"million en" - Translation from French to Arabic

    • مليون دولار في
        
    • مليون في عام
        
    • مليون شخص في
        
    • مليون نسمة في عام
        
    • مليون شخص بسبب
        
    • المليون في عام
        
    • مليون نقداً
        
    • مليون زائر في عام
        
    Cela représente une augmentation de 0,4 million de dollars, contre 1,1 million en 2010. UN وهذا يمثل زيادة قدرها 0.4 مليون دولار، مقارنة بمبلغ 1.1 مليون دولار في عام 2010.
    Rien qu'en 2010, les pays asiatiques ont émis environ 2,2 millions de permis de travail, contre 1,5 million en 2005. UN ففي عام 2010 وحده، أصدرت البلدان الآسيوية نحو 2.2 مليون تصريح عمل، مقابل 1.5 مليون دولار في عام 2005.
    Ils devraient être plus de 1,5 million en 2010. UN ويخشى أن يزيد عددهم على 1.5 مليون في عام 2010.
    Le nombre d'étudiantes aux niveaux collégial et du troisième cycle atteignait 1,24 million en 1997. UN ومن بين هؤلاء بلغ عدد طالبات الكليات والدراسات العليا ١,٢٤ مليون في عام ١٩٩٧.
    Au début de 2013, le nombre de déplacés est passé à 2,6 millions, contre 1,8 million en 2012. UN وفي بداية عام 2013، زاد عدد المشردين داخلياً من 1.8 مليون شخص في عام 2012 إلى 2.6 مليون شخص.
    Le nombre des enfants scolarisés à faire un saut énorme, passant de un million en 1993 à 3,2 millions en 1994. UN وفجأة ارتفع الالتحاق بالمدارس من مليون نسمة في عام 1993 إلى 3.2 مليون نسمة في عام 1994.
    En 2013, ces produits s'élevaient à 1,5 million de dollars, contre 1,8 million en 2012. UN وفي عام 2013، بلغت إيرادات الفوائد المكتسبة 1.5 مليون دولار، بالمقارنة مع 1.8 مليون دولار في عام 2012.
    Notre objectif pour ce mois... est un million en ventes. Open Subtitles هدفنا لهذا الشهر هو... مليون دولار في المبيعات.
    Vous avez gagné un million en deux mois. Open Subtitles على مايبدو كان شيئا مهما لانكم استطهتم ان تكسبوا مليون دولار في شهرين
    Les décaissements du PNUD se sont élevés à 2,9 millions de dollars en 1993, contre 1,9 million en 1992. UN وبلغت النفقات التي تحملها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ٢,٩ مليون دولار في عام ١٩٩٣، في مقابل ١,٩ مليون دولار في عام ١٩٩٢.
    à 1,94 million en 1991 UN إلى ١,٩٤ مليون دولار في عام ١٩٩١
    Le nombre de webémissions téléchargées chaque mois est passé de 600 000 en 2005 à 1,3 million en 2007. UN وارتفعت تنزيلات البث الشبكي من 000 600 في الشهر في عام 2005 إلى 1.3 مليون في عام 2007.
    Par exemple, ceux des filiales à l'étranger de sociétés transnationales japonaises ont plus que doublé, passant de 716 000 employés en 1980 à 1,6 million en 1991. UN فعلى سبيل المثال، زادت العمالة في الفروع الخارجية للشركات عبر الوطنية اليابانية بأكثر من الضعف، من ٠٠٠ ٧١٦ في عام ١٩٨٠ إلى ١,٦ مليون في عام ١٩٩١.
    D'après les statistiques, 1,2 million d'avortements ont été effectués en 1996 et 1,1 million en 1997, les jeunes femmes non mariées étant les plus nombreuses à se faire avorter. UN وتفيد اﻹحصاءات أنه أجريت ١,٢ مليون عملية إجهاض في عام ١٩٩٦ و ١,١ مليون في عام ١٩٩٧، مع ارتفاع عدد الشابات غير المتزوجات.
    En 1998, 2,9 millions de documents ont été fournis par voie électronique, contre 1,7 million en 1997 et 150 000 en 1996. UN ففي عام ١٩٩٨، تجاوز مجموع عدد الوثائق التي أتيحت في شكل إلكتروني ٢,٩ ملايين بالمقارنة مع ١,٧ مليون في عام ١٩٩٧ و ٠٠٠ ١٥٠ في عام ١٩٩٦.
