"militaire technique" - Translation from French to Arabic

    • التقني العسكري
        
    • العسكري التقني
        
    • الفني العسكري
        
    Les autorités yougoslaves ont continué d'honorer les engagements auxquels elles avaient souscrit dans l'Accord militaire technique. UN 25 - ولا تزال السلطات اليوغوسلافية تفي بالتزاماتها التي أخذتها علـــــى نفسها في الاتفاق التقني العسكري.
    Respect de l'Accord militaire technique par les forces armées de Serbie-et-Monténégro et la Police spéciale du Ministère de l'intérieur UN امتثال جيش صربيـــا والجبـــل الأســـود والشرطة الخاصـــة التابعــــة لوزارة الشؤون الداخلية للاتفاق التقني العسكري
    Non-application par la KFOR et la MINUK des dispositions de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité et de l'accord militaire technique : UN 4 - عدم وفاء القوة الأمنية وقوة الإدارة المؤقتة بأي حكم من أحكام قرار مجلس الأمن 1244 (1999) والاتفاق التقني العسكري:
    Les forces de la sécurité de la République fédérale de Yougoslavie continuent à respecter les termes et conditions de l'Accord militaire technique. UN 11 - وتظل قوات الأمن التابعة لجمهورية يوغوسلافيا ممتثلة لأحكام وشروط الاتفاق التقني العسكري.
    L'autre moyen de contact avec les autorités yougoslaves - par l'intermédiaire de la KFOR - est le Comité mixte de mise en oeuvre établi dans le cadre de l'Accord militaire technique. UN أما قناة الاتصال الأخرى مع السلطات اليوغوسلافية فهي لجنة التنفيذ المشتركة المنشأة داخل إطار الاتفاق العسكري التقني.
    Les forces de sécurité de la République fédérale de Yougoslavie ont, de manière générale, continué de respecter les termes de l'Accord militaire technique. UN 14 - ولا تزال قوات الأمن التابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ممتثلة بوجه عام لشروط الاتفاق التقني العسكري.
    Les forces de sécurité de la République fédérale de Yougoslavie respectent d'une façon générale ce qui est prévu par l'Accord militaire technique. UN 13 - ولا تزال قوات الأمن التابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تمتثل بصورة عامة شروط الاتفاق التقني العسكري.
    Les forces de sécurité de la République fédérale de Yougoslavie se sont généralement conformées aux dispositions de l'Accord militaire technique. UN 17 - وتظل قوات الأمن التابعة لجمهورية يوغوسلافيا السابقة ممتثلة على العموم لأحكام الاتفاق التقني العسكري.
    Les forces de sécurité de Serbie-Monténégro ont continué de respecter les dispositions de l'Accord militaire technique. UN 8 - واصلت القوات الأمنية التابعة لصربيا والجبل الأسود الامتثال لأحكام وشروط الاتفاق التقني العسكري.
    Les forces de sécurité de Serbie-Monténégro ont continué de respecter les dispositions de l'Accord militaire technique. UN 11 - لا تزال قوات أمن صربيا والجبل الأسود تمتثل لأحكام وشروط الاتفاق التقني العسكري.
    Aucune violation de l'Accord militaire technique n'a été signalée en février 2005. UN 10 - لم يبلغ عن أي انتهاكات للاتفاق التقني العسكري خلال شهر شباط/فبراير 2005.
    Respect de l'Accord militaire technique par les forces armées de Serbie-et-Monténégro et la police spéciale du Ministère de l'intérieur UN امتثــال جيش صربيـــــا والجبـــــل الأســـود والشرطة الخاصـــــة التابعـــــة لوزارة الشؤون الداخلية للاتفاق التقني العسكري
    Aucune violation de l'Accord militaire technique n'a été signalée en février 2005. UN 11 - لم يبلغ عن أي انتهاكات للاتفاق التقني العسكري خلال شهر آذار/مارس 2005.
    Aucune violation de l'Accord militaire technique n'a été signalée en avril 2005. UN 10 - لم يبلغ عن أي انتهاكات للاتفاق التقني العسكري خلال شهر نيسان/أبريل 2005.
    Aucune violation de l'Accord militaire technique n'a été signalée en mai 2005. UN 9 - لم يُبلَّغ عن أي انتهاكات للاتفاق التقني العسكري خلال شهر أيار/مايو 2005.
    Aucune violation de l'Accord militaire technique n'a été signalée en août 2005. UN 8 - لم يبلغ عن أية انتهاكات للاتفاق التقني العسكري خلال شهر آب/ أغسطس 2005.
    Ce faisant, la MINUK a violé l'Accord militaire technique et la résolution 1244 (1999). UN ولقد خرقت البعثة، بتصرفها على هذا النحو، الاتفاق التقني العسكري والقرار 1244 (1999).
    S'agissant des faits, l'État partie fait valoir qu'en 1979, l'auteur est entré à l'Institut militaire technique de l'aviation d'Ashinski, et qu'il a obtenu son diplôme en 1982. UN أما فيما يخص الوقائع، فتدفع الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ التحق في عام 1979 بالمعهد التقني العسكري في أشينسكي الذي تخرج منه في عام 1982.
    ii) Exploration de toutes les possibilités de coopération militaire technique entre les trois pays; UN ' ٢ ' استغلال جميع امكانات التعاون العسكري التقني بين البلدان الثلاثة؛
    :: Signature de l'accord militaire technique entre la MANUTO et les services de sécurité indonésiens concernant la coordination des activités portant sur la ligne de coordination tactique UN :: توقيع الاتفاق العسكري التقني المنقح بين بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية ووكالات الأمن الإندونيسية فيما يتعلق بتنسيق الأنشطة المتصلة بخط التنسيق التعبوي
    Les forces de sécurité de Serbie-Monténégro ont continué de respecter les dispositions de l'Accord militaire technique. UN 11 - ظلت قوات الأمن التابعة لصربيا والجبل الأسود ممتثلة لأحكام الاتفاق الفني العسكري وشروطه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more