"milles marins de" - Translation from French to Arabic

    • ميل بحري من
        
    • أميال بحرية من
        
    • ميل من
        
    • أميال بحرية عن
        
    • ميلا بحريا من
        
    Ces arcs peuvent se trouver à 100 milles marins de l'isobathe de 2 500 mètres, à 60 milles marins au plus du pied du talus, ou à 350 milles marins des lignes de base à partir desquelles est mesurée la largeur de la mer territoriale. UN وقد تقع هذه اﻷقواس على مسافة ١٠٠ ميل بحري من خط التساوي العمقي عند ٥٠٠ ٢ متر، بما لا يتجاوز ٦٠ ميلا بحريا من سفح المنحدر، أو ٣٥٠ ميلا بحريا من خطوط اﻷساس التي يقاس منها عرض البحر اﻹقليمي.
    3.1.6 Le paragraphe 5 établit qu'il faut tracer les limites à 350 milles marins des lignes de base et/ou à 100 milles marins de l'isobathe de 2 500 mètres : UN ٣-١-٦ وتحدد الفقرة ٥ المتطلبات لتعيين الحــدود على مسافتَي ٠٥٣ ميلا بحريا من خطوط اﻷساس، و/أو ٠٠١ ميل بحري من خط التساوي العمقي عند ٠٠٥ ٢ متر:
    L'article 10 stipule que lorsque la ligne médiane entre Nioué et des États dont les côtes font face à celles de Nioué se trouve à une distance inférieure à 200 milles marins de la ligne de base, cette ligne constituera la limite extérieure de la zone économique exclusive de Nioué. UN وتنص المادة ١٠ على أنه عندما يكون خط الوسط بين نيوي والدول ذات السواحل المقابلة على مسافة تقل عن ٢٠٠ ميل بحري من خط اﻷساس، يكون ذلك الخط هو الحد الخارجي للمنطقة الاقتصادية الخالصة لنيوي.
    Ayant reçu un coup qui devait lui être fatal, l'avion a dévié vers la côte syrienne avant de s'abimer dans la mer à 8 milles marins de la côte de Lattaquié, précisément aux points de coordonnées 35° 48΄ 26˝ de latitude N-35° 37΄ 59˝ de longitude E. UN وبعد أن أصيبت الطائرة إصابة قاتلة، انحرفت عن مسارها باتجاه الساحل السوري وتحطمت في البحر على بُعد 8 أميال بحرية من ساحل اللاذقية، وبالتحديد عند الإحداثيات 48.26 35 شمالا - 37.59 35 شرقا.
    Elle étend les dommages par pollution à la zone économique exclusive de l'État côtier ou à une zone située à 200 milles marins de la ligne de base. UN كما يمتد ليشمل الضرر الناجم عن التلوث للمنطقة الاقتصادية الخالصة للدولة الساحلية أو منطقة تمتد حتى مسافة مائتي ميل من خطوط الأساس للبحر الإقليمي.
    Il en découle que la détermination des limites géographiques exactes de la Zone dépend de celle des limites de la juridiction nationale, notamment la délimitation du plateau continental s'étendant au-delà de 200 milles marins de la ligne de base de la mer territoriale. UN وهذا يعني أن تعيين الحدود الجغرافية الدقيقة للمنطقة يتوقف على تعيين حدود الولاية الوطنية، بما في ذلك ترسيم حدود الجرف القاري خارج مسافة 200 ميل بحري من خط الأساس للبحر الإقليمي.
    ∙ Une ligne tracée par référence à des points fixes à une distance n'excédant pas 100 milles marins de l'isobathe de 2 500 mètres (fig. 2.4). UN ● خـط مرسـوم بالرجـوع إلى نقاط ثابتة على مسافة ١٠٠ ميل بحري من خط التساوي العمقي عند ٥٠٠ ٢ متر )الشكل ٢-٤(.
