L'augmentation de 1,1 million de dollars au chapitre 28G (Administration, Nairobi) a trait aux prévisions concernant l'effectif du Service de l'informatique de l'Office des Nations Unies à Nairobi. | UN | وترتبط الزيادة البالغة 1.1 مليون دولار في إطار الباب 28 زاي، الإدارة، نيروبي، بمقترحات التوظيف في دائرة تكنولوجيا المعلومات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
L'augmentation de 1 million de dollars au chapitre 33 (Sûreté et sécurité) correspond aux dépenses prévues au titre des services informatiques centralisés au Siège. | UN | وتعكس الزيادة البالغة مليون دولار في إطار الباب 33، السلامة والأمن، بشكل رئيسي الاحتياجات التقديرية لخدمات الهياكل الأساسية لتجهيز البيانات التي يتم توفيرها مركزيا في المقر. |
Une partie de la diminution est due par ailleurs à une réduction de 1,2 million de dollars au chapitre 28G [Administration (Nairobi)] du fait de l'actualisation des projections de dépenses pour novembre et décembre 2011. | UN | ويرتبط جزء من النقصان بانخفاض في الاحتياجات قدره 1.2 مليون دولار في إطار الباب 28 زاي، الإدارة، نيروبي، نشأ عن تحديث توقعات النفقات لشهري تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2011. |
d) La diminution de 0,4 million de dollars au chapitre 33 (Dépenses spéciales) tient essentiellement à la baisse du nombre de participants au plan d'assurance maladie après la cessation de service. | UN | (د) نقصان قدره 0.4 مليون دولار في إطار الباب 33، المصروفات الخاصة، يتصل أساسا بانخفاض الاحتياجات في إطار بند التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
La diminution nette de 4,6 millions de dollars résulte essentiellement de dépenses moins élevées que prévu d'un montant de 3 millions de dollars au chapitre 24 (Droits de l'homme), et de 0,8 million de dollars au chapitre 9 (Affaires économiques et sociales). Précisément : | UN | 41 - يعكس النقصان الصافي البالغ 4.6 ملايين دولار أساسا انخفاض الاحتياجات عما كان متوقعا بمبلغ 3 ملايين دولار في إطار الباب 24، حقوق الإنسان، و 0.8 مليون دولار في إطار الباب 9، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، الذي يشمل بوجه خاص ما يلي: |
b) La diminution de 0,8 million de dollars au chapitre 9 (Affaires économiques et sociales) est essentiellement due à la suppression des sessions de la Commission du développement durable en 2013, conformément à la résolution 66/288 de l'Assemblée générale. | UN | (ب) نقصان قدره 0.8 مليون دولار في إطار الباب 9، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، يُعزى أساسا إلى وقف دورات لجنة التنمية المستدامة في عام 2013 تمشيا مع قرار الجمعية العامة 66/288. |
d) L'augmentation de 0,5 million de dollars au chapitre 24 (Droits de l'homme) s'explique par la hausse des ressources nécessaires pour aider à assurer le service des réunions des différents comités des droits de l'homme. | UN | (د) زيادة قدرها 0.5 مليون دولار في إطار الباب 24، حقوق الإنسان، تُعزى إلى الزيادة في الاحتياجات المتعلقة بدعم اجتماعات مختلف اللجان المعنية بحقوق الإنسان. |
En conséquence, l'Assemblée générale a approuvé une légère augmentation de 1,7 million de dollars au chapitre 16 du budget ordinaire - de 39,2 millions de dollars pour l'exercice biennal 2010-2011 à 40,9 millions de dollars pour 2012-2013. | UN | ونتيجةً لذلك، أقرَّت الجمعية العامة زيادة بسيطة قدرها 1.7 مليون دولار في إطار الباب 16 من الميزانية العادية، من 39.2 مليون دولار في فترة السنتين 2010-2011 إلى 40.9 مليون دولار في فترة السنتين 2012-2013. |
f) La diminution de 0,7 million de dollars au chapitre 34 (Sûreté et sécurité) est liée à la réduction des dépenses relatives aux activités de formation et de soutien pour les services centraux de traitement des données; | UN | (و) النقصان البالغ 0.7 مليون دولار في إطار الباب 34، السلامة والأمن، يرتبط أساسا بانخفاض الاحتياجات المتعلقة بأنشطة التدريب والدعم للخدمات المركزية لتجهيز البيانات؛ |
e) Augmentation d'un montant de 1,1 million de dollars au chapitre 5 (Opérations de maintien de la paix), essentiellement pour remplacer du matériel de bureautique et de transmission devenu obsolète. | UN | (هـ) زيادة في الاحتياجات قدرها 1.1 مليون دولار في إطار الباب 5، عمليات حفظ السلام، تعكس أساسا الحاجة إلى الاستعاضة عن قدر أكبر من معدات التشغيل الآلي للمكاتب والاتصالات، نظرا لقِدَمها. |
b) La diminution de 0,8 million de dollars au chapitre 5 (Opérations de maintien de la paix) tient essentiellement aux moindres besoins au titre de l'UNMOGIP compte tenu du niveau escompté des dépenses; | UN | (ب) نقصان قدره 0.8 مليون دولار في إطار الباب 5، عمليات حفظ السلام، يتعلق أساسا بانخفاض الاحتياجات في إطار فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان عن المستوى المتوقع للنفقات؛ |
