"millénaire pour le développement sont" - Translation from French to Arabic

    • للألفية هي
        
    • للألفية تشكل
        
    • للألفية قد
        
    • للألفية تمثل
        
    • للألفية كانت
        
    Les objectifs du Millénaire pour le développement sont des critères de développement, convenus au niveau international. UN إن الأهداف الإنمائية للألفية هي معايير قياسية للتنمية متفق عليها دوليا.
    Je suis convaincu que les objectifs du Millénaire pour le développement sont réalistes et réalisables. UN وأعتقد أن الأهداف الإنمائية للألفية هي أهداف واقعية يمكن تحقيقها.
    Les objectifs du Millénaire pour le développement sont une victime de plus de ces politiques illégales. UN والأهداف الإنمائية للألفية هي ضحية أخرى من ضحايا هذه السياسات غير القانونية.
    Les objectifs du Millénaire pour le développement sont devenus un cadre d'action efficace et coordonnée et ont généré des gains importants en termes de développement. UN وقد أصبحت الأهداف الإنمائية للألفية تشكل إطاراً للعمل الناجح والمنسق، كما أنها أنتجت مكاسب إنمائية هامة.
    Répondant ensuite à la représentante de la Croatie, le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales dit que tous les objectifs du Millénaire pour le développement sont pris en compte dans le Plan de mise en œuvre de Johannesburg. UN 24 - ولدى الرد على ممثلة كرواتيا، قال إن كافة الأهداف الإنمائية للألفية قد روعيت في خطة تنفيذ جوهانسبرغ.
    Les Objectifs du Millénaire pour le développement sont le chemin le plus sûr vers le développement durable. UN إن الأهداف الإنمائية للألفية تمثل خارطة الطريق الأساسية نحو تحقيق التنمية المستدامة.
    En conclusion, nous souhaitons déclarer que les objectifs du Millénaire pour le développement sont très décevants en termes de réalisation, alors que leur portée était déjà modeste. UN وفي الختام، نود أن نعلن أن الأهداف الإنمائية للألفية كانت مخيبة للآمال بدرجة كبيرة من حيث الإنجاز الحقيقي، على الرغم من أنها كانت متواضعة بالفعل في نطاقها.
    A ce jour, les objectifs du Millénaire pour le développement sont les seules cibles nationales à long terme incluses dans le programme gouvernemental à moyen terme. UN وحتى الآن، لا تزال الأهداف الإنمائية للألفية هي الغايات الوطنية الطويلة الأجل الوحيدة التي يتضمنها جدول أعمال الحكومة على المدى المتوسط.
    Les objectifs du Millénaire pour le développement sont des exemples plus récents du rayonnement international de l'Organisation des Nations Unies. UN والأهداف الإنمائية للألفية هي أمثلة أحدث على النطاق العالمي للأمم المتحدة.
    Les objectifs du Millénaire pour le développement sont des objectifs qui atténuent les conséquences des inégalités entre les sexes, mais ils ne s'attaquent pas à leurs causes profondes. UN والأهداف الإنمائية للألفية هي غايات تخفف نتائج عدم المساواة بين الجنسين، بيد أنها لا تعالج أسبابه الجذرية.
    Les objectifs du Millénaire pour le développement sont un ensemble de sept objectifs mondiaux ambitieux en matière de développement et de réduction de la pauvreté que les 192 États membres des Nations Unies et des organisations internationales ont convenu de réaliser d'ici à 2015. UN الأهداف الإنمائية للألفية هي مجموعة طموحة من ثمانية أهداف عالمية من أجل التنمية والحد من الفقر وافقت 192 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمنظمات الدولية على تحقيقها بحلول عام 2015.
    Les objectifs du Millénaire pour le développement sont le meilleur exemple d'un effort de coopération internationale assorti de délais, puisqu'a été établie une période de 15 ans pour la réalisation des huit objectifs. UN إن الأهداف الإنمائية للألفية هي أفضل نموذج للجهد التعاوني الدولي المحدد زمنيا، حيث حددت فترة 15 سنة بوصفها هدفا مرسوما لتحقيق الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية.
