"milliards de francs" - Translation from French to Arabic

    • بليون فرنك
        
    • مليار فرنك
        
    • بليون في
        
    • بليون من فرنكات
        
    • بلايين فرنك
        
    • مليارات فرنك
        
    • مليارات من الفرنكات
        
    • بليونا
        
    • بلايين الفرنكات
        
    Le total arrivera ainsi à 98,3 milliards de francs burundais. UN وبذلك يصل المبلغ الإجمالي إلى 98.3 بليون فرنك بوروندي.
    Le déficit de la balance commerciale de 1999 à 2001 a été stable, dépassant 30 milliards de francs djiboutiens. UN وظل الميزان التجاري السلبي مستقرا من عام 1999 إلى عام 2001 وزاد حجم العجز على 30 بليون فرنك جيبوتي.
    Le Sénégal dispose également d'un fonds d'investissements social et d'un projet de lutte contre la pauvreté des femmes, doté de 15 milliards de francs CFA de ressources. UN وهناك أيضا صندوق للاستثمار الاجتماعي ومشروع لمكافحة الفقر فيما بين النساء، بميزانية تبلغ 15 بليون فرنك أفريقي.
    La valeur des exportations de minerais et de produits métallurgiques a baissé de 28,7 %, s’établissant à 2,2 milliards de francs français. UN وانخفضت قيمة صادرات كاليدونيا الجديدة من المعدن والصناعات المعدنية بنسبة ٢٨,٧ في المائة، إلى ٢,٢ مليار فرنك فرنسي.
    Pendant la période 1985-1991, elle a versé au total 51,9 milliards de francs belges à 20 pays de ce groupe. UN وبلغ مجموع مدفوعات بلجيكا ﻟ ٢٠ من هذه البلدان ٥١,٩ مليار فرنك بلجيكي أثناء الفترة ١٩٨٥-١٩٩١.
    Le déficit budgétaire atteindrait ainsi 129,3 milliards de francs CFA. UN ويقدر عجز الميزانية بمبلغ 129.3 بليون فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية.
    Elle est ainsi passée de 44,8 à 47 milliards de francs entre 1993 et 1994. UN وهكذا ارتفعت من عام ١٩٩٣ إلى ١٩٩٤ من ٤٤,٨ بليون فرنك فرنسي إلى ٤٧ بليون فرنك فرنسي.
    L'État de Côte d'Ivoire a, en effet, besoin de 90 milliards de francs CFA pour proposer une solution de réinsertion aux combattants démobilisés. UN وتحتاج دولة كوت ديفوار بالفعل إلى 90 بليون فرنك أفريقي لوضع حل لإعادة إدماج المقاتلين المسرحين.
    Le montant initial de 154 milliards de francs CFA a été porté à 161 milliards de francs CFA. UN ونقح الاعتماد الأولي البالغ 154 بليون فرنك بالزيادة إلى 161 بليون فرنك.
    Au cours de la même période, les recettes publiques ont augmenté de 6 %, passant de 44,1 milliard de francs CFA au premier trimestre de 2007 à 46,6 milliards de francs CFA pendant la même période en 2008. UN وخلال الفترة نفسها، زادت إيرادات الحكومة بنسبة 6 في المائة، من 44.1 بليون فرنك في الربع الأول من عام 2007 إلى 46.6 بليون فرنك خلال الفترة نفسها من عام 2008.
    Dans le cadre de cette initiative, la France offrait de créer un fonds de conversion de la dette de 4 milliards de francs qui permettrait de recycler les fonds versés au titre du remboursement de la dette au profit des projets de développement des pays participants. UN وفي تلك المبادرة عرضت فرنسا إنشاء صندوق قيمته ٤ بليون فرنك لتحويل الديون، يقوم عمليا بإعادة تدوير مدفوعات خدمة الدين وتحويلها إلى مشروعات إنتاجية في البلدان المشاركة.
    Ils représentaient un effort financier de 3,25 milliards de francs français pour la période 1993-1997 et accordaient la priorité au développement de la province Nord. UN وهي تمثل التزاما ماليا يبلغ ٣,٢٥ بليون فرنك فرنسي للفترة من ١٩٩٣ الى ١٩٩٧، مع ايلاء اﻷولوية الى تنمية المقاطعة الشمالية.
