En 1982, une société étrangère a installé à Daura, en Iraq, une installation qui devait produire 12 millions de doses de vaccin contre la fièvre aphteuse par an. | UN | في عام ١٩٨٢، أنشأت شركة أجنبية مرفقا في الدورة، في العراق، صُمﱢم ﻹنتاج ١٢ مليون جرعة من اللقاح المضاد للحمى القلاعية سنويا. |
Entre 1994 et 1997, les autorités cubaines ont permis d'empêcher la consommation de 95 millions de doses de cocaïne dans d'autres pays auxquels, elles étaient destinées. | UN | وبين عامي ٤٩٩١ و٧٩٩١، حالت السلطات الكوبية دون إيصال ٥٩ مليون جرعة من الكوكايين للمستهلكين في بلدان أخرى كانت تلك الجرعات في طريقها إليهم. |
Sans l'action des autorités cubaines, plus de 100 millions de doses de cocaïne auraient été consommées aux États-Unis ou dans d'autres pays au cours des cinq dernières années. | UN | وما لم تقم السلطات الكوبية بهذا الإجراء، كان من الممكن أن تستهلك أكثر من 100 مليون جرعة من الكوكايين في الولايات المتحدة والبلدان الأخرى على مدى السنوات الخمس الماضية. |
L'UNOPS a fourni plus de 19 000 machines et pièces d'équipement à ses partenaires, plus de 4 000 véhicules et 11,3 millions de doses de médicaments. | UN | وقام المكتب بشراء أكثر من 000 19 وحدة من الآلات والمعدات لشركائه، فضلا عن أكثر من 000 4 مركبة، و 11.3 مليون جرعة من الأدوية. |
Plus de 11,3 millions de doses de médicaments ont été achetées ou distribuées. | UN | وتم شراء أو توزيع أكثر من 11.3 ملايين جرعة من جرعات الدواء. |
En 2013, l'UNOPS a acheté 11 millions de doses de médicaments, principalement dans le cadre d'un appui aux fonds sanitaires au Cambodge et au Myanmar, mais également dans le cadre d'une exécution directe pour l'Argentine et le Paraguay. | UN | وفي عام 2013، اشترى المكتب أكثر من 11 مليون جرعة من العقاقير، وذلك أساسا من خلال الدعم المقدم للصناديق الصحية في كمبوديا وميانمار، ولكن أيضا من خلال الدعم المباشر إلى الأرجنتين وباراغواي. |
:: L'UNICEF a fourni 28,5 millions de doses de vaccin oral contre la poliomyélite au Gouvernement, soit la quantité totale nécessaire pour couvrir le plan de lutte contre la poliomyélite jusqu'en septembre 2014. | UN | :: قدمت اليونيسيف 28.5 مليون جرعة من اللقاح الفموي ضد شلل الأطفال إلى الحكومة الأمر الذي يمثل المبلغ الإجمالي اللازم لتغطية خطة الاستجابة لمكافحة شلل الأطفال خلال شهر أيلول/سبتمبر 2014. |
Depuis le début de la campagne, à la fin de 2013, l'UNICEF a fourni 34 millions de doses de vaccin poliomyélitique oral afin de contribuer à contenir l'épidémie que connaît actuellement la République arabe syrienne. | UN | ومنذ أن بدأت الحملة في أواخر عام 2013، قدمت اليونيسيف 34 مليون جرعة من اللقاح الفموي ضد شلل الأطفال من أجل دعم احتواء تفشي الداء في الجمهورية العربية السورية. |
Il s'est aussi procuré plus de 140 millions de doses de médicaments contre le VIH/sida, 26 millions de doses de vaccin contre la tuberculose et 159 millions de doses d'autres médicaments essentiels. | UN | وقدم المكتب كذلك أكثر من 140 مليون جرعة من عقاقير فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز و 26 مليون جرعة للتحصين ضد السل و 159 مليون جرعة من العقاقير الأساسية الأخرى. |
L'Afghanistan reçoit énormément d'attention et depuis 2001, plus de 16 millions de doses de vaccin contre la rougeole ont été distribuées, ce qui, d'après les estimations, a permis d'éviter 30 000 décès. | UN | وتمثـــــل أفغانستان بلدا من البلدان الرئيسية التي تم التركيز عليها إذ أمدّت منذ عام 2002 بما يربو على 16 مليون جرعة من لقاحات الحصبة، مما حال دون وفاة ما يقدر بـ 000 30 طفل. |
1176. En 2003, il a acheté 390,3 millions de doses de supplément nutritionnel pour enfants de moins de cinq ans. | UN | 1167- تم شراء 390.3 مليون جرعة من جرعات التغذية التكميلية في سنة 2003 للأطفال تحت سن خمس سنوات. |
Pour la Banque mondiale et le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, l'UNOPS a procuré 140 millions de doses de médicaments antipaludiques et 178 millions de doses de vaccin antituberculeux. | UN | واشترى المكتب، لحساب البنك العالمي والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، 140 مليون جرعة من العقاقير المضادة للملاريا و 178 مليون جرعة من جرعات التحصين ضد السل. |