    Un engin maritime appartenant à l'ennemi israélien a été aperçu se dirigeant vers le nord violant les eaux territoriales libanaises à un mille marin de la ligne des bouées face à Naqoura, soit à environ 11,5 milles marins de la côte. À 11 h 45, l'engin a été aperçu au large de Tyr en dehors des eaux territoriales libanaises. UN شوهد هدف بحري تابع للعدو الإسرائيلي متجها نحو الشمال خارقا المياه الإقليمية اللبنانية على مسافة ميل بحري من خط الطفافات مقابل الناقورة ز 11.5 ميل بحري من الشاطئ وعند الساعة 11:45 أصبح الهدف مقابل رأس صور خارج المياه الإقليمية اللبنانية
    3. Située dans l'océan Indien à environ 700 milles marins de la côte somalienne, la République des Seychelles est un archipel composé de 115 îles granitiques et coralliennes qui constituent une zone économique exclusive (ZEE) de 1,3 million de km2. UN 3- تقع جمهورية سيشيل في المحيط الهندي على بعد نحو 700 ميل بحري من ساحل الصومال، وهي أرخبيل يتألف من 115 جزيرة غرانيتية ومرجانية على امتداد منطقة اقتصادية خالصة تقدّر مساحتها ﺑ 1.3 مليون كيلومتر مربع.
    7. Question de la délimitation du plateau continental entre le Nicaragua et la Colombie au-delà de 200 milles marins de la côte nicaraguayenne (Nicaragua c. Colombie); UN ٧ - مسألة تعيين حدود الجرف القاري بين نيكاراغوا وكولومبيا خارج نطاق 200 ميل بحري من ساحل نيكاراغوا (نيكاراغوا ضد كولومبيا)؛
    Le demandeur prie également la Cour d'énoncer < < [l]es principes et les règles de droit international régissant les droits et obligations des deux États concernant la zone de plateau continental où leurs revendications se chevauchent et l'utilisation des ressources qui s'y trouvent, et ce, dans l'attente de la délimitation de leur frontière maritime audelà de 200 milles marins de la côte nicaraguayenne > > . UN وطلب الطرف المدعي كذلك إلى المحكمة أن تشير إلى ' ' مبادئ وقواعد القانون الدولي التي تحدد حقوق وواجبات الدولتين فيما يتعلق بمنطقة الجرف القاري التي يطالب بها الطرفان معا، واستغلال مواردها، في انتظار تعيين الحدود البحرية بينهما خارج نطاق 200 ميل بحري من ساحل نيكاراغوا``.
    Il en découle qu'il est impossible d'établir les limites géographiques de la Zone avec certitude tant que les limites de la juridiction nationale ne sont pas établies, ce qui présuppose une délimitation précise de toutes les zones du plateau continental s'étendant au-delà de 200 milles marins de la ligne de base. UN ويستتبع ذلك أنه لا يمكن تعيين الحدود الجغرافية للمنطقة بشكل مؤكد إلا إذا عُينت حدود الولاية الوطنية، وهو ما يشمل التعيين الدقيق لحدود جميع مناطق الجرف القاري الممتدة على بعد 200 ميل بحري من خط الأساس.
    Question de la délimitation du plateau continental entre le Nicaragua et la Colombie au-delà de 200 milles marins de la côte nicaraguayenne (Nicaragua c. Colombie) UN ١١ - مسألة تعيين حدود الجرف القاري بين نيكاراغوا وكولومبيا خارج نطاق 200 ميل بحري من ساحل نيكاراغوا (نيكاراغوا ضد كولومبيا)
    Question de la délimitation du plateau continental entre le Nicaragua et la Colombie au-delà de 200 milles marins de la côte nicaraguayenne (Nicaragua c. UN مسألة تعيين حدود الجرف القاري بين نيكاراغوا وكولومبيا خارج نطاق 200 ميل بحري من ساحل نيكاراغوا (نيكاراغوا ضد كولومبيا) (انظر الفقرات
