"millions d'enfants de" - Translation from French to Arabic

    • مليون طفل
        
    • ملايين طفل
        
    • ملايين الأطفال
        
    • مليون من الأطفال
        
    • ملايين من الأطفال
        
    • مليونا من الأطفال
        
    On se rappelle que, depuis le début de la pandémie, 4,3 millions d'enfants de moins de 15 ans sont déjà morts du sida. UN ونذكر أن 4.3 مليون طفل تقل أعمارهم عن 15 سنة قد ماتوا فعلا من مرض الإيدز منذ بدء ذلك الوباء.
    Près de 40 millions d'enfants de plus, la plupart des filles, ont reçu une éducation scolaire depuis 2000. UN فقد تلقى ما يقرب من 40 مليون طفل آخرين منذ عام 2000، معظمهم من الفتيات.
    Plus d'un milliard de personnes continuent de souffrir de la faim, plus de 2 milliards ont des carences en micronutriments, 129 millions d'enfants présentent une insuffisance pondérale et 195 millions d'enfants de moins de 5 ans un retard de croissance. UN ولا يزال هناك أكثر من مليار شخص من الجياع، وأكثر من ملياري شخص يعانون من نقص في المغذيات الدقيقة؛ و 129 مليون طفل يعانون من نقص الوزن و 195 مليون طفل دون سن الخامسة يعانون من التقزم.
    Environ 5 millions d'enfants de moins de 5 ans meurent chaque année. UN ويموت ٥ ملايين طفل سنويا قبل أن يبلغوا الخامسة من العمر.
    :: Dans les régions en développement, 148 millions d'enfants de moins de 5 ans souffrent d'insuffisance pondérale pour leur âge; UN :: في المناطق النامية، يعاني 148 مليون طفل دون سن الخامسة، من انخفاض في الوزن عن المعدل الطبيعي بالنسبة لأعمارهم؛
    On estime qu'en 2010, 13 millions d'enfants de moins de 5 ans souffrent de surcharge pondérale en Afrique. UN وفي عام 2010، أفادت التقديرات بأن 13 مليون طفل دون الخامسة يعانون من زيادة الوزن.
    En 2009, il y avait 2,5 millions d'enfants de moins de 15 ans qui vivaient avec le VIH. UN ففي عام 2009، كان هناك 2.5 مليون طفل سنهم دون الخامسة عشرا مصابين بالفيروس.
    Près de 200 millions d'enfants de moins de 5 ans sont victimes de malnutrition, parmi lesquels 11 millions meurent chaque année. UN فهناك ما يناهز 200 مليون طفل دون الخامسة في العالم يعانون من فقر التغذية، ويموت من بينهم 11 مليون طفل سنويا.
    Des millions de personnes ont perdu la vie et, jusqu'à présent, 14 millions d'enfants de moins de 15 ans ont perdu un ou deux de leurs parents des suites de cette maladie. UN وفَقَدَ ملايين من البشر أرواحهم، وهناك حتى الآن 14 مليون طفل تحت سن الخامسة عشرة فقدوا الأبوين أو أحدهما نتيجة للمرض.
    En 2000, 1,49 million des 4,27 millions d'enfants de moins de 5 ans avaient besoin de services de soins en dehors du foyer. UN وحتى سنة 2000، كان 1.49 مليون طفل، من بين4.27 مليون طفل يقل سنهم عن 5 سنوات، بحاجة إلى الرعاية خارج المنزل.
    En 2000, on a atteint le chiffre sans précédent de 550 millions d'enfants de moins de 5 ans vaccinés dans 82 pays, dans le cadre de journées nationales intensives de vaccination. UN وفي عام 2000 تم تحصين 550 مليون طفل دون سن الخامسة، وهو رقم قياسي، خلال أيام التحصين الوطنية المكثفة في 82 بلدا.
    On recense 2,5 millions d'enfants de 2 à 6 ans dans les 19.269 écoles maternelles que compte la France. UN قدر عدد اﻷطفال من ٢ إلى ٦ أعوام في مدارس الحضانة التي يبلغ عددها في فرنسا ٢٦٩ ١٩ مدرسة بـ ٢,٥ مليون طفل.
