"milliard de dollars au" - Translation from French to Arabic

    • بليون دولار في
        
    • بليون دولار على
        
    10. En 1994, le HCR a reçu des contributions volontaires d'un montant total de 1,07 milliard de dollars au titre de ses programmes généraux et spéciaux. UN ٠١ - وفي عام ٤٩٩١، تلقت المفوضية ما مجموعه ٧٠,١ بليون دولار في شكل تبرعات لبرامجها العامة والخاصة.
    60. Le PNUD gère un portefeuille de placements qui était évalué à 1,9 milliard de dollars au 31 décembre 1997. UN ٠٦ - أدار برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي حافظة استثمارات مالية تبلغ قيمتها ٩,١ بليون دولار في ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١.
    10. En 1994, le HCR a reçu des contributions volontaires pour un montant total de 1,07 milliard de dollars au titre de ses Programmes généraux et spéciaux. UN ٠١- وفي عام ٤٩٩١، تلقت المفوضية ما مجموعه ٧٠,١ بليون دولار في شكل تبرعات لبرامجها العامة والخاصة.
    En appui à cette stratégie, mon pays a annoncé qu'il allait y consacrer au moins 1,6 milliard de dollars au cours des prochaines années. UN ودعما لتلك الاستراتيجية، أعلن بلدي عن خطة لإنفاق 1.6 بليون دولار على الأقل خلال السنوات القليلة القادمة.
    En tout, les ménages canadiens ont dépensé 1,1 milliard de dollars au titre de 9,1 millions de commandes placées sur Internet à domicile. Près des quatre cinquièmes des ménages qu recourent au commerce électronique ont effectué le paiement de leurs achats en ligne. UN فقد أنفقت الأسر الكندية مبلغا قدره 1.1 بليون دولار على 9.1 مليون طلب على الإنترنت تم تثبيتها من المنزل وسدد ما يقرب من أربعة أخماس هذه الأسر التي مارست التجارة الالكترونية لقاء مشترياتها بالإنترنت.
    En 2013, le PNUD a donc enregistré un déficit de 0,09 milliard de dollars, contre 0,17 milliard de dollars au cours de la période précédente. UN وكان لدى البرنامج الإنمائي في عام 2013 عجز سببه زيادة المصروفات عن الإيرادات بمقدار 0.09 بليون دولار، مقارنة بعجز بلغ 0.17 بليون دولار في الفترة السابقة.
    Le Royaume a versé 1 milliard de dollars au Fonds pour lutter contre la pauvreté dans les pays islamiques, sans compter ses contributions aux fonds d'investissement de 18 institutions financières internationales. UN كما تساهم المملكة بمبلغ بليون دولار في صندوق مكافحة الفقر في العالم الإسلامي، إضافة إلى مساهمتها في رؤوس أموال 18 مؤسسة وهيئة مالية دولية.
    Cette estimation correspond à une diminution nominale de 0,1 milliard de dollars au cours du cycle (de 1,3 milliard de dollars en 2008 à 1,2 milliard de dollars en 2011). UN ويمثل التوقع انخفاضا بالقيمة الاسمية يبلغ 0.1 بليون دولار على مدى الدورة، من 1.3 بليون دولار في عام 2008 إلى 1.2 بليون دولار عام 2011.
    Au 31 mars 2008, la valeur d'achat des actifs investis, directement ou indirectement, dans des pays en développement se chiffrait à 3,9 milliards de dollars, contre 1,8 milliard de dollars au 31 mars 2006, soit une progression de 110 %. UN وبلغت قيمة الاستثمارات المباشرة وغير المباشرة في البلدان النامية 3.9 بليون دولار في 31 آذار/مارس 2008، أي بزيادة بنسبة 110 في المائة عن مبلغ 1.8 بليون دولار المسجل بحسب التكلفة في 31 آذار/مارس 2006.
    En 1992, la Norvège a versé 1,3 milliard de dollars au titre de l'APD, ce qui correspond à 1,16 % de son PNB, ratio qui n'est dépassé par aucun des autres membres du CAD. UN وبلغت مدفوعات النرويج للمساعدة الانمائية الرسمية ٣,١ بليون دولار في عام ١٩٩٢ ، وبذلك بلغت نسبة المساعدة الانمائية الرسمية إلى الناتج القومي الاجمالي ٦١,١ في المائة، وهي أعلى نسبة فيما بين أعضاء لجنة المساعدة الانمائية.
    8. Les fonds confiés à l'UNOPS par ses clients, qui constituent ce qu'on appelle le portefeuille des projets, représentaient 1,4 milliard de dollars au début de 1997. UN ٨ - وقد بلغت اﻷموال التي التزم بها عملاء المكتب ليقوم بتنفيذها، والمشار إليها بحافظة المشاريع، ١,٤ بليون دولار في مطلع عام ١٩٩٧.