    Dans l'affaire relative à la Question de la délimitation du plateau continental entre le Nicaragua et la Colombie audelà de 200 milles marins de la côte nicaraguayenne (Nicaragua c. Colombie), la Colombie a désigné M. Charles Brower pour siéger en qualité de juge ad hoc. UN ٥٠ - وفي القضية المتعلقة بمسألة تعيين حدود الجرف القاري بين نيكاراغوا وكولومبيا خارج نطاق 200 ميل بحري من ساحل نيكاراغوا (نيكاراغوا ضد كولومبيا)، اختارت كولومبيا تشارلز براور قاضيا خاصا.
    Si les prises des pêcheurs augmentèrent lorsque la zone repassa à 6 milles marins de la côte, l'accès aux zones de pêche les plus productives, qui débutent à environ 8 milles marins de la côte, leur fut encore interdit. UN وفي حين حقق الصيادون زيادة في الكميات المصيدة بفضل تمكنهم من الصيد في نطاق يصل إلى ستة أميال بحرية من الشاطئ، فقد ظلوا ممنوعين من الوصول إلى أكثر مناطق صيد الأسماك إنتاجية، وهي المناطق التي تبدأ من مسافة حوالي 8 أميال بحرية.
    En 2006, Israël a annoncé que les activités de pêche seraient interdites au-delà de 6 milles marins de la côte et, en janvier 2009, Israël réduisit la zone de pêche à 3 milles marins. UN وفي عام 2006، أعلنت إسرائيل حظر القيام بأنشطة صيد الأسماك في مسافة تتجاوز ستة أميال بحرية من الشاطئ، وفي كانون الثاني/يناير 2009، قلصت إسرائيل منطقة صيد الأسماك لتبقى في نطاق ثلاثة أميال بحرية().
    Le rejet des eaux usées à la mer sera interdit, sauf si le navire dispose d'une installation de traitement des eaux usées d'un type approuvé ou rejette des eaux usées broyées et désinfectées au moyen d'un dispositif approuvé à une distance de plus de 3 milles marins de la terre la plus proche; ou lorsqu'il rejette des eaux usées non broyées ou non désinfectées à une distance de plus de 12 milles marins de celle-ci. UN وسيمنع تصريف الصرف الصحـي في البحار، باستثناء ما إذا كانت السفينة تحمل محطة معتمدة لمعالجة مياه الصرف الصحي وتصرِّف الصرف الصحـي بعد سحقـه وتطهيـره باستخدام نظام معتمد عند مسافة تزيد على ثلاثة أميال بحرية من أقرب أراضي؛ أو تصرف مياه الصرف الصحـي غير المسحوقة وغير المطهرة عند مسافة تزيد على 12 ميلا بحريا من أقرب يابســة.
    Ancré à 200 milles marins de la côte de Virginie. Open Subtitles يرسو على بعد 200 ميل من ساحل فيرجينيا
    e) La méthode utilisée pour déterminer la ligne déduite des contraintes à une distance de 100 milles marins de l'isobathe de 2 500 mètres; UN (هـ) المنهجية المستخدمة في تحديد خط القيدين على مسافة 100 ميل من خط التساوي العمقي عند 500 2 متر؛
    Les districts de Cedros et Icacos, situés dans le comté de Saint-Patrick, se trouvent à environ 7 milles marins de la côte vénézuélienne. UN وتبعـد منطقتـا سيدروس وإيكاكوس الواقعتان في مقاطعة سانت باتريك، حوالي سبعة أميال بحرية عن ساحل فنـزويلا.
    En vertu des accords, les pêcheurs de la bande de Gaza ont le droit de pêcher jusqu'à une vingtaine de milles marins de la côte. UN ووفقا للاتفاقات المبرمة، يحق لصيادي اﻷسماك في قطاع غزة الصيد في مساحة تصل إلى ٢٠ ميلا بحريا من الشاطئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more