"million d'habitants" - Translation from French to Arabic

    • مليون شخص
        
    • مليون من السكان
        
    • سكانها مليون نسمة
        
    • مليون نسمة بين
        
    • عن مليون نسمة
        
    • كل منها مليون نسمة
        
    Il existe à l'heure actuelle une dizaine de stations de radio privée et une dizaine de journaux indépendants pour une population d'environ 1,88 million d'habitants. UN ويوجد حالياً حوالي عشر محطات إذاعية خاصة وحوالي عشر صحف مستقلة لسكان يبلغون حوالي 1.88 مليون شخص.
    La Présidente a rappelé qu'elle s'inquiétait des frictions que pourrait susciter la concentration de près de 1,4 million d'habitants à Monrovia. UN وأكدت الرئيسة مجددا على الشواغل المتعلقة باحتمال نشوب الاحتكاك نظرا لتركز نحو 1.4 مليون شخص في منروفيا.
    La session intervenait à un moment où plus d'un million d'habitants avaient perdu leurs foyers par suite des inondations qui avaient frappé le Kenya. UN وقال إن الدورة تتم في الوقت الذي فقد فيه أكثر من مليون شخص بيوتهم بسبب غائلة الفيضانات التي إجتاحت كينيا.
    Pendant ces années, l'incidence annuelle est allée de 0,5 à 7,0 cas pour un million d'habitants. UN وأثناء تلك السنوات، تراوحت اﻹصابات السنوية بين ٥,٠ و ٧,٠ لكل مليون من السكان.
    Dans chaque Etat membre, la directive impose le dosage du plomb dans 50 échantillons ou plus par million d'habitants. Initiatives internationales UN وفي كل دولة عضو، كان من الضروري أخذ 50 عينة أو أكثر من عينات الرصاص في الدم لتحليلها لكل مليون من السكان.
    Il existe des services environnementaux urbains pour les capitales des départements comptant plus d'un million d'habitants. UN وثمة وحدات بيئية حضرية في عواصم المحافظات التي يتعدى سكانها مليون نسمة.
    Tandis que la population mondiale croît de 250 000 personnes par jour, la population des grandes villes du monde augmente elle de un million d'habitants par semaine. UN وأضاف قائلا إنه في حين يضيف العالم ربع مليون نسمة إلى عدد سكانه كل يوم، فإن مدن العالم تكبر بمقدار مليون شخص كل أسبوع.
    Dans le cas des États-Unis, ce chiffre est de 33 par million d’habitants. UN وفي حالة الولايات المتحدة، كان الرقم ٣٣ شركة لكل مليون شخص.
    Sur les 1,4 million d'habitants de Gaza, 700 000 se sont retrouvés initialement sans électricité. UN وقد أدى ذلك في البداية إلى ترك 000 700 شخص من مجموع سكان غزة البالغ 1.4 مليون شخص دون كهرباء.
    Plus d'un million d'habitants ont été déplacés et plus de 170 000 réfugiés se trouvent actuellement au Tchad. UN وأصبح أكثر من مليون شخص مشردين داخليا، ويوجد حاليا ما يربو على 000 17 لاجئ في تشاد.
    Sur les 1,4 million d'habitants de Gaza, environ 700 000 se sont retrouvés initialement sans électricité. UN وقد أصبح ما يقرب من 000 700 شخص من مجموع سكان غزة البالغ 1.4 مليون شخص دون كهرباء أساسا.
    Durant ces 60 jours, environ un million d’habitants ont été déplacés et plusieurs dizaines de milliers de personnes, pour la plupart des Musulmans de Bosnie appelés Bosniens, ont été tuées. UN وخلال اﻟ ٦٠ يوما تلك، شرد نحو مليون شخص من ديارهم، وقتل عشرات اﻵلاف من السكان أغلبهم من البوسنيين المسلمين.
    À Freetown, on estime que l'exode a fait tripler la population, qui atteindrait donc 1,5 million d'habitants. UN وفي فريتاون، يقدر بأن اﻷفواج الوافدة قد زادت عدد السكان الى ثلاثة أمثاله، فبلغ حاليا ١,٥ مليون شخص.
    Cela signifie que le taux d'incidence annuel par million d'habitants est passé de 0,6 en 1995 à 71,3 en 1995. UN ومعنى ذلك أن المعدل السنوي لكل مليون من السكان ارتفع من ٠,٦ في عام ١٩٨٥ إلى ٧١,٣ في عام ١٩٩٥.
    Chaque Nation, Nationalité ou Peuple dispose d'un représentant supplémentaire par tranche d'un million d'habitants. UN ويمثل كل أمة أو قومية أو شعب نائب إضافي عن كل مليون من السكان.
    Ces centres d'études hautement qualifiés offriraient entre autres activités un programme de formation systématique visant à élever le nombre de scientifiques dans les pays en développement en le portant de 165 par million d'habitants à 1 000 par million d'habitants d'ici à l'an 2001. UN ومن شأن مراكز التفوق هذه أن تبذل أنشطة شتى من بينها برنامج تدريب واسع النطاق يرمي إلى زيادة عدد العلماء في البلدان النامية من ١٦٥ إلى ٠٠٠ ١ لكل مليون من السكان بحلول عام ٢٠٠١.
    Dans chaque Etat membre 50 échantillons sanguins ou plus devaient être analysés par million d'habitants. UN وفي كل دولة من الدول الأعضاء، كان من المقرر القيام بتحليل 50 عينة أو أكثر لمعرفة مستويات الرصاص في الدم لكل مليون من السكان.
    La province a une population d'un million d'habitants et est tenue par le parti politique Jamiat Islami. UN أما المقاطعة فيبلغ عدد سكانها مليون نسمة ويسيطر عليها حزب الجماعة الاسلامية السياسي.
    La Bohême septentrionale comprend 10 circonscriptions peuplées au total d'un million d'habitants. UN وتتألف بوهيميا الشمالية من ٠١ بلدات يبلغ مجموع عدد سكانها مليون نسمة.
    Le nombre de chercheurs travaillant dans ce secteur varie de 21 pour 1 million d'habitants au Lesotho à 384 pour 1 million au Sénégal. UN وتتراوح نسبة الباحثين العاملين في مجال البحث والتطوير لكل مليون نسمة بين 21 باحثا في ليسوتو و 384 باحثا في السنغال.
    Petits pays insulaires en développement de moins d'un million d'habitants UN البلدان الجزرية النامية التي يقل عدد سكانها عن مليون نسمة
    Elle fournit des données démographiques pour toutes les agglomérations urbaines dont la population était égale ou supérieure à 1 million d'habitants en 1994. UN وهذا الجدول الجداري يورد بيانات سكانية عن جميع التجمعات الحضرية التي يبلغ عدد سكان كل منها مليون نسمة أو أكثر في عام ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more