"millions de filles" - Translation from French to Arabic

    • مليون فتاة
        
    • ملايين فتاة
        
    • مليون بنت
        
    • مليون طفلة
        
    • ملايين الفتيات
        
    • مليونا من الفتيات
        
    • ملايين من الفتيات
        
    • مليون من البنات
        
    La même année, 150 millions de filles et 73 millions de garçons de moins de 18 ans ont été contraints de subir des rapports sexuels ou autres violences sexuelles. UN وأثناء السنة نفسها، تعرض 150 مليون فتاة و 73 مليون فتى دون سن 18 لجماع جنسي بالإكراه أو لأشكال أخرى من العنف الجنسي.
    Filles contraintes à un mariage précoce : en 2011, le Population Research Bureau a indiqué que plus de 60 millions de filles avaient été mariées avant l'âge de 18 ans. UN الفتيات اللاتي أجبرن على الزواج المبكر: في عام 2011، أشار مكتب أبحاث السكان إلى أن أكثر من 60 مليون فتاة تزوجن قبل بلوغ 18 عاما.
    Au cours de l'exercice 2009, près de 24 millions de filles ont bénéficié des programmes du Gouvernement américain dans l'enseignement primaire et secondaire. UN وفي السنة المالية 2009، استفاد نحو 24 مليون فتاة من برامج حكومة الولايات المتحدة في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي.
    D'après des estimations, 10 millions de filles sont mariées chaque année avant l'âge de 18 ans. UN وحسب التقديرات، ففي كل عام هناك نحو 10 ملايين فتاة يتزوجن قبل بلوغ سن الثامنة عشرة.
    Il y a 37 millions de filles qui ne vont pas à l'école primaire. UN وعدد البنات غير الملتحقات بالمدارس الابتدائية يبلغ 37 مليون بنت.
    Toutefois, près de 36 millions de filles en âge de fréquenter l'école primaire et plus de 39 millions qui devraient être inscrites dans le premier cycle de l'enseignement secondaire ne sont toujours pas scolarisées. UN ومع ذلك، بقي 36 مليون تقريباً في سن المرحلة الابتدائية وما يزيد عن 39 مليون طفلة في سن المرحلة الإعدادية خارج المدرسة.
    Soixante-deux millions de filles ne fréquentent pas l'école primaire et une centaine de millions supplémentaires n'achèveront pas leur cycle d'enseignement primaire. UN :: ويبلغ عدد الفتيات اللواتي لم يلتحقن بالمدارس الابتدائية 62 مليون فتاة، إضافة إلى 100 مليون فتاة لـن يُكملن مرحلة التعليم الابتدائي
    En Afrique subsaharienne, près de 12 millions de filles sont privées de scolarité, de même qu'au Yémen, où près de 80 % des filles - contre 36 % des garçons - n'ont guère de chances de fréquenter l'école. UN وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، لا يسع حوالي 12 مليون فتاة الالتحاق بالمدرسة، وهو ما يحدث في اليمن حيث لا يحتمل التحاق 80 في المائة من الفتيات بالمدرسة، في مقابل 36 في المائة من الفتيان.
    Aujourd'hui 39 millions de filles ne vont pas à l'école primaire. UN وتعجز 39 مليون فتاة بالفعل عن الانتظام في المدارس الابتدائية.
    En Afrique subsaharienne, 12 millions de filles risquent de ne jamais aller à l'école. UN ففي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، قد يتعذر تماماً على 12 مليون فتاة الالتحاق بالمدارس.
    Dans ce cadre, 12 millions de filles recevaient chaque jour des barres enrichies à base de datte et des rations à emporter. UN وقد أفادت اثنتا عشرة مليون فتاة من ألواح التمر المعززة والحصص الغذائية للاستهلاك المنزلي.
    Quinze millions de filles âgées de 15 à 19 ans accouchent chaque année et 64 millions de filles en âge d'aller à l'école primaire ne sont pas scolarisées. UN وإن 15 مليون فتاة تتراوح أعمارهن من 15 إلى 19 سنة يضعن في السنة، و 64 مليون فتاة في سن المدرسة الابتدائية لسن في المدرسة.
