Succès grandissant du Centre de cartographie (18 millions de consultations). | UN | وقد ازدادت الزيارات المتعلقة باستخدام مركز الخرائط بمقدار 18 مليون زيارة. |
Au cours de la période considérée, les hôpitaux de jour de l'Office ont assuré 6,1 millions de consultations médicales et 500 000 consultations dentaires, ainsi que 1,1 million de services infirmiers tels que pansements et injections. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقت مرافق المرضى الخارجيين التابعين للوكالة 6.1 مليون زيارة طبية و 000 500 مليون زيارة لأطباء الأسنان و1.1 مليون زيارة لتلقي خدمات التمريض مثل التضميد وأخذ الحقن. |
On a comptabilisé 4,3 millions de consultations, pour 48,5 millions de pages et documents visités. | UN | وسجلت 4.3 ملايين زيارة وجرى تصفح 48.5 مليون صفحة ووثيقة. |
29. En 1992, les centres de l'Office ont assuré plus de 6 millions de consultations. | UN | ٢٩ - وفي عام ١٩٩٢، كان هناك ما يزيد عن ٦ ملايين زيارة من المرضى الى للعيادات التابعة للوكالة. |
Les établissements dispensant des soins de santé primaires donnent plus de 7 millions de consultations médicales par an et fournissent des soins préventifs à quelque 300 000 femmes enceintes et enfants d'âge préscolaire. | UN | وتسجل مرافق الرعاية الصحية الأولية التابعة للوكالة حاليا ما يزيد على 7 ملايين استشارة طبية سنويا وتقدم الرعاية الوقائية لزهاء 000 300 من الحوامل والأطفال دون سن الدراسة. |
Les services sont fournis par le réseau de 122 centres de soins primaires qui ont donné plus de 7 millions de consultations médicales et autres interventions en 1998. | UN | وتقدم الخدمات من خلال شبكة اﻷونروا التي تضم ١٢٢ مرفقا للرعاية الصحية اﻷولية التي قدمت أكثر من ٧ ملايين استشارة طبية وتدخلات أخرى في عام ١٩٩٨. |
Depuis leur arrivée dans les zones rurales et montagneuses et les endroits les plus reculés du territoire guatémaltèque, les médecins cubains ont donné plus de 22 millions de consultations et participé à plus de 55 000 accouchements. | UN | فقد قام الأطباء الكوبيون، منذ وصولهم إلى مناطق ريفية وجبلية وعرة ونائية في غواتيمالا، بتقديم ما يزيد على 22 مليون استشارة طبية والإشراف على أكثر من 000 55 عملية ولادة. |
Le site du PNUE a été davantage consulté et l'objectif fixé (220 millions de consultations) a été dépassé de 21 %. | UN | وشهد موقع البرنامج على الإنترنت حركة متزايدة تتجاوز بنسبة 21 في المائة الهدف المتمثل في تسجيل 220 مليون زيارة. |
Pendant la période à l’examen, les établissements de soins extrahospitaliers de l’Office ont assuré 5,4 millions de consultations médicales et 500 000 consultations dentaires, auxquelles se sont ajoutées 1,2 million de consultations auprès des services infirmiers (pansements et injections). | UN | وخلال فترة التقرير، عالجت مرافق المرضى الخارجيين ٥,٤ مليون حالة طبية و ٠,٥ حالة طب اﻷسنان، فضلا عن ١,٢ مليون زيارة لخدمات التمريض كالتضميد والحقن. |
Grâce au réseau de 121 centres de santé et antennes sanitaires, qui comprend notamment un hôpital de 43 lits à Kalkiliya, dans la bande de Gaza, 6,6 millions de consultations médicales ont été assurées au cours de l'année. | UN | واستقبلت شبكة الوكالة المؤلفة من ١٢١ مركزا صحيا ومستوصفا، بما فيها مستشفى قلقيلية في الضفة الغربية، الذي يحتوي على ٤٣ سريرا، ٦,٦ مليون زيارة مريض خلال العام. |
2002-2003 : 4,5 millions de consultations | UN | 2002-2003: 4.5 مليون زيارة لموقع الإنترنت |
