"millions de dollars de contributions" - Translation from French to Arabic

    • مليون دولار من المساهمات
        
    • مليون دولار من التبرعات
        
    • مليون دولار في شكل تبرعات
        
    • مليون دولار من دولارات
        
    • مليون دولار في شكل مساهمات
        
    • مليون دولار في صورة تبرعات
        
    • مليون دولار من الجهات
        
    • ملايين دولار من التعهدات
        
    Il a souligné qu'outre les ressources fournies par le PNUD, environ 42,4 millions de dollars de contributions supplémentaires avaient déjà été reçus du Japon, de l'Italie, des États-Unis, de l'Espagne et de l'Union européenne. UN وقال إنه إلى جانب الموارد المتوافرة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، فقد ورد مبلغ ٤٢,٤ مليون دولار من المساهمات اﻹضافية من اليابان وإيطاليا والولايات المتحدة واسبانيا والاتحاد اﻷوروبي.
    Il a souligné qu'outre les ressources fournies par le PNUD, environ 42,4 millions de dollars de contributions supplémentaires avaient déjà été reçus du Japon, de l'Italie, des États-Unis, de l'Espagne et de l'Union européenne. UN وقال إنه إلى جانب الموارد المتوافرة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، فقد ورد مبلغ ٤٢,٤ مليون دولار من المساهمات اﻹضافية من اليابان وإيطاليا والولايات المتحدة واسبانيا والاتحاد اﻷوروبي.
    Les estimations actuelles se montent à 874 millions de dollars, dont 22 millions de dollars de contributions annoncées en 1995, contre 903 millions de dollars en 1995. UN وتبلغ التقديرات الحالية ما مقداره ٨٧٤ مليون دولار، بما فيها مبلغ ٢٢ مليون دولار من المساهمات التي تم التعهد بها في ١٩٩٥، وفي ذلك نقص عن مبلغ ٩٠٣ ملايين دولار في ١٩٩٥.
    Sur les 32 millions de dollars de contributions annoncées à une réunion de donateurs tenue à Tokyo, un montant de 22 millions de dollars a été versé au Fonds. UN وسدد للصندوق 22 مليون دولار من أصل مبلغ 32 مليون دولار من التبرعات المعلنة في اجتماع للمانحين عقد في طوكيو.
    En 1994, il s'attendait à recevoir des recettes de quelque 222 millions de dollars et il comptait aussi recueillir une quinzaine de millions de dollars de contributions spéciales pour des projets d'équipement et des projets spéciaux, qui font partie intégrante du budget du programme ordinaire. UN وفي ١٩٩٤، كانت الوكالة تتوقع تلقي إيرادات تناهز ٢٢٢ مليون دولار، كما كانت تتوقع جمع حوالي ١٥ مليون دولار من التبرعات الخاصة للمشاريع الرأسمالية والخاصة التي هي جزء لا يتجزأ من الميزانية البرنامجية العادية.
    Depuis lors, toutefois, 11,5 millions de dollars de contributions volontaires ont été reçus et 1,7 autre million de dollars devrait être reçu prochainement, ce qui portera le total à plus de 13 millions de dollars. UN غير أنه ورد منذ ذلك التاريخ زهاء 11.5 مليون دولار في شكل تبرعات. ومن المتوقع أيضا ورود مبلغ 1.7 مليون دولار في وقت قريب بما يصل بالمجموع إلى 13 مليون دولار.
    Depuis son lancement officiel en 1997, le Fonds d'affectation spéciale a reçu plus de 5,4 millions de dollars de contributions et subventionné au total 105 projets dans plus de 65 pays. UN ومنذ أن بدأ الصندوق الاستئماني عمله في عام 1997، حصل على تبرعات تربو على 5.4 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، وموّل ما إجماليه 105 مشروعا في 65 بلدا في أرجاء العالم.
    Le total de ces recettes se répartit en 460 millions de dollars de contributions volontaires aux ressources ordinaires et 497,9 millions au titre du cofinancement. UN وتنقسم هذه الإيرادات الإجمالية إلى 460.0 مليون دولار من المساهمات الطوعية في الموارد العادية، و 497.9 مليون دولار من موارد التمويل المشترك.
    Les ressources au titre du cofinancement (331,2 millions de dollars) se décomposent en 322,7 millions de dollars de contributions et 8,5 millions de dollars de revenus de placements. UN وتشمل إيرادات التمويل المشترك البالغة 331.2 مليون دولار 322.7 مليون دولار من المساهمات و 8.5 ملايين دولار من إيرادات الفوائد.
    Ces partenariats solides avec le secteur privé et des fondations ont apporté 3,6 millions de dollars de contributions au Fonds, répartis entre les ressources ordinaires et les autres ressources. UN فقد أسفرت الشراكات القوية مع القطاع الخاص والشركاء من المؤسسات عن 3.6 مليون دولار من المساهمات في الموارد الأساسية وغير الأساسية للصندوق.
    Pour la deuxième fois seulement de son histoire, le Fonds a reçu plus de 459 millions de dollars de contributions pendant la période considérée, somme supérieure à l'objectif de 450 millions fixé par l'Assemblée générale. UN وتلقى الصندوق، للمرة الثانية فقط في تاريخه، أكثر من 459 مليون دولار من المساهمات خلال الفترة المشمولة بالتقرير، متجاوزاً الهدف الذي حددته الجمعية العامة البالغ 450 مليون دولار.