    D'après les estimations, plus de 130 millions de femmes et de filles ont subi une forme ou une autre de mutilation génitale et plus de 2 millions de filles risquent d'en être victimes. UN ويقدر أن ما يزيد على ١٣٠ مليون فتاة وامرأة قد تعرضن ﻷحد أشكال ختان اﻷنثى وأن مليونين منهن معرضات لهذه الممارسة.
    - Plus de 60 millions de filles dans le monde sont des épouses enfants, mariées avant l'âge de 18 ans; UN يُعتبر أكثر من 60 مليون فتاة في مختلف أنحاء العالم من العرائس الأطفال، إذ تم تزويجهن قبل أن يبلغن الثامنة عشرة من العمر
    Si les tendances actuelles se poursuivent, plus de 140 millions de filles seront mariées avant l'âge de 18 ans au cours de la prochaine décennie. UN وإذا استمرت الاتجاهات الحالية، ستتزوج أكثر من 140 مليون فتاة قبل بلوغ الثامنة عشرة عاما من العمر، في العقد المقبل.
    En 2005, l'UNICEF a publié une estimation selon laquelle 3 millions de filles en Afrique pourraient en être victimes chaque année. UN وفي عام 2005، أصدرت اليونيسيف رقما تقديريا يشير إلى أن 3 ملايين فتاة في أفريقيا معرضات للبتر سنويا.
    Selon les estimations, chaque année, 10 millions de filles sont mariées avant d'avoir 18 ans; elles sont privées d'éducation et de la chance d'être économiquement autonomes et sont plus vulnérables à la violence et aux problèmes de santé. UN وهناك ما يقدَّر بنحو عشرة ملايين فتاة يتم تزويجهن كل سنة وقبل بلوغهن الثامنة عشرة فيُحرَمن من التعليم ومن فُرص التمكين الاقتصادي ومن ثم يصبحن معرّضات للعنف بما ينجم عن ذلك من سوء الحالة الصحية.
    Chaque année, environ 10 millions de filles âgées de moins de 18 ans sont mariées. UN تتزوج قرابة 10 ملايين فتاة دون سن الثامنة عشرة سنوياً.
    Les démographes estiment qu'au moins 100 millions de filles ont disparu en raison de la pratique de l'avortement sélectif et de l'infanticide féminin. UN ويقدر الاخصائيون الديموغرافيون فقد ما يصل إلى 100 مليون بنت نتيجة الإجهاض الانتقائي بسبب جنس الجنين ووأد البنات.
    Aujourd'hui, 121 millions d'enfants à travers le monde, dont 65 millions de filles, ne vont pas à l'école. UN فاليوم، لا يذهب إلى المدرسة 121 مليون طفل عبر العالم، بينهم 65 مليون طفلة.
    Des millions de filles croiront que c'est la bonne attitude. Open Subtitles ملايين الفتيات سيكبرون معتقدين أن هذه الطريقة الصحيحة للتصرف
    Environ 16 millions de filles âgées entre 15 et 19 ans à l'échelle mondiale et quelque 1 million de filles de moins de 15 ans accouchent chaque année, la plupart dans les pays à revenus faibles et intermédiaires. UN وهناك حوالي 16 مليونا من الفتيات على الصعيد العالمي تتراوح أعمارهن ما بين 15 و 19 سنة وما يناهز 1 مليون من الفتيات دون سن 15 يلدن كل سنة، أغلبهن في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل.
    Et chaque année, quelque 3 millions de filles âgées entre 15 et 19 ans subissent des avortements dangereux. UN وكل عام، يواجه نحو 3 ملايين من الفتيات اللاتي تتراوح أعمارهن ما بين 15 و 19 حالات إجهاض غير مأمون.
    Les chiffres concernant les exclus de l'enseignement primaire sont au total de 6,3 millions d'enfants (dont 1,9 million de garçons et 4,5 millions de filles). UN والأرقام الخاصة بالتعليم الابتدائي 6.3 مليون من المتخلفين منهم 1.9 مليون من البنين و 4.5 مليون من البنات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more