"million de dollars par an" - Translation from French to Arabic

    • مليون دولار سنويا
        
    • مليون دولار في السنة
        
    • مليون دولار سنوياً
        
    • مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة سنويا
        
    Qui plus est, aucun rapport n'avait été établi pour un autre contrat concernant l'entretien des bâtiments et les opérations, d'une valeur de 1,31 million de dollars par an. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يعد تقرير عن أداء عقد آخر لصيانة المباني والعمليات قيمته 1.31 مليون دولار سنويا.
    L'actuel financement de cette facilité importante, de l'ordre de 1 million de dollars par an, cependant est tout à fait insuffisant. UN على أنه قد ثبت أن التمويل الحالي لهذا المرفق المهم البالغ زهاء مليون دولار سنويا غير واف بالغرض.
    Des contributions volontaires d’un montant de 1,5 million de dollars par an seraient nécessaires pour liquider les arriérés sur une période de six ans. UN وهناك حاجة إلى تبرعات بنحو ١,٥ مليون دولار سنويا ﻹنجاز اﻷعمال المتأخرة لفترة ٦ سنوات.
    Cette assistance est évaluée à 0,5 million de dollars par an. UN وتبلغ قيمة هذه المساعدة ٠,٥ مليون دولار في السنة.
    Les contributions qu'il a versées au Fonds d'affectation spéciale au cours des quatre dernières années sont de 1,88 million de dollars par an. UN وقد بلغت مساهمتها في الصندوق الاستئماني للسنوات الأربع الماضية 1.88 مليون دولار في السنة.
    Le budget-programme prévoit un montant de 1,4 million de dollars par an pour des activités de projets généraux et d'information. UN وتشمل الميزانية البرنامجية مبلغ 1.4 مليون دولار سنوياً لتمويل مشروع غير مخصص وأنشطة معلوماتية.
    Les prévisions de dépenses ci-après font apparaître que les frais de fonctionnement de la nouvelle chambre proprement dite ne dépasseront pas 1,2 million de dollars par an. UN ويبين التقرير المرفق أن الدائرة اﻹضافية في حد ذاتها ستتطلب مصروفات لا تقل عن ١,٢ مليون دولار سنويا.
    Le régime révisé, lorsqu'il aurait été mis en place intégralement, devrait permettre de réaliser pour l'ensemble du système des économies d'environ 1,7 million de dollars par an. UN وحين يبدأ النظام في التطبيق الكامل فستتحقق وفورات قدرها نحو ١,٧ مليون دولار سنويا على نطاق المنظومة.
    En conclusion, la technicienne hors classe a observé que si le montant de 1 million de dollars par an pour l'assistance d'urgence était faible, il laisserait cependant au Fonds la marge de manoeuvre nécessaire pour répondre rapidement aux besoins urgents. UN وختاما، أشارت إلى أنه بالرغم من أن تخصيص مليون دولار سنويا لتقديم المساعدة في حالات الطوارئ يمثل مبلغا صغيرا، فإنه يعطي الصندوق المرونة للاستجابة سريعا للاحتياجات الطارئة.
    En conclusion, la technicienne hors classe a observé que si le montant de 1 million de dollars par an pour l'assistance d'urgence était faible, il laisserait cependant au Fonds la marge de manoeuvre nécessaire pour répondre rapidement aux besoins urgents. UN وختاما، أشارت إلى أنه بالرغم من أن تخصيص مليون دولار سنويا لتقديم المساعدة في حالات الطوارئ يمثل مبلغا صغيرا، فإنه يعطي الصندوق المرونة للاستجابة سريعا للاحتياجات الطارئة.
    Ces mesures ont entraîné des économies de 1,2 million de dollars par an et une réduction des travaux d'impression externes de 14 millions de pages par rapport au niveau de 1999, soit une économie supplémentaire de 225 000 dollars en 2000. UN وأدى ذلك إلى وفورات قدرها 1.2 مليون دولار سنويا وتخفيض الطباعة الخارجية بمعدل 14 مليون صفحة عن حجمها في عام 1999، مما أدى إلى وفورات إضافية قدرها 000 225 دولار في عام 2000.
    La Force dépense actuellement plus d'un million de dollars par an rien qu'en matériaux de réparation des hélistations et aires de trafic. UN وتنفق البعثة في الوقت الراهن ما يزيد على مليون دولار سنويا للحصول فقط على المواد اللازمة لإصلاح مهابط الطائرات المروحية وساحات خدماتها.
    :: Frais de fonctionnement : 2,8 millions de dollars (2,2 millions - 1,5 million de dollars = 0,7 million de dollars par an pendant 4 ans) UN :: تكاليف التشغيل: 2.8 مليون دولار (2.2 مليون دولار - 1.5 مليون دولار = 0.7 مليون دولار سنويا x 4 سنوات)
    La seule lutte contre deux de ces fléaux (dermatose nodulaire bovine et varroase des abeilles) coûte au pays environ un million de dollars par an. UN وتتكلف كوبا في مكافحة نوعين فحسب من هذه الأمراض، وهما الداء الجلدي العقدي الذي يصيب الأبقار ومرض فارواسيس الذي يصيب النحل، قرابة مليون دولار سنويا.
    À cette occasion, nous rappelons que le Fonds a au minimum besoin de 1,5 million de dollars par an pour remplir son mandat, mais moins d'un tiers de ce montant a été récolté à ce jour. UN وبهذه المناسبة، نشير إلى أن الصندوق يحتاج ما لا يقل عن 1.5 مليون دولار في السنة للوفاء بولايته، ولكن لم يتم حتى الآن تأمين سوى أقل من ثلث هذا المبلغ.
    Les livraisons gratuites de riz représentaient une valeur de 1,3 million de dollars par an. UN وكانت قيمة شحنات الأرز المجانية تبلغ 1.3 مليون دولار في السنة.
    Cette assistance est évaluée à 0,3 million de dollars par an. UN وتبلغ قيمة المساعدة ٠,٣ مليون دولار في السنة.
    Le montant estimatif des incidences financières de la décision de la Commission concernant l’élimination progressive de l’effet desdites modifications s’élève à 1,7 million de dollars par an. UN وتقدر اﻵثار المالية المترتبة على قرار اللجنة المتعلق باﻹلغاء التدريجي ﻷثر التعديلات المدخلة على النظام الضريبي بمبلغ ١,٧ مليون دولار في السنة.
    Il réussit à gagner un million de dollars par an en portant un pantalon grotesque. Open Subtitles فقد اخترع طريقةً ليدفع له الناس مليون دولار في السنة لمجرد لبسه زوجاً من السراويل الغبية.
    La COMSUBRON 15 comportera 7 officiers et 13 membres du personnel engagés, dont le salaire total combiné est estimé à plus de 1,1 million de dollars par an. UN وستتألف سرية القيادة 15 من 7 ضباط و 13 من الأفراد المجندين، يقدر مجموع مرتباتهم بأكثر من 1.1 مليون دولار في السنة(23).
    Fonds central d'intervention d'urgence de l'ONU: 1 million de dollars par an; UN صندوق الأمم المتحدة المركزي للاستجابة للطوارئ: مليون دولار سنوياً.
    En outre, l'Inde contribue un million de dollars par an à l'UNRWA et a récemment annoncé la contribution de 4 millions de dollars pour la reconstruction de Gaza. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم الهند مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة سنويا للأونروا، وأعلنت مؤخرا تعهدها بمبلغ 4 ملايين دولار من أجل إعادة إعمار غزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more