"militaire et de la composante police" - Translation from French to Arabic

    • العسكري وعنصر الشرطة
        
    • العسكرية والشرطة
        
    • العسكرية أو عناصر الشرطة
        
    • العسكري أو عنصر الشرطة
        
    Du fait de l'augmentation des effectifs de la composante militaire et de la composante police civile de l'Opération, le nombre de lieux de déploiement devrait passer à cinq. UN وبزيادة قوام العنصر العسكري وعنصر الشرطة في العملية، من المتوقع أن يزيد عدد مواقع الانتشار الميداني بخمسة مواقع.
    Il convient en outre de doter le Département des opérations de maintien de la paix de compétences spécialisées adéquates au niveau de la composante militaire et de la composante police civile et d’intégrer ces compétences à tous les aspects de l’élaboration et de l’exécution des missions. UN ويجدر كذلك تزويد إدارة عمليات حفظ السلام بالخبرات المتخصصة الكافية على صعيد العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية وتكامل اختصاصاتها في جميع جوانب إنشاء وتنفيذ البعثات.
    16. Mon Représentant spécial et les commandants de la composante militaire et de la composante police civile de la MINUHA sont prêts à relever ces défis. UN ١٦ - إن ممثلي الخاص وقائدي العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية في بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي مستعدون لمواجهة هذه التحديات.
    Mission des Nations Unies au Libéria : effectif de la composante militaire et de la composante police civile au 1er juin 2005 UN بعثــة الأمـم المتحدة فـي ليبريـا: قوام القوة العسكرية والشرطة المدنية في 1 حزيران/يونيه 2005
    Mission des Nations Unies au Libéria : effectifs de la composante militaire et de la composante police civile au 24 août 2005 UN بعثــة الأمـم المتحدة فـي ليبريـا: قوام القوة العسكرية والشرطة المدنية في 24 آب/أغسطس 2005
    :: 4 rapports d'évaluation de la composante militaire et de la composante police civile des missions de maintien de la paix UN :: تقديم أربعة تقارير عن تقييم العناصر العسكرية أو عناصر الشرطة المدنية في بعثات حفظ السلام
    Évaluation de la composante militaire et de la composante police civile de quatre missions de maintien de la paix UN تقييم العنصر العسكري أو عنصر الشرطة المدنية في أربع بعثات لحفظ السلام
    Jusqu'à la fin du mandat de la MITNUH, la réalisation de ce programme sera étroitement coordonnée avec les activités de la composante militaire et de la composante police civile de la Mission. UN وسوف يتم التنسيق الوثيق بين أنشطة البرنامج وأنشطة كل من العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية في البعثة حتى نهاية ولاية بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي.
    La MINUL a créé à l'intention de la composante militaire et de la composante police une équipe spéciale qui participera pleinement aux activités et aux campagnes en faveur de l'hygiène et de la sécurité du travail. UN وأنشأت البعثة فرقة عمل للعنصر العسكري وعنصر الشرطة بغرض المشاركة الكاملة في أنشطة/حملات الصحة والسلامة المهنيتين.
    33. Avant de conclure, je voudrais rendre hommage à mon Représentant spécial, aux commandants de la composante militaire et de la composante police civile, ainsi qu'au personnel international et local de la MANUH, pour les efforts remarquables qu'ils déploient à l'appui de la démocratie en Haïti. UN ٣٣ - وأود، في ختام هذا التقرير، أن أثني على ممثلي الخاص وعلى قادة العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية، وكذلك على موظفي البعثة الدوليين والمحليين، لما يقومون به من جهد متميز لدعم الديمقراطية في هايتي.
    Comme suite au renforcement des effectifs de la composante militaire et de la composante police civile de l'Opération ainsi qu'à l'augmentation proposée de l'effectif du personnel civil et à l'établissement de nouveaux emplacements sur le terrain, il faudra installer et assurer l'entretien du matériel radio VHF et HF et de tours de communication supplémentaires. UN تتطلب الزيادة في قوام العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية في العملية، وكذلك الزيادة المقترحة في ملاك الموظفين المدنيين وإنشاء مواقع ميدانية إضافية، تركيب معدات لاسلكية إضافية ذات تردد عال جدا وتردد عال وأبراج اتصالات وصيانة تلك المعدات والأبراج.
