Dieu a doté l'humanité d'un bel environnement que nos ancêtres nous ont transmis pendant des milliers d'années. | UN | وأختتم بالقول إن الله قد أنعم على الإنسان بهذه البيئة التي ورثناها عن أجدادنا وعلى مر آلاف السنين. |
Cependant les Palestiniens qui vivent dans cette région depuis des milliers d'années ne bénéficient pas des mêmes droits. | UN | غير أن الفلسطينيين الذين يعيشون في المنطقة منذ آلاف السنين لا يمكنهم أن يتمتعوا بالحقوق نفسها. |
Mais plutôt que des milliers d'années de décrépitude lente et obsolence | Open Subtitles | ولكن بديلاً عن آلاف من السنين فى الفساد والتقدم |
Les sources thermales du plancher marin ont concentré, pendant des milliers d'années, les dépôts de sulfure polymétallique le long d'une chaîne montagneuse volcanique immergée mondiale active qui s'étend à tous les bassins océaniques du monde. | UN | وترسيبات الكبريتيدات المؤلفة من عدة معادن تركزت على مدى آلاف السنوات عند الينابيع الحارة بقاع البحار في مواقع تمتد على طول سلسلة جبال بركانية مغمورة نشطة، تمتد بدورها في أحواض محيطات العالم. |
Ils sont en majorité non austronésiens, dont les ancêtres sont arrivés en Nouvelle Guinée il y a des milliers d'années. | UN | وأغلب هؤلاء السكان لا ينتمون إلى أستراليا وميكرونيزيا، فقد وفد أسلافهم إلى منطقة غينيا الجديدة منذ آلاف السنين. |
Et... J'ai enfin compris pourquoi les poètes font ce métier depuis quelques milliers d'années. | Open Subtitles | وأخيرًا عرفت لما كان الشعراء يعملون خلال آلاف السنين القليلة الماضية |
Nous ne connaissions que nos villages au Soudan qui existaient depuis des milliers d'années. | Open Subtitles | كنا نعرف قرانا فحسب في السودان وهي موجودة منذ آلاف السنين |
Les dauphins empruntent ces routes migratoires depuis des milliers d'années. | Open Subtitles | هناك مسارات للهجرة تسلُكها الدلافين منذ آلاف السنين |
Vous êtes en train de balayer des milliers d'années de croyance, et votre ami est venu ici chercher un autre membre des 36. | Open Subtitles | أنتَ تطيرُ في وجهِ آلاف السنين من معتقداتهم وصديقتكَ أتت إلى هنا باحثةً عن واحدٍ اخر من الـ36 |
Notre petit couple est à des milliers d'années de cela... | Open Subtitles | و ثنائينا يبعد عن هذا الاحساس آلاف السنين |
Tu apprends à l'accepter après des milliers d'années. | Open Subtitles | يمكنك ان تتعلمي كيف تتقبلي ذلك بعد بضعة آلاف من السنين |
Je suppose qu'on a dû vous informer après quelques milliers d'années. | Open Subtitles | أعتقد أنك تتعلم شيئاً عن شخص ما بعد بضعة آلاف من السنين |
Ces quelques milliers d'années t'ont changé plus que tu ne crois. | Open Subtitles | بضعة آلاف من السنين في عالم آخر غيرتك أكثر مما تعلم |
Les coraux des eaux profondes se développent très lentement et il faut des milliers d'années pour qu'un récif se constitue. | UN | وينمو ببطء مرجان البحار العميقة وتستغرق الشُعب آلاف السنوات في تطورها. |
Même si on pouvait voyager à la vitesse de la lumière, il faudrait des milliers d'années pour s'y rendre. | Open Subtitles | وبالنظر إلى أنه حتى لو استطعنا السفر بسرعة الضوء، فالأمر سيستغرق عدة آلاف من السنوات للوصول إلى هناك |
Si on n'agit pas, toute notre civilisation, une histoire de centaines de milliers d'années, sera anéantie à jamais. | Open Subtitles | فإذا لم نفعل ذلك فحضارتنا بأكملها مائة ألف سنة من التاريخ سوف تزول إلى الأبد |
La tâche la plus difficile est la gestion des déchets à longue durée de vie, qui doivent être isolés de l'environnement humain pendant des milliers d'années. | UN | وتشمل المهمة الأكثر تحدياً إدارة النفايات الطويلة العمر التي يجب عزلها عن البيئة البشرية لآلاف السنين. |
Les éruptions ont continué pendant des milliers d'années. | Open Subtitles | استمرت الثورانات المتقطعة لمئات آلاف الأعوام. |
Le Dôme d'Aydindril résiste depuis des milliers d'années. | Open Subtitles | .لكن القبه في "ايدندريل" ظلت صامدة الاف السنوات |
La conception est clairement Ancienne, lancé il y a des centaines de milliers d'années. | Open Subtitles | , التصميم من الواضح انه للقدماء اطلقت منذ مئات الاف السنين |
Mais si les fées peuvent vivre des milliers d'années, faites de chair et de sang, elles ne vivent qu'un jour. | Open Subtitles | بالرغم من أن الجن يعيشون ألاف السنين وبالمظهر البشري لا يعيشون الا يوم واحد |
C'est un peu une idée reçue mais ces gens-là sont persuadés que le premier mutant est né il y a des dizaines de milliers d'années. | Open Subtitles | هذه النظرية الأكثر شعبيه و لكن هولاء القوم يؤمنون أن المتحول الأول ولد منذ عشرة ألاف سنة |
Une source d'énergie qui dure des milliers d'années pourrait servir. | Open Subtitles | الارض يمكنها استخدام الطاقه المتبقيه لالاف السنين |
- Nous sommes amoureux depuis des milliers d'années. | Open Subtitles | لقد كنا واقعين في الحب لآلاف الأعوام. |
Pendant des milliers d'années, mon peuple a pris un chemin spirituel, en suivant le chemin de la destinée vers les royaumes de l'inconscience | Open Subtitles | , لألاف السنوات , قومي كانوا يقومون بالسير روحياً لاتباع طريق القدر |