    Constatant en outre qu'il y a de plus chaque année 2,6 millions d'enfants de moins de 5 ans qui meurent de maladies que de nouveaux vaccins pourraient prévenir, UN وإذ يدرك كذلك أن 2.6 مليون طفل آخرين يموتون كل عام قبل بلوغ سن الخامسة نتيجة أمراض يُحتمل منعها باستعمال لقاحات جديدة،
    Constatant en outre qu'il y a de plus chaque année 2,6 millions d'enfants de moins de 5 ans qui meurent de maladies que de nouveaux vaccins pourraient prévenir, UN وإذ يدرك كذلك أن 2.6 مليون طفل آخرين يموتون كل عام قبل بلوغ سن الخامسة نتيجة أمراض يُحتمل منعها باستعمال لقاحات جديدة،
    Constatant en outre qu'il y a de plus chaque année 2,6 millions d'enfants de moins de 5 ans qui meurent de maladies que de nouveaux vaccins pourraient prévenir, UN وإذ يدرك أيضا أن 2.6 مليون طفل آخرين يموتون كل عام قبل بلوغ سن الخامسة نتيجة أمراض يُحتمل منعها باستعمال لقاحات جديدة؛
    Il est également estimé que 100 millions d'enfants de par le monde souffrent de handicaps, dont un grand nombre ont été provoqués par des conflits armés et la violence politique. UN كما يقدر أن 100 مليون طفل في جميع أرجاء العالم لديهم حالات إعاقة، تسبب بالكثير منها الصراعات المسلحة والعنف السياسي.
    Chaque année, plus de 3 millions d'enfants de moins de 5 ans meurent de causes évitables liées à l'environnement. UN إذ يموت سنويا أكثر من ثلاثة ملايين طفل دون سن الخامسة لأسباب ذات صلة بالبيئة يمكن تجنبها.
    Selon les estimations, 5,4 millions d'enfants de 41 pays auraient bénéficié en 2009 des activités d'éducation en situation d'urgence. UN وقد تم الوصول إلى ما يقدر بنحو 5.4 ملايين طفل في 41 بلدا في عام 2009 من خلال التدخلات في حالات الطوارئ في مجال التعليم.
    Ces campagnes ont touché près de 5 millions d'enfants de moins de 5 ans. UN ووصلت الحملات إلى ما يقارب خمسة ملايين طفل دون سن الخامسة.
    Il est maintenant encore plus essentiel de travailler ensemble à l'élimination des obstacles et des entraves qui empêchent des millions d'enfants de réaliser leurs droits de survivre, de s'épanouir et de réaliser leur plein potentiel. UN بل إن ثمة ضرورة أكبر لأن يعمل الناس مجتمعين للتغلُّب على الحواجز والمختنقات التي تمنع ملايين الأطفال من الوصول إلى حقوقهم في البقاء على قيد الحياة وتعوقهم عن الازدهار وتحقيق إمكانياتهم كاملةً.
    Plus de 200 millions d'enfants de moins de 5 ans ne sont pas enregistrés à l'état civil. UN وهناك أكثر من 200 مليون من الأطفال دون سن الخامسة من الذين ليس لديهم شهادة ميلاد.
    Les écoles algériennes accueillent environ 8 millions d'enfants de 6 à 16 ans. UN ونذكّر بأن في الجزائر ما يناهز 8 ملايين من الأطفال في المدارس، وتتراوح أعمارهم بين 6 إلى 16 سنة.
    Ainsi qu'il est signalé dans le document d'information fourni en vue de cette discussion, quelque 143 millions d'enfants de moins de 5 ans continuent de souffrir, dans le monde en développement, d'une alimentation inadéquate. UN وكما هو وارد في المعلومات الأساسية لهذه المناقشة، ما فتئ حوالي 143 مليونا من الأطفال دون سن الخامسة في العالم النامي يعانون من نقص التغذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more