"militaire de l'onuci" - Translation from French to Arabic

    • العسكري لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
        
    • العسكري للعملية
        
    • عسكرية تابعة للعملية
        
    De nombreux membres du Conseil ont débattu de la recommandation du Secrétaire général tendant à réduire la force militaire de l'ONUCI. UN وناقش العديد من أعضاء المجلس توصية الأمين العام بخفض القوام العسكري لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Aussi ai-je l'intention de proposer dans mon prochain rapport des recommandations concernant la configuration de la composante militaire de l'ONUCI pour la période allant de juin 2014 aux échéances électorales ivoiriennes d'octobre 2015. UN ولذلك، أعتزم أن أقّدم، في تقريري المقبل، توصيات بشأن تشكيلة العنصر العسكري لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في الفترة من حزيران/يونيه 2014 إلى انتخابات تشرين الأول/أكتوبر 2015 في هذا البلد.
    Facteurs externes : L'Opération Licorne continuera d'apporter l'assistance nécessaire à la composante militaire de l'ONUCI, notamment grâce à son potentiel de force de réaction rapide; les pays fournisseurs de contingents continueront d'envoyer les effectifs requis; le régime d'embargo mis en place par l'ONU sera respecté. UN ستواصل قوات ليكورن تقديم المساعدة، حسب الاقتضاء، دعما للعنصر العسكري لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بوسائل منها قوتها للرد السريع؛ وستواصل البلدان المساهمة بقوات تقديم القوات اللازمة؛ وسيراعي نظام الحظر المفروض من قبل الأمم المتحدة
    Nombreux sont ceux qui ont examiné la recommandation que le Secrétaire général avait faite de réduire l'effectif militaire de l'ONUCI. UN وناقش العديد من أعضاء المجلس توصية الأمين العام بتخفيض القوام العسكري للعملية.
    V. Renforcement de la présence militaire de l'ONUCI en Côte d'Ivoire UN خامسا - تعزيز الوجود العسكري للعملية في كوت ديفوار
    Au 1er octobre, l'effectif militaire de l'ONUCI était de 8 017 personnes, dont 7 738 soldats, 190 observateurs militaires et 89 officiers d'état-major, l'effectif total autorisé étant de 8 115 personnes. UN 39 - في 1 تشرين الأول/أكتوبر، كان قوام العنصر العسكري للعملية 017 8 فردا، منهم 738 7 جنديا و 190 مراقبا عسكريا و 89 ضابط ركن، بالمقارنة مع القوام المأذون به البالغ 115 8 فردا.
    Au 20 décembre, l'effectif militaire de l'ONUCI s'établissait à 9 616 personnes, dont 9 320 soldats, 200 observateurs militaires et 96 officiers d'état-major pour un effectif maximum autorisé de 9 792 personnes. UN 65 - في 20 كانون الأول/ديسمبر، بلغ القوام العسكري لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار 616 9 فردا، منهم 320 9 جنديا و 200 مراقب عسكري و 96 من ضباط الأركان، مقابل قوام مأذون به يبلغ 792 9 فردا كحد أقصى.
    Pendant la période considérée, la composante militaire de l'ONUCI a continué à mener régulièrement des opérations pour démontrer son état de préparation. UN 25 - وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، واصل العنصر العسكري لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار القيام بعمليات منتظمة لإظهار حالة تأهبه.
    Au 24 décembre, l'effectif militaire de l'ONUCI était de 8 033 hommes, dont 7 747 militaires, 195 observateurs militaires et 91 officiers d'état-major, contre un effectif total autorisé de 8 115. UN 39 - بلغ القوام العسكري لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لغاية 24 كانون الأول/ديسمبر 033 8 فردا، منهم 747 7 جنديا و 195 مراقبا عسكريا و 91 ضابط أركان، مقابل قوام مأذون به يبلغ إجماليه 115 8 فردا.
    Compte tenu de l'aggravation des conditions de sécurité en Côte d'Ivoire et de la façon dont évoluent les menaces, il est recommandé de reporter la réduction d'effectifs de la composante militaire de l'ONUCI et d'attendre l'évaluation qui sera menée début 2013 dans le cadre du rapport spécial devant être présenté au Conseil de sécurité le 31 mars 2013. UN وفي ضوء تدهور الحالة الأمنية في كوت ديفوار، وكذلك تطور التهديدات، يُوصى بتأجيل خفض قوام العنصر العسكري لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى ما بعد التقييم المقرر إجراؤه في أوائل عام 2013 من أجل إعداد تقرير خاص يقدم إلى مجلس الأمن، سيصدر بحلول 31 آذار/مارس 2013.
    Au 1er décembre, la composante militaire de l'ONUCI comptait 6 274 militaires, dont 5 994 membres des contingents et 97 officiers d'état-major et 183 observateurs militaires, pour un effectif autorisé de 7 137 personnes. UN ٦٤ - في 1 كانون الأول/ديسمبر، بلغ قوام العنصر العسكري لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار 274 6 فردا من الأفراد العسكريين بينهم 994 5 من القوات و 97 من ضباط الأركان و 183 مراقبا عسكريا مقارنة بالحد الأقصى المأذون به وهو 137 7 فردا.
