Les autorités yougoslaves ont continué d'honorer les engagements auxquels elles avaient souscrit dans l'Accord militaire technique. | UN | 25 - ولا تزال السلطات اليوغوسلافية تفي بالتزاماتها التي أخذتها علـــــى نفسها في الاتفاق التقني العسكري. |
Respect de l'Accord militaire technique par les forces armées de Serbie-et-Monténégro et la Police spéciale du Ministère de l'intérieur | UN | امتثال جيش صربيـــا والجبـــل الأســـود والشرطة الخاصـــة التابعــــة لوزارة الشؤون الداخلية للاتفاق التقني العسكري |
Non-application par la KFOR et la MINUK des dispositions de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité et de l'accord militaire technique : | UN | 4 - عدم وفاء القوة الأمنية وقوة الإدارة المؤقتة بأي حكم من أحكام قرار مجلس الأمن 1244 (1999) والاتفاق التقني العسكري: |
Les forces de la sécurité de la République fédérale de Yougoslavie continuent à respecter les termes et conditions de l'Accord militaire technique. | UN | 11 - وتظل قوات الأمن التابعة لجمهورية يوغوسلافيا ممتثلة لأحكام وشروط الاتفاق التقني العسكري. |
L'autre moyen de contact avec les autorités yougoslaves - par l'intermédiaire de la KFOR - est le Comité mixte de mise en oeuvre établi dans le cadre de l'Accord militaire technique. | UN | أما قناة الاتصال الأخرى مع السلطات اليوغوسلافية فهي لجنة التنفيذ المشتركة المنشأة داخل إطار الاتفاق العسكري التقني. |
Les forces de sécurité de la République fédérale de Yougoslavie ont, de manière générale, continué de respecter les termes de l'Accord militaire technique. | UN | 14 - ولا تزال قوات الأمن التابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ممتثلة بوجه عام لشروط الاتفاق التقني العسكري. |
Les forces de sécurité de la République fédérale de Yougoslavie respectent d'une façon générale ce qui est prévu par l'Accord militaire technique. | UN | 13 - ولا تزال قوات الأمن التابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تمتثل بصورة عامة شروط الاتفاق التقني العسكري. |
Les forces de sécurité de la République fédérale de Yougoslavie se sont généralement conformées aux dispositions de l'Accord militaire technique. | UN | 17 - وتظل قوات الأمن التابعة لجمهورية يوغوسلافيا السابقة ممتثلة على العموم لأحكام الاتفاق التقني العسكري. |
Les forces de sécurité de Serbie-Monténégro ont continué de respecter les dispositions de l'Accord militaire technique. | UN | 8 - واصلت القوات الأمنية التابعة لصربيا والجبل الأسود الامتثال لأحكام وشروط الاتفاق التقني العسكري. |
Les forces de sécurité de Serbie-Monténégro ont continué de respecter les dispositions de l'Accord militaire technique. | UN | 11 - لا تزال قوات أمن صربيا والجبل الأسود تمتثل لأحكام وشروط الاتفاق التقني العسكري. |
Aucune violation de l'Accord militaire technique n'a été signalée en février 2005. | UN | 10 - لم يبلغ عن أي انتهاكات للاتفاق التقني العسكري خلال شهر شباط/فبراير 2005. |
Respect de l'Accord militaire technique par les forces armées de Serbie-et-Monténégro et la police spéciale du Ministère de l'intérieur | UN | امتثــال جيش صربيـــــا والجبـــــل الأســـود والشرطة الخاصـــــة التابعـــــة لوزارة الشؤون الداخلية للاتفاق التقني العسكري |
Aucune violation de l'Accord militaire technique n'a été signalée en février 2005. | UN | 11 - لم يبلغ عن أي انتهاكات للاتفاق التقني العسكري خلال شهر آذار/مارس 2005. |
Aucune violation de l'Accord militaire technique n'a été signalée en avril 2005. | UN | 10 - لم يبلغ عن أي انتهاكات للاتفاق التقني العسكري خلال شهر نيسان/أبريل 2005. |
Aucune violation de l'Accord militaire technique n'a été signalée en mai 2005. | UN | 9 - لم يُبلَّغ عن أي انتهاكات للاتفاق التقني العسكري خلال شهر أيار/مايو 2005. |
Aucune violation de l'Accord militaire technique n'a été signalée en août 2005. | UN | 8 - لم يبلغ عن أية انتهاكات للاتفاق التقني العسكري خلال شهر آب/ أغسطس 2005. |
Ce faisant, la MINUK a violé l'Accord militaire technique et la résolution 1244 (1999). | UN | ولقد خرقت البعثة، بتصرفها على هذا النحو، الاتفاق التقني العسكري والقرار 1244 (1999). |
S'agissant des faits, l'État partie fait valoir qu'en 1979, l'auteur est entré à l'Institut militaire technique de l'aviation d'Ashinski, et qu'il a obtenu son diplôme en 1982. | UN | أما فيما يخص الوقائع، فتدفع الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ التحق في عام 1979 بالمعهد التقني العسكري في أشينسكي الذي تخرج منه في عام 1982. |
ii) Exploration de toutes les possibilités de coopération militaire technique entre les trois pays; | UN | ' ٢ ' استغلال جميع امكانات التعاون العسكري التقني بين البلدان الثلاثة؛ |
:: Signature de l'accord militaire technique entre la MANUTO et les services de sécurité indonésiens concernant la coordination des activités portant sur la ligne de coordination tactique | UN | :: توقيع الاتفاق العسكري التقني المنقح بين بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية ووكالات الأمن الإندونيسية فيما يتعلق بتنسيق الأنشطة المتصلة بخط التنسيق التعبوي |
Les forces de sécurité de Serbie-Monténégro ont continué de respecter les dispositions de l'Accord militaire technique. | UN | 11 - ظلت قوات الأمن التابعة لصربيا والجبل الأسود ممتثلة لأحكام الاتفاق الفني العسكري وشروطه. |