    En ce qui concerne les sommes dues aux États Membres, l'Organisation a procédé à des paiements trimestriels qui ont ramené sa dette de 1,4 milliard de dollars au 30 septembre 2009 à 741 millions de dollars au 19 octobre 2009. UN 3 - وفيما يتعلق بالمبالغ المدين بها للدول الأعضاء، سُددت دفعات فصلية أدت إلى خفض المبالغ المدين بها من 1.4 بليون دولار في 30 أيلول/سبتمبر 2009 إلى 741 مليون دولار في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Comme indiqué dans la figure II.III, le montant des engagements non réglés est passé de 885,7 millions de dollars au 31 décembre 2007 à 1,58 milliard de dollars au 31 décembre 2009. UN 78 - كما هو موضح في الشكل الثاني - ثالثا، زاد مجموع الالتزامات غير المصفاة من 885.7 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 إلى 1.58 بليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Ses placements directs et indirects dans les pays en développement s'élevaient à 1,8 milliard de dollars au 31 mars 2006 contre 1,7 milliard de dollars au 31 mars 2004 (au coût d'achat), soit une augmentation de 8 %. UN وبلغت الاستثمارات المباشرة وغير المباشرة في البلدان النامية 1.8 بليون دولار في 31 آذار/مارس 2006، أي بزيادة 8 في المائة عن مبلغ 1.7 بليون دولار المسجل بحسب التكلفة في 31 آذار/مارس 2004.
    Pour l'ONU, les charges correspondant à l'assurance maladie après la cessation de service, aux congés annuels accumulés et aux prestations dues à la cessation de service ont été estimées à 1,7 milliard de dollars au 31 décembre 2003. UN 15 - فيما يتعلق بالأمم المتحدة، بلغت الخصوم التقديرية المتعلقة بالتأمين الصحي لما بعد الخدمة والإجازة السنوية المستحقة واستحقاقات نهاية الخدمة 1.7 بليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Le total de ses placements directs et indirects dans des pays en développement s'élevait à 1,7 milliard de dollars au 31 mars 2004 contre 1,1 milliard au 31 mars 2002 (au coût d'achat), soit une augmentation de 55 %. UN فبلغت الاستثمارات المباشرة وغير المباشرة في البلدان النامية 1.7 بليون دولار في 31 آذار/مارس 2004، مما يمثِّل زيادة قدرها 55 في المائة عن 1.8 بليون دولار بالكلفة المقدرة في 31 آذار/مارس 2002.
    Deuxièmement, les arriérés accumulés au titre du maintien de la paix - près de 1,9 milliard de dollars au 31 décembre 2006 - ont des effets préjudiciables sur les opérations, et l'Organisation devait un montant de 1 milliard de dollars aux pays fournisseurs de contingents à la fin de 2006. UN وأضاف أنه في المقام الثاني، فإن متأخرات حفظ السلام التي بلغت 1.9 بليون دولار في نهاية عام 2006، قد خلّفت أثرا سلبيا على عمليات حفظ السلام، كما كانت المنظمة بنهاية عام 2006، مدينة بمبلغ بليون دولار للبلدان المساهمة بقوات.
    Le montant total des quotes-parts mises en recouvrement non acquittées est passé de 2,3 milliards de dollars à la fin du mois de juin 2001 à 1,2 milliard de dollars au 30 juin 2002, soit une diminution de 1,1 milliard. UN وانخفض مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة بمقدار 1.1 بليون دولار، من 2.3 بليون دولار في نهاية حزيران/يونيه 2001 إلى 1.2 بليون دولار في 30 حزيران/يونيه 2002.
    Selon certains médias, un autre milliard de dollars au moins a été versé par des donateurs privés sans que l'ONU en ait été informée. UN وتشير تقارير وسائل الإعلام إلى مبلغ آخر قدره بليون دولار على الأقل ساهم به مانحون خاصون دون أن تبلغ به الأمم المتحدة.
    De même, au cours de l'exercice biennal 2014-2015, les organismes des Nations Unies devraient pouvoir accumuler un bénéfice financier de 1,2 milliard de dollars au total pour ces trois multipartenariats majeurs, soit presque deux fois le montant collecté par le système des Nations Unies en 2011-2013. UN وبالمثل، يُتوقع أن تعود فائدة مالية إجمالية قدرها 1.2 بليون دولار على هيئات منظومة الأمم المتحدة من المبادرات الثلاث الكبرى لأصحاب المصلحة المتعددين خلال فترة السنتين
    Le Nigéria, par exemple, avait consacré l'an dernier 1,7 milliard de dollars au service de la dette, mais seulement 300 millions de dollars aux secteurs sociaux. UN وذكر أن نيجيريا، على سبيل المثال، قد أنفقت 7, 1 بليون دولار على خدمة الديون خلال العام الماضي، ولكنها لم تنفق سوى 300 مليون دولار على القطاعات الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more