Selon ces projections, il faudrait pour les pays en développement d'ici à la fin de la décennie 1991-2000 : 151 millions d'interventions chirurgicales pour stériliser des femmes et des hommes; 8,76 milliards de cycles de contraceptifs oraux; 663 millions de doses de produits injectables; 310 millions de dispositifs intra-utérins et 44 milliards de préservatifs. | UN | ووفقا لهذا الاسقاط، ستدعو الحاجة إلى ما يلي في البلدان النامية، في العقد الممتد من عام ١٩٩١ إلى عام ٢٠٠٠: ١٥١ مليون عملية جراحية لتعقيم اﻹناث والذكور؛ ٨,٧٦ بليون دورة من الحبوب الفموية؛ ٦٦٣ مليون جرعة من المواد التي تحقن؛ ٣١٠ ملايين من الوسائل الرحمية، و ٤٤ بليون رفال. |
Au Nigéria, l’UNICEF a fourni 35 millions de doses de vaccin contre la polio et du matériel frigorifique estimé à 1,5 million de dollars, et a participé à la formation et à la planification locale de campagnes de vaccination qui ont touché environ 22 millions d’enfants. | UN | وفي نيجيريا قدمت اليونيسيف ٣٥ مليون جرعة من لقاح شلل اﻷطفال ومعدات لسلسلة التبريد قدرت قيمتها ﺑ ١,٥ مليون دولار. كما قدمت الدعم للتدريب وللتخطيط المحلي للحملات التي جرى أثناءها تحصين نحو ٢٢ مليون طفل. |
L'UNICEF a importé plus de 1,3 million de doses de vaccin contre la rougeole le 29 mai et a livré au Ministère de la santé 6,5 millions de doses de vitamine A destinées à être utilisées durant la campagne de vaccination. | UN | وقد أدخلت اليونيسيف ما يزيد على 1.3 مليون جرعة من لقاح الحصبة في 29 أيار/مايو وأُرسلت 6.5 ملايين جرعة من فيتامين ألف إلى وزارة الصحة لاستخدامها أثناء الحملة. |
Au total, l'UNOPS a acheté plus de 238 millions de doses de médicaments, notamment en vue de campagnes d'immunisation contre la tuberculose, ainsi que des antipaludiques. | UN | 53 - وإجمالا، قام المكتب بشراء ما يزيد عن 238 مليون جرعة من الأدوية في جميع أنحاء العالم، بما في ذلك التحصينات اللازمة لمرض السل، والعقاقير المضادة للملاريا. |
c) Distribution de près de 200 millions de doses de vaccins contre la rougeole dans 41 pays; | UN | (ج) توفير ما يقرب من 200 مليون جرعة من اللقاحات المضادة للحصبة في 41 بلدا؛ و |
Il a contribué à l'organisation de campagnes de vaccination contre la rougeole dans 51 pays, distribuant plus de 176 millions de doses de vaccin, et les pays aidés par l'Alliance GAVI ont reçu des vaccins et des documents pour améliorer la sûreté des vaccins par le biais de l'UNICEF. | UN | ودعمت اليونيسيف حملات مكافحة الحصبة في 51 بلدا، حيث قدمت أكثر من 176 مليون جرعة من اللقاحات، فيما استلم 61 بلدا من البلدان المستفيدة من دعم التحالف العالمي للقاحات والتحصين لقاحات ومواد لسلامة الحقن عن طريق اليونيسيف. |
Notamment, des 160 millions de doses de vaccins contre la grippe saisonnière sous licence de la FDA distribuées au cours de la saison 2010 - 2011, environ 90 millions étaient présentées sous forme multidoses contenant du thimerosal. | UN | ويجدر بالذكر أنه من أصل 160 مليون جرعة من لقاح الأنفلونزا الموسمية رخصت لها إدارة الأغذية والأدوية ووُزِّعت خلال الموسم 2010 و2011، كان هناك ما يقارب 90 مليون جرعة في قوارير متعددة الجرعات تحتوي على الثيومرسال. |
Plus de 9,6 millions de doses de médicaments ont été achetées ou distribuées. | UN | وتم شراء أو توزيع أكثر من 9.6 ملايين جرعة من جرعات الدواء. |
En 2011, 11,3 millions de sachets de sels de réhydratation orale, 3,3 millions de doses de traitement au zinc, 1,8 millions de doses de traitement antibiotique et 1,5 million de traitements par polythérapie à base d'artémésinine ont été achetés et distribués aux travailleurs sanitaires des collectivités pour des soins au niveau communautaire. | UN | وفي عام 2011، تم شراء 11.3 مليون كيس من أكياس أملاح الإماهة الفموية، و 3.3 ملايين جرعة من جرعات المعالجة بالزنك، و 1.8 مليون جرعة من جرعات المعالجة بالمضادات الحيوية، و 1.5 مليون جرعة من جرعات المعالجة المشتركة بالأرتيميسينين، وتوزيعها على العاملين الصحيين في المجتمعات المحلية لاستخدامها في معالجة على مستوى المجتمع المحلي. |