2004-2005 (estimation) : 4,5 millions de consultations | UN | تقديرات الفترة 2004-2005: 4.5 مليون زيارة لموقع الإنترنت |
2006-2007 (objectif) : 5,8 millions de consultations | UN | الإنجاز المستهدف للفترة 2006-2007: 5.8 مليون زيارة لموقع الإنترنت |
2008-2009 (estimation) : 4,5 millions de consultations | UN | تقديرات الفترة 2008-2009: 4.5 ملايين زيارة للموقع الإلكتروني |
2004-2005 : 4 millions de consultations du site Web | UN | 2004-2005: 4 ملايين زيارة للموقع على الشبكة |
2006-2007 : 4,2 millions de consultations du site Web | UN | 2006-2007: 4.2 ملايين زيارة للموقع على الشبكة |
2004-2005 : 3 millions de consultations du site Web de la Division de la population | UN | 2004-2005: 3 ملايين زيارة لموقع شعبة السكان على الشبكة |
Les établissements dispensant des soins de santé primaires donnent aujourd’hui plus de 7 millions de consultations médicales par an et fournissent des soins préventifs à environ 300 000 femmes enceintes et enfants d’âge préscolaire. | UN | وتسجل مرافق الرعاية الصحية اﻷولية التابعة للوكالة حاليا ما يزيد على ٧ ملايين استشارة طبية سنويا وتقدم الرعاية الوقائية لزهاء ٠٠٠ ٠٠٣ من الحوامل والأطفال دون سن الدراسة. |
Les établissements dispensant des soins de santé primaires donnent aujourd’hui plus de 7 millions de consultations médicales par an et fournissent des soins préventifs à environ 300 000 femmes enceintes et enfants d’âge préscolaire. | UN | وتسجل مرافق الرعاية الصحية اﻷولية التابعة للوكالة حاليا ما يزيد على ٧ ملايين استشارة طبية سنويا وتقدم الرعاية الوقائية لزهاء ٠٠٠ ٣٠٠ من الحوامل والأطفال دون سن الدراسة. |
:: 8,7 millions de consultations de médecine ambulatoire, dont 167 000 consultations de spécialistes pour le traitement de maladies graves ou chroniques, ont été données aux réfugiés de Palestine. | UN | النواتج :: تقديم 8.7 ملايين استشارة طبية للمرضى الخـــارجيين مـــن الـــلاجئين الفلسطينيين، منها 000 167 استشارة مع أخصائيين لعلاج الأمراض الحادة والمزمنة |
Chaque année, le SUS assure environ 2,3 milliards de soins ambulatoires, plus de 300 millions de consultations médicales et accompagne 2 millions de naissances; | UN | وينجز النظام الصحي الموحد سنوياً نحو 2.3 مليار عملية علاجية خارج المستشفى، وأكثر من 300 مليون استشارة طبية و2 مليون حالة ولادة؛ |
Les consultations du site de la Division du développement durable en 2008 ont été supérieures à 2,5 millions, supérieures donc aux 2 millions attendus pour l'exercice; celui de la Division des politiques sociales et du développement social a enregistré 3,1 millions de visites, soit plus que les 2,5 millions de consultations attendues. | UN | وزاد عدد الزيارات التي سجلت لموقع شعبة التنمية المستدامة في عام 2008 على 2.5 مليون زيارة، لتتجاوز العدد المستهدف، وهو مليونا زيارة لفترة السنتين؛ وسجل موقع شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية 3.1 ملايين زائر لفترة السنتين، ليتجاوز العدد المستهدف، وهو 2.5 مليون زائر. |
Au cours de la période considérée, les dispensaires de l'Office ont assuré plus de 8 millions de consultations médicales externes et 600 000 consultations dentaires. | UN | 74 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استقبلت العيادات العامة التابعة للوكالة أكثر من ثمانية ملايين مريض خارجي و 000 600 زائر للاستشارة في مجال طب الأسنان. |