investigation géophysique et l’investigation géologique par des forages en mer. UN ألف - الوسط الطبيعي ١١ - شكلت اﻷنشطة الرامية إلى معرفة الوسط الطبيعي الجزء اﻷهم من عمل الشركتين، وتعلقت أساسا بالبحث الجيوتقني والبحث الجيوفيزيائي والبحث الجيولوجي بواسطة عمليات الحفر في عمق البحر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more