    Parallèlement, les exportations, portées par les résultats exceptionnels de l'industrie du nickel qui a engrangé près de 70 milliards de francs CFP en 2000, ont progressé de 44,2 %. UN وفي الوقت ذاته، ارتفعت الصادرات بنسبة 44.2 في المائة بفضل الأداء القياسي لصناعة النيكل التي حققت في سنة 2000 إيرادات بلغت حوالي 70 بليون فرنك من فرنكات الاتحاد المالي لمنطقة المحيط الهادئ.
    Le PIB est estimé à 2480.5 milliards de francs CFA en 2009. UN ففي عام 2009، كان الناتج القومي الإجمالي للبلد يقدر ﺑ 480.5 2 مليار فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية.
    mise en place des crédits de campagne Le déficit prévisionnel de la filière a été estimé à 4,3 milliards de francs CFA. UN قدر العجز المتوقع للقطاع بمبلغ ٤,٣ مليار فرنك الاتحاد المالي اﻷفريقي.
    Ce programme cadre est évalué à 27 milliards de francs guinéens, dont le quart seulement est mobilisé. UN وتقدر قيمة هذا البرنامج الإطاري بنحو 57 مليار فرنك غيني وتمت تعبئة ربع هذا المبلغ فقط.
    Au total, les CAF dépensent plus de 25 milliards de francs par an pour favoriser l'accueil des jeunes enfants. UN وتنفق صناديق المنحة العائلية في المجموع أكثر من ٢٥ بليون في السنة لدعم استقبال اﻷطفال الصغار.
    Les recouvrements fiscaux mensuels sont passés de 2,1 milliards de francs CFA au premier trimestre de 1997 à 3,8 milliards de francs CFA au premier trimestre de 1998. UN ولقد زادت العائدات التي جمعتها الحكومة من ٢,١ بليون من فرنكات الاتحاد المالي اﻷفريقي في الشهر في الربع اﻷول من عام ١٩٩٧ إلى ٣,٨ بليون في الشهر في الربع اﻷول من عام ١٩٩٨.
    Un montant de 7,7 milliards de francs CFA a été prévu pour les cinq mois restants de 2008. B. Ressources naturelles UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدر النفقات عن فترة الخمسة أشهر المتبقية من عام 2008 بمبلغ 7.7 بلايين فرنك.
    371. Le Gouvernement du Bénin a investi en 1975 plus de cinq milliards de francs CFA dans le secteur de l'éducation soit plus de 38 % de son budget national. UN 371- وبلغت استثمارات حكومة بنن في عام 1975 أكثر من خمسة مليارات فرنك أفريقي في قطاع التعليم أي أكثر من 38 في المائة من الميزانية القومية.
    Ce fonds, doté d'une enveloppe de 4 milliards de francs, permet des annulations de dettes d'APD en complément de la réalisation de projets de développement; UN ويتيح هذا المرفق، الذي يبلغ رصيده أربع مليارات من الفرنكات )٧٢٧ مليون دولار(، إلغاء ديون المعونة الانمائية الرسمية، بالاضافة إلى تحقيق مشروعات إنمائية؛
    Le produit intérieur brut de la Nouvelle-Calédonie est estimé, pour l'année 2010, à 812,098 milliards de francs CFP, soit 6,805 milliards d'euros environ. UN يقدر الناتج المحلي الإجمالي لكاليدونيا الجديدة، لعام 2010، بـ 098 812 بليونا من فرنكات الاتحاد المالي لمنطقة المحيط الهادئ، أي ما يوازي حوالي 805 6 بلايين يورو.
    Pour freiner l'hémorragie financière, un système d'unicité de caisse a été mis en place et des audits ont été effectués qui ont révélé des détournements de deniers publics se chiffrant à plusieurs milliards de francs. UN ولوقف النزيف المالي، أنشئ نظام موحد للخزانة، وأجريت مراجعات للحسابات كشفت عن الاستيلاء على بلايين الفرنكات من الأموال العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more