e) L'augmentation de 1,4 million de dollars au chapitre 27 (Information) vise l'élargissement et à l'approfondissement de la couverture médiatique des sessions de l'Assemblée général et du Conseil de sécurité et la multiplication des abonnements électroniques de la bibliothèque Dag Hammarskjöld dans le cadre du Consortium pour les acquisitions d'informations électroniques du système des Nations Unies; | UN | (هـ) ازدياد الاحتياجات بمقدار 1.4 مليون دولار في إطار الباب 27، الإعلام، يعكس التغطية المتزايدة والأكثر تعقيدا لجلسات الجمعية العامة ومجلس الأمن بوسائط إعلام متعددة، وازدياد عدد الاشتراكات الإلكترونية في اتحاد منظومة الأمم المتحدة لجمع المعلومات الإلكترونية في مكتبة داغ همرشولد؛ |
e) La réduction de 1,2 million de dollars au chapitre 33 (Sûreté et sécurité) s'explique par les économies de matériel qu'a permises dans certains lieux d'affectation la réaffectation des fonds à d'autres fins en réponse aux conditions de sécurité régnant alors. | UN | (هـ) ويعكس الانخفاض في الاحتياجات البالغ 1.2 مليون دولار في إطار الباب 33، السلامة والأمن، تخفيضا في النفقات المتعلقة بالمعدات في بعض مراكز العمل نتيجة إعادة ترتيب أولويات التمويل لأغراض أخرى نظراً إلى الظروف الأمنية السائدة. |
b) L'augmentation de 1,6 million de dollars au chapitre 35 (Sûreté et sécurité) tient aux frais de voyage plus élevés que prévu des agents des services de sécurité à New York chargés d'assurer la garde rapprochée du Secrétaire général, du Vice-Secrétaire général et du Président de l'Assemblée générale; | UN | (ب) زيادة قدرها 1.6 مليون دولار في إطار الباب 35، السلامة والأمن، تُعزى أساسا إلى ارتفاع احتياجات السفر عما كان متوقعا بالنسبة للرحلات التي يقوم بها عناصر الأمن من نيويورك لتوفير الحماية المباشرة للأمين العام ونائب الأمين العام ورئيس الجمعية العامة؛ |
d) L'augmentation de 1,1 million de dollars au chapitre 5 (Département des opérations de maintien de la paix) est en gros imputable à la hausse de l'indemnité de subsistance (missions) de 153 observateurs militaires dans l'ensemble de la zone de mission de l'UNTSO, qui est entrée en vigueur après l'établissement du projet de budget pour 2010-2011. | UN | (د) الاحتياجات الإضافية البالغة 1.1 مليون دولار في إطار الباب 5، إدارة عمليات حفظ السلام، تعزى بوجه عام إلى زيادة معدلات الإقامة المقررة للبعثة لـ 153 مراقبا عسكريا في جميع أرجاء منطقة البعثة لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة، التي بدأ نفاذها بعد تجميع تقديرات الفترة 2010-2011. |
c) Diminution d'un montant de 0,8 million de dollars au chapitre 17 (Développement économique et social en Afrique), notamment parce qu'il n'a pas été nécessaire d'acheter autant de mobilier et de matériel de bureau que prévu compte tenu du report du recrutement du personnel; | UN | (ج) انخفاض في الاحتياجات قدره 0.8 مليون دولار في إطار الباب 17، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، يعزى أساسا إلى ما تم من تخفيض لشراء وتبديل أثاث ومعدات المكاتب ومعدات التشغيل الآلي للمكاتب، نتيجة لتأخر استقدام الموظفين؛ |
d) Diminution d'un montant de 0,7 million de dollars au chapitre 34 (Sûreté et sécurité) en raison de la baisse des dépenses effectuées en mobilier et matériel de bureau dans certains lieux d'affectation, les fonds ayant été affectés à d'autres objectifs jugés plus prioritaires au regard des conditions en matière de sécurité; | UN | (د) انخفاض في الاحتياجات قدره 0.7 مليون دولار في إطار الباب 34، السلامة والأمن، يعكس نقصان الإنفاق المتعلق بأثاث ومعدات المكاتب في بعض مراكز العمل نتيجة لإعادة ترتيب أولويات إنفاق الأموال لرصدها لأغراض أخرى بسبب الظروف الأمنية السائدة؛ |
a) Le dépassement de crédits de 1,1 million de dollars au chapitre 2 (Affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social et gestion des conférences) tient principalement à la mise en service de l'infrastructure du grand projet informatique de gestion intégrée à l'échelle mondiale, dont des serveurs, et à des investissements dans du matériel propre à assurer la continuité des opérations au lendemain de la tempête Sandy; | UN | (أ) زيادة في الاحتياجات قدرها 1.1 مليون دولار في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وخدمات المؤتمرات، تتعلق أساسا بإنشاء الهياكل الأساسية لمشاريع تكنولوجيا المعلومات على الصعيد العالمي، بما في ذلك الخواديم، وكذلك عمليات الاستثمار في المعدات اللازمة لاستمرارية الأعمال في أعقاب العاصفة ساندي؛ |