"million de jeunes" - Translation from French to Arabic

    • مليون شاب
        
    • مليون من الشباب
        
    Les activités pédagogiques du réseau Y-PEER ont touché 1,7 million de jeunes et ont été élargies à 191 organisations non gouvernementales (ONG) et institutions régionales et nationales. UN وقد وصلت أنشطة تثقيف الشباب والأقران إلى 1.7 مليون شاب ووسعت نطاق تغطية الشبكة الإقليمية والوطنية إلى 191 منظمة ومؤسسة غير حكومية.
    On estime qu'en 2004, 1,7 million de jeunes de la région ont été formés par ce réseau. UN وفي عام 2004، قدر أن نحو 1.7 مليون شاب في المنطقة تلقوا تعليما من خلال هذا المورد.
    Plus de 1,5 million de jeunes vivent dans la pauvreté. UN وهناك 1.5 مليون شاب يعيشون في ظل الفقر.
    Plus d'un million de jeunes ont participé à ces activités. UN وقد شارك فيها أكثر من مليون من الشباب.
    65. Pour ce qui est des programmes d’éducation préventive, environ 1,5 million de jeunes d’Amérique latine et des Caraïbes en ont bénéficié grâce à des campagnes de sensibilisation et des programmes scolaires élaborés grâce à un financement du PNUCID. UN ٥٦ - ومن حيث برامج التثقيف الوقائي ، تم الوصول في عام ٦٩٩١ الى نحو ٥ر١ مليون من الشباب في أمريكا اللاتينية والكاريبي من خلال حملات ترمي الى التوعية وتطوير المناهج المدرسية مولها اليوندسيب .
    Plus de 1,5 million de jeunes vivent dans la pauvreté. UN وهناك 1.5 مليون شاب يعيشون في ظل الفقر.
    Plus d'un million de jeunes Malaisiens se sont inscrits pour participer à ce programme, qui a été mis en oeuvre avec l'étroite collaboration des institutions gouvernementales, du secteur privé et des organisations non gouvernementales. UN وقد تم تسجيل أكثر من مليون شاب ماليزي للمشاركة في هذا البرنامج، الذي تم تنفيذه بالتعاون الوثيق مع الوكالات الحكومية والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    Des millions d'écoles sont construites chaque année, et un million de jeunes et d'adultes devraient participer à des programmes d'alphabétisation des adultes au cours des trois prochaines années. UN وتشيد آلاف المدارس كل عام. ومن المتوقع في هذه الأثناء أن يشترك مليون شاب في برامج محو أمية البالغين في الأعوام الثلاثة القادمة.
    Près de 1,4 million de jeunes chercheurs d'emplois intègrent chaque année le marché du travail. Notre gouvernement s'est fixé pour objectif de créer chaque année 1,5 million de nouveaux emplois. UN وبينما يدخل سوق العمل ما يقرب من 1.4 مليون شاب من الباحثين عن عمل سنويا، حددت حكومتنا هدفا يتمثل في إيجاد 1.5 مليون فرصة عمل جديدة كل سنة.
    Dès le début de 2004, le réseau Y-PEER comptait 185 organisations de 22 pays et s'adressait à environ 1,3 million de jeunes. UN واعتبارا من مطلع عام 2004، كان هناك 185 منظمة من 22 بلدا تضمها الشبكة الإقليمية لمثقفي الشباب من الأقران، وقدر عدد المستهدفين من شبابها بـ 1.3 مليون شاب.
    À Andhra Pradesh (Inde), 1,3 million de jeunes environ ont pu être sensibilisés en 2003 grâce à l'éducation à la prévention du VIH, au sein de 11 500 écoles. UN ففي أنذرا براديش بالهند شملت برامج التثقيف 1.3 مليون شاب تقريبا في عام 2003 في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية من خلال 500 11 مدرسة.
    Les jeunes, hommes et femmes, sont particulièrement touchés par la crise; dans les 56 pays pour lesquels on dispose de données, le marché de l'emploi compte 1,7 million de jeunes de moins que prévu, ce qui suscite un découragement de plus en plus profond chez les jeunes. UN وتضرر الشباب من الجنسين بوجه خاص من الأزمة؛ ففي 56 بلدا توافرت عنها البيانات، يقل عدد الشباب في سوق العمل بمقدار 1.7 مليون شاب عن المتوقع، وهو ما يمكن أن يشير إلى تزايد الشعور بالإحباط لدى الشباب.
    Ce sont les jeunes Espagnols qui sont surtout frappés de plein fouet par le chômage : 1,5 million de jeunes sont actuellement au chômage, dont 42 % ont moins de 25 ans, ce qui est deux fois plus élevé que la moyenne de la zone euro. UN وتضرر من البطالة على نحو خاص الإسبان الشباب - فهناك 1.5 مليون شاب عاطل حاليا، منهم 42 في المائة دون سن الخامسة والعشرين، وهو ما يمثل ضعف متوسط المنطقة الأوروبية.
    :: 1,5 million de jeunes concernés qui, grâce à l'enquête < < MY World > > , ont été entendus sur le programme de développement pour l'après-2015. UN :: الوصول إلى 1.5 مليون شاب والحصول على آرائهم بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 من خلال الدراسة الاستقصائية المسماة " عالمي " .
    À ce jour, 117 centres ont été établis dans 28 régions, qui desservent environ 1,5 million de jeunes. UN وأنشئ حتى الآن 117 مرفقا في 28 منطقة، تقدم خدمات إلى ما يقرب من 1.5 مليون شاب().
    33. Grâce aux médias sociaux et à des bourses offertes par le Centre japonais pour la prévention de l'abus des drogues, l'Initiative pour les jeunes a mobilisé environ 1,2 million de jeunes dans 25 pays et organisé un forum auquel ont participé plus de 40 jeunes âgés de 14 à 24 ans venant de plus de 30 pays. UN ٣٣- وحشدت مبادرة الشباب قرابة 1,2 مليون شاب في 25 بلدا من خلال وسائط التواصل الاجتماعي وبدعم من منح مقدمة من مركز الوقاية من تعاطي المخدِّرات في اليابان، ونظمت منتدى شارك فيه أكثر من 40 شابا تتراوح أعمارهم ما بين 14 و24 سنة من أكثر من 30 بلدا.
    Enfants Entraide, avec plus d'un million de jeunes participant à des programmes innovants d'éducation et de développement dans 45 pays, est le plus important réseau mondial d'entraide entre enfants par l'éducation. UN ' 1` حرروا الأطفال بمساعدة الأطفال (وتدعى " حرروا الأطفال " ) هي أكبر شبكة من الأطفال الذين يساعدون الأطفال من خلال التعليم في العالم، ويشارك أكثر من مليون شاب في برامجنا التعليمية والإنمائية المبتكرة في 45 بلدا.
    Combler le fossé numérique (2007-2010): le projet vise à renforcer les capacités d'utilisation des technologies de l'information pour un million de jeunes grâce à la formation qu'ils recevront sur Internet dans le cadre du Passeport de compétences informatique européen et prévoit que les jeunes seront capables de mieux utiliser et comprendre le fonctionnement des ordinateurs. UN سد الفجوة الرقمية (2007-2010): يهدف المشروع إلى زيادة القدرات على استخدام تكنولوجيا المعلومات لدى مليون من الشباب من خلال التدريب لنيل الشهادة الأوروبية لأهلية تشغيل الحاسوب الذي سيقدم عبر الإنترنت، ويُتوخى منه أن يجعل الشباب أفراداً فاعلين وملمين بعلوم الحاسوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more