Une indemnisation de 100 millions de francs CFA a été accordée à M. Mukong et des démarches ont été entreprises pour prendre contact avec les ayants droit de M. Titiahonjo. | UN | وقد مُنح تعويض بقيمة 100 مليون فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية للسيد موكونغ وبُذلت جهود للاتصال بالأشخاص الذين رفعوا دعوى باسم السيد تيتياهونجو. |
En outre, il a été institué un fonds d'assistance judiciaire de cent millions de francs CFA pour soutenir les personnes indigentes qui ne peuvent pas se procurer les services d'un avocat. | UN | وعلاوة على ذلك، أنشئ صندوق للمساعدة القضائية وخُصص له مبلغ قدره مائة مليون فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية لدعم الفقراء الذين لا يستطيعون الحصول على خدمات محام. |
Chaque étudiant a bénéficié d'un montant total de 50 000 FCFA, soit un montant global de 1 milliard 160 millions de francs CFA pour les étudiantes. | UN | وتحصل كل طالب على 000 50 فرنك أفريقي، أي أن الطالبات تحصلن في المجموع على مبلغ قدره مليار ومائة وستين مليون فرنك أفريقي. |
73. Il a pour mission d'aider à la création, au démarrage et au développement de petites entreprises dont le financement ne dépasse pas 10 à 15 millions de francs CFA. | UN | 73- ومهمته المساعدة على إقامة المشروعات الصغيرة وعلى انطلاقها وتطورها إذا كان التمويل التي تحتاج إليه لا يجاوز 10 إلى 15 مليون فرنك أفريقي. |
L'institution d'un fonds d'aide aux artistes et au développement de la culture d'un montant de 28 millions de francs CFA pour l'année 1997; | UN | إنشاء صندوق مساعدة الفنانين وتنمية الثقافة بمبلغ مقداره 28 مليون فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي لعام 1997؛ |
Suite au procès, la jeune femme a obtenu la reconnaissance de ses préjudices, et la cour a condamné l'État du Niger à lui allouer à titre de réparations du préjudice subi la somme de 10 millions de francs CFA. | UN | وحصلت هذه المرأة الشابة، عقب انتهاء المحاكمة، على اعتراف بالأضرار التي تعرضت لها، وأمرت المحكمة دولة النيجر بمنحها مبلغ 10 ملايين فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية كتعويض عن الضرر الذي لحق بها. |
En outre, les articles 298 et 299 de la loi portant Code pénal sanctionnent de 5 à 10 ans de réclusion et d'une amende allant de 5 millions à 50 millions de francs CFA toute personne reconnue coupable de blanchiment d'argent. | UN | وعلاوة على ذلك، تعاقب المادتان 298 و 299 من القانون المتضمن للمدونة الجنائية بالسجن من 5 إلى 10 سنوات وبغرامة تتراوح بين خمسة ملايين وخمسين مليون من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية كل شخص يدان بغسل الأموال. |
Le Rapporteur spécial propose de mentionner que le représentant du Cameroun a qualifié d'exorbitant le montant de 500 millions de francs CFA demandé par l'auteur à titre d'indemnisation. | UN | واقترح المقرر الخاص الإشارة إلى أن ممثل الكاميرون وصف مبلغ 500 مليون فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية الذي طلبه صاحب البلاغ كتعويض بأنه مبلغ مفرط. |
Deuxièmement, la mise à disposition par l'État d'une aide juridictionnelle de quelque 400 millions de francs CFA afin de permettre aux barreaux d'assister les personnes qui, autrement, n'auraient pas accès à la justice. | UN | والثاني هو المساعدة القضائية التي توفرها الدولة والتي تبلغ زهاء 400 مليون فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية لتمكين المحامين من مساعدة الأشخاص الذين يصعب عليهم الوصول إلى العدالة بوسيلة أخرى. |
Cette unité de protection est financée par l'Union européenne à hauteur de 250 millions de francs CFA. | UN | ويتولى الاتحاد الأوروبي تمويل وحدة الحماية هذه حيث وفر لها مبلغا قدره 250 مليون فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية. |
