"militaires et des unités de police constituées" - Translation from French to Arabic

    • العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة
        
    • العسكرية ووحدات الشرطة المشكّلة
        
    • العسكرية وأفراد الشرطة المشكَّلة
        
    • العسكرية والشرطة المشكلة
        
    • العسكرية ووحدة الشرطة المشكلة
        
    • عسكرية ووحدات شرطة
        
    Les programmes de sensibilisation à la protection de l'environnement se sont traduits par l'organisation de 45 séances d'information à l'intention des contingents militaires et des unités de police constituées venant d'être déployés UN تنفيذ برامج للتوعية البيئية من خلال تقديم 45 جلسة إحاطة بيئية للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة المنتشرة حديثا
    La plupart des visites de reconnaissance qui doivent être effectuées pour le déploiement des unités militaires et des unités de police constituées du dispositif d'appui initial avaient également été achevées. UN كما استكملت معظم الزيارات الاستطلاعية من أجل الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة لمجموعة الدعم الثقيل.
    :: Stockage de 1 000 tonnes et fourniture de 600 tonnes de rations par mois, et gestion d'une réserve de 21 jours de rations de combat, représentant au total 171 000 rations et 770 000 litres d'eau pour les membres des contingents militaires et des unités de police constituées dans 40 emplacements UN :: القيام شهريا بتخزين 000 1 طن من حصص الإعاشة وتوفير 600 طن منها واحتياطي يكفي 21 يوما من عبوات حصص الإعاشة أثناء القتال يبلغ مجموعها 000 171 عبوة و 000 770 لتر من الماء لأفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة في 40 موقعا
    Il conseille et seconde le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix dans l'exécution de ses tâches pour assurer la sûreté et la sécurité des contingents militaires et des unités de police constituées. UN ويقدم المنسق المشورة والدعم إلى وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام في الاضطلاع بمسؤولياته عن سلامة وأمن الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكّلة.
    :: Construction, à Port-au-Prince, de 7 camps pour les membres des contingents militaires et des unités de police constituées, et d'un camp pour le personnel civil UN :: إقامة 7 مخيمات لأفراد الوحدات العسكرية وأفراد الشرطة المشكَّلة ومخيم واحد لإيواء موظفين مدنيين في بورت - أو - برانس
    Modification du nombre de jours de permission (de 7 à 15 jours) payés au personnel des contingents militaires et des unités de police constituées UN رفع عدد أيام بدل الإجازة الترويحية المدفوع لأفراد الوحدات العسكرية والشرطة المشكلة من 7 إلى 15 يوما
    Le projet de budget pour 2009/10 comporte des réductions de dépenses facilitées par le partage des moyens aériens avec la MINUL pour la relève des contingents militaires et des unités de police constituées. UN تشمل الميزانية المقترحة للفترة 2009/2010 وفورات في التكاليف تحققت من خلال تقاسم العتاد الجوي مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا لتناوب الوحدات العسكرية ووحدة الشرطة المشكلة.
    :: Stockage de 1 000 tonnes et fourniture de 600 tonnes de rations par mois, et gestion d'une réserve de 22 jours de rations de combat, représentant au total 165 000 rations et 742 000 litres d'eau, pour les membres des contingents militaires et des unités de police constituées dans 40 sites UN :: القيام شهريا بتخزين 000 1 طن من حصص الإعاشة وتوفير 600 طن منها والاحتفاظ باحتياطي يكفي 22 يوما من عبوات حصص الإعاشة أثناء القتال يبلغ مجموعها 000 165 عبوة و 000 742 لتر من الماء لأفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة في 40 موقعا
    des contingents militaires et des unités de police constituées UN ألف - مطالبات التعويض عن الوفاة الخاصة بالوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة
    concernant des membres des contingents militaires et des unités de police constituées Bolivie UN باء - مطالبات التعويض عن العجز الخاصة بالوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة
    4. Augmentation de 7 à 15 jours de l'indemnité de loisirs versée au personnel des contingents militaires et des unités de police constituées UN 4 - تنقيح عدد أيام بدل الإجازة الترويحية المدفوعة الأجر لأعضاء الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة من 7 إلى 15 يوما
    Certaines capacités habilitantes sont plus recherchées que d'autres au sein des unités militaires et des unités de police constituées et exigent un plus grand investissement en formation, ce qui revient plus cher au pays fournisseur. UN 86 - توجد داخل الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة بعض قدرات تمكين التي عليها طلب مرتفع وتحتاج إلى زيادة الاستثمار في التدريب، مما يكبد البلد المساهم تكلفة أكثر لتوفيرها.
