"million de mines" - Translation from French to Arabic

    • مليون لغم
        
    • مليون من الألغام
        
    On estime qu’il se trouve environ 1 million de mines dispersées sur près de 11 % du territoire croate. UN ويقدر أن مليون لغم مزروع في ما يقرب من ١١ في المائة من اﻷراضي الكرواتية.
    À l'heure actuelle, un million de mines sont disséminées sur des sites contenant des engins non explosés dans plus de 70 pays. UN ويوجد الآن 70 بلدا تحتوي على مليون لغم أرضي في مواقع بها ذخيرة غير منفجرة.
    À la treizième Assemblée des États parties, la Pologne a indiqué qu'elle avait détruit environ un million de mines antipersonnel, sur un stock initial de 1 087 984 mines, avant même d'entamer le processus de ratification de la Convention. UN وفي اجتماع الدول الأطراف الثالث عشر، أشارت بولندا إلى أن مخزونها الأصلي كان يحتوي على 984 087 1 لغماً مضاداً للأفراد، وأنها عمدت قبل بدء عملية التصديق إلى تدمير نحو مليون لغم مضاد للأفراد.
    En ces temps-là et avec son aide, notre organisation s'est procuré de l'argent pour amasser et détruire plus d'1 million de mines anti-personelle. Open Subtitles في هذا الوقت و بمساعدتها, منظمتنا جمعت أموال لجمع و تدمير أكثر من مليون لغم لم ينفجر بعد
    Durant la première guerre d'indépendance, plus d'un million de mines terrestres et d'engins non explosés ont été enfouis dans toutes les régions du pays, notamment dans les terres agricoles en zone rurale, près des points d'eau et près des routes. UN وخلال الحرب الأولى من أجل الاستقلال، زرع أكثر من مليون من الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة في جميع مناطق البلد، لا سيما في الأراضي الزراعية الريفية، بالقرب من مصادر المياه والطرق.
    On estime qu'il y a en Croatie environ 1,2 million de mines terrestres antipersonnel et autres engins non explosés, disséminés sur plus de 4 000 kilomètres carrés de son territoire. UN يقدر أن هناك ما يقرب من 1.2 مليون لغم من الألغام الأرضية المضادة للأفراد وغيرها من الذخائر غير المنفجرة مبعثرة في مساحة 000 4 كيلومتر مربع من أراضي كرواتيا.
    La Croatie est infestée de mines antipersonnel, avec 1 million de mines terrestres environ éparpillées sur des régions entières de son territoire. UN وكرواتيا بلد موبوء بالألغام البرية المضادة للأفراد، حيث يوجد فيها ما يقرب من مليون لغم بري تنتشر في أجزاء كثيرة من أراضيها.
    Nous aimerions souligner à cet égard que le Soudan souffre de la présence de plus d'un million de mines, qui ont été posées sur son territoire au cours des guerres et qui menacent la paix et la stabilité dans la région. UN ويود وفد بلادي أن يشير في هذا الصدد إلى أن السودان يعاني من وجود أكثر من مليون لغم أرضي في جنوب البلاد تم زرعها بواسطة حركة التمرد، تؤثر على الاستقرار والسلام في المنطقة.
    L'Éthiopie, qui est un pays gravement touché par la présence de plus de 1,5 million de mines terrestres éparpillées dans différentes parties de son territoire, appuie sans réserve le processus d'Ottawa auquel elle a participé. UN وإثيوبيا بوصفها بلدا تضرر بشدة من وجود أكثر من ١,٥ مليون لغم أرضي منتشرة في مختلف أنحاء أرضه، أيدت بالكامل عملية أوتاوا وشاركت فيها.
    En 1993, la communauté internationale a réussi à localiser et à enlever près de 100 000 mines; toutefois, 2 millions de nouvelles mines ont été posées au cours de la même année, entraînant un accroissement net de 1,9 million de mines non neutralisées dans le monde pour cette seule année. UN وفي عام ١٩٩٣، نجح المجتمع الدولي في العثور على حوالي ٠٠٠ ١٠٠ لغم وإزالتها؛ ولكن جرى زرع مليوني لغم جديد أثناء نفس العام، مما يسفر عن زيادة صافية مقدارها ١,٩ مليون لغم غير مزال في العالم في هذا العام وحده.