    aux missions Considérations générales 1. Compte tenu de son rôle dans la direction et la gestion de la composante militaire et de la composante police des missions hors Siège, il est acquis depuis longtemps que le Département des opérations de maintien de la paix a besoin de spécialistes des questions militaires et policières. UN 1 - نظرا للدور الذي تضطلع به إدارة عمليات حفظ السلام في توجيه وإدارة العنصر العسكري وعنصر الشرطة في البعثات الميدانية، فقد أُقرّ بالحاجة إلى الخبرة في المجال العسكري ومجال الشرطة منذ فترة طويلة.
    Deux officiers militaires et un officier de police de l'Union africaine sont arrivés à New York le 25 août afin d'établir avec le Département des opérations de maintien de la paix le texte définitif de l'accord sur la constitution de la force et des effectifs et d'arrêter la configuration de la composante militaire et de la composante police de la MINUAD. UN وفي 25 آب/أغسطس، وصل إلى نيويورك ضابطان عسكريان تابعان للاتحاد الأفريقي وضابط شرطة واحد من أجل العمل مع إدارة عمليات حفظ السلام على وضع الصيغة النهائية لاتفاق بشأن تشكيل القوات وتحديد قوام العنصر العسكري وعنصر الشرطة في العملية المختلطة.
    Eu égard au renforcement des effectifs de la composante militaire et de la composante police civile de l'Opération et au déploiement prévu de contingents dans d'autres emplacements, il est proposé de renforcer la Section du génie en créant d'un poste de fonctionnaire chargé des plans et projets (P-3). UN فيما يتعلق بزيادة قوام العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية في العملية ونشر الوحدات المتوقع في مواقع إضافية، من المقترح تعزيز القسم الهندسي بإنشاء وظيفة واحدة لمسؤول تخطيط ومشاريع (ف-3).
    Au total, il faudra un effectif civil de 1 695 agents (720 recrutés sur le plan international, 763 recrutés sur le plan local et 212 Volontaires des Nations Unies) pour appuyer les activités accrues de la composante militaire et de la composante police civile. UN وسيلزم ما مجموعه 695 1 موظفا مدنيا (720 موظفا دوليا و 763 موظفا محليا و 212 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة) لدعم الزيادة في أنشطة العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية.
    Mission des Nations Unies au Libéria : effectifs de la composante militaire et de la composante police civile au 1er décembre 2005 UN بعثــة الأمـم المتحدة فـي ليبريـا: قوام القوة العسكرية والشرطة المدنية في 1 كانون الأول/ديسمبر 2005
    Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo : effectifs de la composante militaire et de la composante police civile au 31 octobre 2007 UN بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية: قوام القوة العسكرية والشرطة المدنية حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007
    4 rapports d'évaluation de la composante militaire et de la composante police civile des missions de maintien de la paix UN تقديم أربعة تقارير عن تقييم العناصر العسكرية أو عناصر الشرطة المدنية في بعثات حفظ السلام
    Au sein du Département, les résultats de la composante militaire et de la composante police de la mission sont à l'heure actuelle évalués a posteriori sur la base de comptes rendus ou de conclusions formulées dans le cadre de rapports de fin d'affectation, de visites sur le terrain, d'évaluations techniques et d'évaluations des besoins. UN وفي الإدارة، يجري حاليا تقييم أداء فرادى العناصر العسكرية أو عناصر الشرطة في البعثات بأثر رجعي، على أساس التقارير أو النتائج المأخوذة من تقارير نهاية المهام، وإجراء زيارات ميدانية وتقييمات تقنية وتقييمات للاحتياجات.
    Évaluation de la composante militaire et de la composante police civile de quatre missions de maintien de la paix UN تقييم العنصر العسكري أو عنصر الشرطة المدنية في أربع بعثات لحفظ السلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more