    Stockage de 1 000 tonnes et fourniture de 600 tonnes de rations par mois et gestion d'une réserve de 22 jours de rations de combat, représentant au total 165 000 rations et 742 000 litres d'eau pour les membres des contingents militaires et des unités de police constituées dans 40 emplacements UN القيام شهريا بتخزين 000 1 طن من حصص الإعاشة وتقديم 600 طن منها والاحتفاظ باحتياطي يكفي 22 يوما من عبوات حصص الإعاشة أثناء القتال يبلغ مجموعها 000 165 عبوة و 000 742 لتر من الماء لأفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة في 40 موقعا
    4. Décide également d'approuver l'augmentation de l'indemnité de permission, qui passe de sept à quinze jours, pour les membres des contingents militaires et des unités de police constituées. UN 4 - تقرر أيضا الموافقة على زيادة عدد الأيام التي يدفع عنها بدل إجازة الاستجمام لأفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة من سبعة أيام إلى خمسة عشر يوما.
    Stockage de 1 000 tonnes et fourniture de 600 tonnes de rations par mois, et gestion d'une réserve de 21 jours de rations de combat, représentant au total 171 000 rations et 770 000 litres d'eau pour les membres des contingents militaires et des unités de police constituées dans 40 emplacements UN القيام شهريا بتخزين 000 1 طن من حصص الإعاشة وتوفير 600 طن منها واحتياطي يكفي 21 يوما من عبوات حصص الإعاشة الميدانية يبلغ مجموعها 000 171 عبوة و 000 770 لتر من الماء لأفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة في 40 موقعا
    4. Décide également d'approuver l'augmentation de l'indemnité de permission, qui passe de sept à quinze jours, pour les membres des contingents militaires et des unités de police constituées. UN 4 - تقرر أيضا الموافقة على زيادة عدد الأيام التي يدفع عنها بدل إجازة الاستجمام من سبعة أيام إلى خمسة عشر يوما لأفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة.
    des contingents militaires et des unités de police constituées, au 29 février 2008 UN مطالبات الوفاة في 29 شباط/فبراير 2008 فيما يتصل بالوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكّلة
    Demandes d'indemnisation en cas d'invalidité concernant des membres des contingents militaires et des unités de police constituées, au 29 février 2008 UN مطالبات العجز في 29 شباط/فبراير 2008 فيما يتصل بالوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكّلة إثيوبيا الأردن
    4. Décide également d'approuver l'augmentation de l'indemnité de permission, qui passe de 7 à 15 jours, pour les membres des contingents militaires et des unités de police constituées. UN 4 - تقرّر أيضا زيادة عدد الأيام التي يُدفع عنها بدل الإجازة الترويحية من سبعة أيام إلى 15 يوما لأفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكّلة.
    Construction, à Port-au-Prince, de 7 camps pour les membres des contingents militaires et des unités de police constituées et d'un camp pour le personnel civil UN إقامة 7 مخيمات لأفراد الوحدات العسكرية وأفراد الشرطة المشكَّلة ومخيم واحد لإيواء موظفين مدنيين في بور - أو - برنس
    II.D.1 Modification du nombre de jours de permission (de 7 à 15 jours) payés au personnel des contingents militaires et des unités de police constituées UN الثاني - دال - 1 رفع عدد أيام بدل الإجازة الترويحية المدفوع لأفراد الوحدات العسكرية والشرطة المشكلة من 7 إلى 15 يوما
    Depuis 1997, le Secrétariat a versé des indemnités à la suite du décès de 630 membres des forces militaires et des unités de police constituées et de 73 observateurs militaires et agents de la police civile. UN 4 - ومنذ عام 1997، دفعت الأمانة العامة تعويضات عن 630 حالة وفاة في أوساط أفراد الوحدة العسكرية ووحدة الشرطة المشكلة في حين دُفعت تعويضات عن 73 وفاة في أوساط المراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية.
    Certains pays fournissant des contingents militaires et des unités de police constituées ont pris des mesures pour remédier à ces problèmes en transportant les pièces de rechange nécessaires à la maintenance des véhicules en question et en achetant des véhicules extraroutiers et du matériel de communication. UN وقد اتخذت بعض البلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطة الخطوات اللازمة لسد النقص، وكان ذلك بنقل قطع الغيار اللازمة لصيانة ناقلات الجند المدرعة واقتناء مركبات صالحة للمناطق الوعرة ومعدات الاتصالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more