    En 1998-1999, le Fonds pour le Rwanda a recueilli 32,2 millions de dollars de contributions, contre 55,4 millions au cours de l'exercice biennal 1996-1997. UN 36 - واستطاع الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لرواندا أن يعبئ في الفترة 1998-1999 مبلغ 32.2 مليون دولار من المساهمات بالقياس إلى 55.4 مليون دولار في الفترة 1996-1997.
    Au paragraphe 47, l'Office a souscrit à la recommandation du Comité l'invitant à corriger le classement des 20,1 millions de dollars de contributions à recevoir en les faisant passer de la rubrique des fonds affectés du budget ordinaire à celle des fonds non affectés. UN 353 - في الفقرة 47، وافقت الأونروا على توصية المجلس بشأن تصحيح تصنيف 20.1 مليون دولار من المساهمات المستحقة القبض في إطار بند الأموال العادية المخصصة للصناديق التي حددتها الأمم المتحدة.
    36. En 1996-1997, le Fonds a recueilli 55,4 millions de dollars de contributions. UN ٣٦ - واستطاع الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لرواندا أن يعبئ في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ مبلغ ٥٥,٤ مليون دولار من التبرعات.
    En 1998-1999, le Fonds pour le Rwanda a recueilli 32,2 millions de dollars de contributions, contre 55,4 millions au cours de l'exercice biennal 1996-1997. UN 36 - واستطاع الصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لرواندا أن يعبئ في الفترة 1998-1999 مبلغ 32.2 مليون دولار من التبرعات بالقياس إلى 55.4 مليون دولار في الفترة 1996-1997.
    Depuis 2009, le budget ordinaire de l'UNSOA est passé de moins de 200 millions de dollars par an à près de 450 millions de dollars en 2012/13 et les trois fonds d'affectation spéciale gérés par le Bureau d'appui et l'UNPOS ont reçu quelque 90 millions de dollars de contributions. UN 58 - ومنذ عام 2009، زادت ميزانية مكتب دعم البعثة من أقل من 200 مليون دولار في السنة لتبلغ حوالي 450 مليون دولار في الفترة 2012/2013، وتلقت الصناديق الاستئمانية الثلاثة التي يديرها مكتب دعم البعثة ومكتب الأمم المتحدة السياسي حوالي 90 مليون دولار من التبرعات.
    Elle s'emploiera donc activement à mobiliser 900 millions de dollars de contributions au cours de l'exercice biennal, la cible qui a été fixée dans son plan stratégique. UN فهي ستبذل قصارى جهودها لتحقيق هدف الخطة الاستراتيجية المتمثل في تعبئة موارد قدرها 900 مليون دولار في شكل تبرعات على مدى فترة السنتين.
    En juin 1996, celui-ci avait reçu au total 192,6 millions de dollars de contributions annoncées et versées au titre du Programme pour la mise en oeuvre de la paix. UN وفي حزيران/يونيه ١٩٩٦، كانت الوكالة قد تلقت ما مجموعه ١٩٢,٦ مليون دولار في شكل تبرعات معلنة ومساهمات في إطار برنامج تنفيذ السلام.
    Les États-Unis avaient versé pour plus de 142 millions de dollars de contributions en 2011 et prévoyaient d'en dépenser plus de 149 millions en 2012 pour leur programme de destruction d'armes classiques. UN وساهمت الولايات المتحدة في 2011 بما يزيد على 142 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة ويُتوقع أن تنفق أزيد من 149 مليون في عام 2012 على برنامجها المتعلق بتدمير الأسلحة التقليدية.
    En juillet 1998, il avait reçu plus de 275 millions de dollars de contributions bilatérales provenant de 15 pays. UN وإلى حد تموز/يوليه ١٩٩٨، تلقى ما يزيد على ٢٧٥ مليون دولار في شكل مساهمات ثنائية أعلن عن التبرع بها ١٥ بلدا.
    Étant donné que 16 millions de dollars ont été économisés en 2004 et que 15 millions de dollars ont déjà été versés, plus de 128 millions de dollars de contributions additionnelles sont nécessaires d'urgence pour accélérer la préparation des élections. UN وبالنظر إلى وجود وفر في عام 2004 يبلغ 16 مليون دولار، وأنه قد تم التبرع بالفعل بمبلغ 15 مليون دولار، فإن الحاجة ماسة إلى تدبير ما يزيد على 128 مليون دولار في صورة تبرعات إضافية من أجل السير قُدما في الأعمال التحضيرية للانتخابات.
    Le tableau 6 des états financiers du FNUAP indique que 242 millions de dollars de contributions aux fonds d'affectation spéciale ont été reçus de donateurs, contre 122,7 millions au cours de l'exercice biennal 1998-1999. UN 41 - يشير الجدول 6 في البيانات المالية إلى ورود مبلغ 242 مليون دولار من الجهات المانحة كتبرعات إلى الصناديق الاستئمانية مقابل مبلغ 122.7 مليون دولار في فترة السنتين 1998-1999.
    a) 5,8 millions de dollars de contributions annoncées et non versées (déduits du fonds de roulement); UN (أ) 5.8 ملايين دولار من التعهدات غير المسددة مقابل رأس المال المدفوع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more