    Si l'on ne mène pas une action suivie pour réduire le tabagisme, les décès chez les femmes âgées de 20 ans et plus s'élèveront de 1,5 million en 2004 à 2,5 millions d'ici à 2030; près de 75 % des décès projetés surviendront dans les pays à revenu faible ou intermédiaire; UN وبدون إجراءات مستمرة للحد من التدخين، فإن الوفيات بين النساء اللاتي يبلغن من العمر 20 عاماً فأكثر سترتفع من 1.5 مليون في عام 2004 إلى 2.5 مليون بحلول عام 2030؛ وستحدث 75 في المائة تقريباً من هذه الوفيات المتوقعة في البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل؛
    Leur nombre atteignait 1,5 million en 2007. UN ووصل إجمالي عدد الأجانب إلى 1.5 مليون شخص في عام 2007.
    Et le nombre d'Américains qui consomment régulièrement de la cocaïne est passé de 5,8 millions en 1985 à 1,3 million en 1992 ─ une baisse remarquable de près de 80 % sur une période de sept ans. UN وانخفض عـدد اﻷمريكيين الذين استعملوا الكوكايين بصورة متكــررة من ٥,٨ ملايين شخص فـي عـام ١٩٨٥، إلى ١,٣ مليون شخص في عام ١٩٩٢ وهو انخفاض كبير يصل إلى ٨٠ في المائة تقريبا خلال فترة سبع سنوات.
    Cependant, en 1993, selon les estimations, le nombre de personnes infectées par le virus atteignait 1 million en Amérique latine et environ 1,5 million en Asie. UN ومع ذلك، فبحلول عام ١٩٩٣، بلغت تقديرات اﻷشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية مليون شخص في أمريكا اللاتينية وما يناهز ١,٥ مليون شخص في آسيا.
    Le nombre de personnes vivant avec moins d'un dollar par jour est passé de 1 million en 1987 à 7 millions en 1990, pour atteindre 18 millions en 1998, soit près de 4 % de la population. UN وزاد عدد الناس الذين يعيشون بأقل من دولار واحد يوميا من مليون نسمة في عام 1987 إلى 7 ملايين في عام 1990، وإلى 18 مليونا في عام 1998، أي حوالي 4 في المائة من مجموع السكان.
    Le paludisme est endémique dans la plupart des pays tropicaux, en particulier en Afrique, en Amérique du Sud et en Asie du Sud, où 400 millions de personnes sont infectées et 1,5 million en meurent chaque année. UN 6 - تُعتبر الملاريا مرضا وبائيا في معظم البلدان المدارية، ولا سيما في أفريقيا وأمريكا الجنوبية وجنوب آسيا، حيث يصاب كل سنة 400 مليون شخص بالملاريا ويتوفى مليون ونصف مليون شخص بسبب هذا المرض.
    Le nombre de travailleurs philippins à l'étranger en situation régulière a dépassé le million en 2005, pour atteindre un total de 1 205 000. UN وتجاوز عدد الفلبينيين المسجلين العاملين في الخارج المليون في عام 2005، إذ بلغ إجمالي عددهم 1.205 عامل.
    Je veux 1 million en cash, également réparti en dollars, renminbis, reals et livres sterling. Open Subtitles أريد واحد مليون نقداً مقسمة بالتساوي بالدولار جنيه إسترليني
    Pendant la période biennale, le nombre de personnes consultant les sections pertinentes du site Web du Département des affaires économiques et sociales a augmenté de 52 % (passant de 1,6 million en 2005 à 2,4 millions en 2007), ce qui souligne l'importance capitale du site Web en tant qu'outil de communication avec tous les acteurs. UN ارتفع عدد الزوار للأجزاء ذات الصلة في موقع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على الإنترنت بنسبة 52 في المائة خلال فترة السنتين (من 1.6 مليون زائر في عام 2005 إلى 2.4 مليون زائر في عام 2007)، مما يؤكد الأهمية الحاسمة للموقع بوصفه أداة للاتصالات مع جميع الجهات المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more