    3. Autorise, pour la période précisée au paragraphe 1 ci-dessus, l'augmentation de la composante militaire de l'ONUCI à hauteur de 850 personnes supplémentaires, ainsi que l'augmentation de la composante police civile à hauteur d'un maximum de 725 membres du personnel civil, dont trois unités de police constituées, et des autres membres du personnel civil nécessaires; UN 3 - تأذن، للفترة المحددة في الفقرة 1 أعلاه، بزيادة في قوام العنصر العسكري لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تصل إلى 850 فردا إضافيا، وبزيادة في عنصر الشرطة المدنية يصل أقصى حد لها إلى 725 من أفراد الشرطة المدنية، بما في ذلك ثلاث وحدات شرطة مشكّلة وما يلزم من الأفراد المدنيين الإضافيين؛
    3. Autorise, pour la période précisée au paragraphe 1 ci-dessus, l'augmentation de la composante militaire de l'ONUCI à hauteur de 850 personnes supplémentaires, ainsi que l'augmentation de la composante police civile à hauteur d'un maximum de 725 membres du personnel civil, dont trois unités de police constituées, et des autres membres du personnel civil nécessaires; UN 3 - تأذن، للفترة المحددة في الفقرة 1 أعلاه، بزيادة في قوام العنصر العسكري لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تصل إلى 850 فردا إضافيا، وبزيادة في عنصر الشرطة المدنية يصل أقصى حد لها إلى 725 من أفراد الشرطة المدنية، بما في ذلك ثلاث وحدات شرطة مشكّلة وما يلزم من الأفراد المدنيين الإضافيين؛
    Dans mon rapport du 24 décembre 2013 (S/2013/761), j'indique que je ferai des recommandations sur la configuration de la composante militaire de l'ONUCI de juin 2014 aux élections d'octobre 2015, qui devrait être une période politique difficile. UN وقد ذكرتُ في تقريري المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2013 (S/2013/761) أنني سأقدم توصيات بشأن تشكيلة العنصر العسكري لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في الفترة من حزيران/يونيه 2014 إلى انتخابات تشرين الأول/أكتوبر 2015، وهي من المتوقع أن تكون فترةً سياسية حسّاسة.
    Au 31 mars, l'effectif militaire de l'ONUCI se composait de 8 024 personnes, dont 7 745 soldats, 187 observateurs militaires et 92 officiers d'état-major. Cet effectif comprend actuellement 102 femmes. UN 19 - في 31 آذار/مارس، كان قوام العنصر العسكري للعملية يتألف من 024 8 فردا، منهم 745 7 جنديا و 187 مراقبا عسكريا و 92 ضابط أركان، بينهم جميعا 102 امرأة.
    En outre, l'antinomie entre l'obligation d'interposition faite à l'ONUCI et celle d'aide à l'État ivoirien inhérente à l'accord de défense et de coopération franco-ivoirien oblige, elle aussi, à placer la force Licorne sous le commandement de la composante militaire de l'ONUCI. UN وإن المفارقة بين واجب الفصل المفروض على عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وواجب تقديم المساعدة إلى الدولة الإيفوارية المتأصل في اتفاق الدفاع والتعاون المبرم بين فرنسا وكوت ديفوار تجعل من الضروري أيضا إخضاع قوة ليكورن لقيادة العنصر العسكري للعملية.
    Au 15 septembre, l'effectif militaire de l'ONUCI était de 8 039 hommes, dont 7 755 militaires, 192 observateurs militaires et 92 officiers d'état-major, contre un effectif total autorisé de 8 115. UN 33 - في 15 أيلول/سبتمبر، كان القوام العسكري للعملية يتكون من 039 8 فردا، بينهم 755 7 من الأفراد و 192 مراقبا عسكريا و 92 ضابطا من ضباط الأركان، مقابل قوام إجمالي مأذون به يبلغ 115 8 فردا.
    Au 5 décembre, la composante militaire de l'ONUCI était forte de 8 669 militaires, dont 8 481 soldats et officiers d'état-major et 188 observateurs militaires, pour un effectif autorisé de 8 837 personnes. UN 57 - حتى 5 كانون الأول/ديسمبر، بلغ قوام العنصر العسكري للعملية 669 8 من الأفراد العسكريين، بما في ذلك 481 8 من القوات وضباط الأركان و 188 مراقبا عسكريا، مقارنة بالحد الأقصى المأذون به وهو 837 8 فردا.
    Dans une lettre datée du 16 octobre 2012 (S/2012/772) adressée au Président du Conseil de sécurité, le Secrétaire général a recommandé de reporter la réduction des effectifs de la composante militaire de l'ONUCI autorisée par le Conseil dans sa résolution 2062 (2012) et d'attendre pour ce faire que le rapport spécial sur l'ONUCI soit présenté au Conseil. UN 12 - وقد أوصى الأمين العام، في رسالة إلى رئيس مجلس الأمن مؤرخة 16 تشرين الأول/أكتوبر 2012 (S/2012/772)، بتأجيل خفض قوام العنصر العسكري للعملية المأذون به بموجب قرار مجلس الأمن 2062 (2012) إلى ما بعد تقديم التقرير الخاص عن العملية إلى مجلس الأمن.
    Le 13 janvier, des forces fidèles à M. Gbagbo ont attaqué six véhicules de l'ONU; deux personnes extérieures à l'ONU ont été blessées et un véhicule militaire de l'ONUCI a été incendié. UN وفي 13 كانون الثاني/يناير، هاجمت قوات موالية للسيد غباغبو ست مركبات تابعة للأمم المتحدة مما أدى إلى إصابة شخصين من غير موظفي الأمم المتحدة وإحراق مركبة عسكرية تابعة للعملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more