    Le Koweït déclare qu'après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, des milliers de tonnes de munitions non explosées et plus d'un million de mines terrestres ont été récupérées. UN وتذكر الكويت أنه عقب انتهاء غزو العراق واحتلاله للكويت، جمعت آلاف الأطنان من العتاد والذخائر التي لم تنفجر وأكثر من مليون لغم بري.
    Selon le Koweït, l'Iraq a créé de vastes champs de mines, posé plus d'un million de mines dans l'ensemble du pays et laissé de nombreux restes de guerre souvent camouflés et piégés. UN وتفيد الكويت بأن العراق أنشأ حقول ألغام واسعة وزرع ما يزيد عن مليون لغم في جميع أنحاء البلد، وترك العديد من مخلفات الحرب التي كانت في الغالب مموهة ومفخخة.
    Premièrement, selon les dispositions de la Convention, nous devrons détruire environ 1,3 million de mines antipersonnel dans un délai relativement court. UN أولاً، يتعين علينا، بموجب أحكام الاتفاقية، أن نحو 1.3 مليون لغم مضاد للأفراد خلال فترةٍ زمنية قصيرة نسبياً، شريطة أن نحصل على الموارد اللازمة لذلك.
    Le Représentant spécial attire également l'attention sur l'existence de plus d'un million de mines antipersonnel laissées par les forces israéliennes et le refus du Gouvernement israélien de fournir des cartes indiquant l'emplacement de ces mines afin de permettre le déminage des terres cultivées. UN كما لفت الانتباه إلى وجود أكثر من مليون لغم مضاد للأفراد خلَّفته القوات الإسرائيلية، وإلى رفض الحكومة الإسرائيلية تقديم خرائط لمواقع الألغام ليتسنى نزع الألغام من الأراضي المخصصة للزراعة.
    L'Ukraine a également indiqué que l'usine chimique de Pavlograd sera en mesure de détruire jusqu'à 1,1 million de mines de type PFM-1 chaque année. UN كما أوضحت أوكرانيا أن مصنع بافلوجراد الكيميائي سيكون قادراً على تدمير ما يصل إلى 1,1 مليون لغم من طراز PFM في السنة.
    Un million de mines terrestres. Open Subtitles مليون لغم لكل ميل
    On estime — et l'estimation elle-même peut être trompeuse — que pas moins d'un million de mines antipersonnel pourraient avoir été placées. UN وتشير التقديرات - ربما يكون التقدير نفسه مضللا - إلى أنـه ربما يوجـــد ما لا يقل عن مليون لغم من اﻷلغام المضادة لﻷفراد مزروعة.
    Notant l'existence d'au moins un million de mines antipersonnel n'ayant pas encore fait l'objet d'un déminage sur le territoire de toutes les Amériques, et notamment dans les zones rurales; UN " اذ تلاحظ وجود ما يقارب مليون لغم أرضي مضاد لﻷفراد لم تتم ازالتها ومبثوثة في جميع أنحاء البلدان اﻷمريكية، ولا سيما في المناطق الريفية،
    Les institutions du système des Nations Unies estiment qu'il reste aujourd'hui un million de mines disséminées à travers toute la Somalie Ibid., octobre 1996 — décembre 1996. UN وتقدر وكالات اﻷمم المتحدة أن هناك نحو مليون لغم لا تزال مبعثرة في جميع أنحاء الصومال)٢(.
    La contamination a cependant été grandement exacerbée pendant l'agression éthiopienne. Il existe aujourd'hui plus de 1,6 million de mines terrestres et d'engins non explosés. UN ومع ذلك، فقد تفاقم التلوث بشكل كبير خلال العدوان الإثيوبي، كما يوجد اليوم في إريتريا أكثر من 1.6 مليون من الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة.
    Cislau, située dans le centre-est de la Roumanie, est la ville où, il y a trois ans, a commencé la destruction de près d'un million de mines antipersonnel. UN وسيزلاو هي نفس المدينة الواقعة في وسط شرق رومانيا التي بدأ فيها منذ ثلاث سنوات تدمير حوالي مليون من الألغام الأرضية المضادة للأفراد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more