    Il n'est pas fortuit que de nombreux pays qui sont les moins à même de réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement sont ceux-là mêmes qui sont les plus touchés par les conflits et les violations des droits de l'homme. UN وليس من قبيل الصدف أن العديد من أبعـد البلدان عـن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية هي أكثر البلدان تضررا من الصراعات ومن إساءة معاملة حقوق الإنسان.
    du Millénaire pour le développement Les objectifs du Millénaire pour le développement sont un facteur de rassemblement pour la communauté mondiale. UN 1 - الأهداف الإنمائية للألفية هي مجموعة من الأهداف التي توحد جهود المجتمع العالمي.
    Les objectifs du Millénaire pour le développement sont des objectifs importants à moyen et long terme, à un horizon de 10 ans en général. UN إن الأهداف الإنمائية للألفية هي أهداف هامة متوسطة وطويلة الأجل - مدى أغلبها 10 أعوام.
    pour le développement Les objectifs du Millénaire pour le développement sont au centre même de la mission du FENU. UN 45 - الأهداف الإنمائية للألفية هي في صلب مهمة الصندوق.
    Il souligne que les objectifs du Millénaire pour le développement sont également un excellent vecteur de promotion des droits de l'enfant, notamment les objectifs concernant la santé maternelle et la réduction de la mortalité infantile. UN وأبرز أن الأهداف الإنمائية للألفية تشكل كذلك أداة ممتازة لتعزيز حقوق الطفل، ولا سيما الأهداف المتعلقة بصحة الأم وبخفض معدل وفيات الأطفال.
    Ainsi, les initiatives en faveur du développement durable prises par le secteur privé pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement sont de plus en plus souvent inscrites dans les programmes de responsabilité sociale des différentes entreprises, même s'il est vrai qu'elles procèdent aussi des initiatives lancées en matière d'intégration régionale et mondiale. UN وعلى سبيل المثال، فإن المبادرات التي يقودها القطاع الخاص بخصوص التنمية المستدامة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية تشكل على نحو متزايد جزءاً من برامج المسؤولية الاجتماعية للشركات الفردية وإن كانت قد جاءت أيضاً نتيجة لمبادرات التكامل الإقليمية والعالمية.
    Children of a Better Time continue certes de s'occuper d'un large éventail de questions mais les objectifs du Millénaire pour le développement sont devenus l'un des axes principaux de ses activités au cours de la période à l'examen. UN لئن كانت منظمة طفولة الغد ماضية في معالجة مجموعة واسعة النطاق من القضايا، فإن الأهداف الإنمائية للألفية قد باتت أحد المجالات التي ركّزت عليها بقوة في الأنشطة التي قامت بها خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Mme Potelwa (Afrique du Sud) dit que les difficultés qui empêchent les pays en développement de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement sont accentuées par les effets des crises financière, alimentaire et énergétique et des changements climatiques. UN 59 - السيدة بوتيلوا (جنوب أفريقيا): قالت إن المعوقات التي أضعفت قدرة البلدان النامية على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية قد استفحلت بفعل استمرار الأزمة المالية وأزمة الغذاء والطاقة وتغير المناخ.
    La nécessité impérative de promouvoir le progrès économique et social de tous les pays nous force à reconnaître que les objectifs du Millénaire pour le développement sont un premier pas dans la bonne direction. UN إن حتمية تعزيز التقدم الاقتصادي والاجتماعي لجميع الدول تدفعنا إلى الإقرار بأن الأهداف الإنمائية للألفية تمثل الخطوة الأولى في الاتجاه الصحيح.
    94. Les objectifs du Millénaire pour le développement sont un thème central de la Conférence. UN 94- وأضاف إن الأهداف الإنمائية للألفية كانت موضوعا رئيسيا للمؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more