L'article 20 de la présente loi, punit les auteurs du trafic d'enfants d'une réclusion criminelle à temps et d'une amende de 10 à 20 millions de francs CFA. | UN | وتعاقب المادة 20 من هذا القانون مرتكبي الاتجار بالأطفال بالسجن وبغرامة تتراوح بين 10 و20 مليون فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية. |
Les recherches effectuées par le Groupe ont révélé que le volume des exportations effectives s’est établi à 23 000 tonnes, ce qui aurait dû produire des recettes fiscales représentant 230 millions de francs CFA (460 000 dollars). | UN | ووفقا للأبحاث التي أجراها الفريق، بلغت الصادرات النهائية 000 23 طن، كان مفترضا أن تنتج عنها ضرائب قدرها 230 مليون فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية (000 460 دولار أمريكي). |
En Côte d'Ivoire, les organisations non gouvernementales s'occupant des femmes vivant avec le VIH/sida ont reçu 40 millions de francs CFA. | UN | وفي كوت ديفوار، أتيح مبلغ 40 مليون فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية للمنظمات غير الحكومية للنساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Le Tribunal criminel spécial, créé en décembre 2011, est quant à lui compétent pour connaître des infractions de détournement de fonds publics d'un montant supérieur à 50 millions de francs CFA (environ 100 000 USD). | UN | 54- أما المحكمة الجنائية الخاصة التي أنشئت في كانون الأول/ديسمبر 2011 فهي مختصة في النظر في جرائم اختلاس الأموال العامة التي تزيد قيمتها عن 50 مليون فرنك أفريقي (حوالي 000 100 دولار أمريكي). |
À cette somme s'ajoutent 9 milliards 694 millions de francs CFA (environ 140,8 millions d'euros) de dotation générale au titre de la décentralisation inscrite au budget de l'État pour l'exercice 2010. | UN | وتضاف إلى هذا المبلغ هبة عامة قيمتها تسعة مليارات وستمائة وأربعة وتسعين مليون فرنك أفريقي (ما يعادل 140.8 مليون يورو) في إطار اللامركزية المدرجة في ميزانية الدولة للسنة المالية 2010. |
Les fonds de contrepartie alloués par l'État à des projets de coopération avec des institutions des Nations Unies s'élèvent à 145 millions de francs CFA. | UN | ولقد وصل مجموع الأموال التي قدمتها الدولة في هذا السياق للمشاريع التعاونية مع مؤسسات الأمم المتحدة إلى 145 مليون فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي. |
Dans son arrêt, no 006 du 17 août 2005, la Cour avait condamné l'État au versement de la somme de 10 millions de francs CFA par personnes disparues à leurs ayants droit. | UN | وفي حكمها رقم 6، الصادر بتاريخ 17 آب/أغسطس 2005، أمرت المحكمة الحكومة بدفع مبلغ 10 ملايين فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية لأسرة كل شخص مفقود. |
Selon le Gouvernement, quelque 186 millions de francs CFA sont nécessaires pour accorder des bourses aux filles en vue de les encourager à poursuivre leurs études. | UN | وقالت إن حكومتها تقدر أنها بحاجة إلى مبلغ قدره حوالي 186 مليون من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية لتقديم المنح الرامية إلى تشجيع الفتيات على مواصلة دراساتهن. |
Il a adopté un budget révisé de 700 millions de francs CFA (soit environ 1,5 million de dollars) pour ses activités en 2009. | UN | وقد اعتمدت ميزانية منقحة قدرها 700 مليون من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي (حوالي 1.5 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة) لعملياتها في عام 2009. |
La troisième affaire porte aussi sur une accusation de détournement de deniers publics pour un montant d'environ 10 millions de francs CFA. | UN | 29- وتتعلق القضية الثالثة أيضاً باختلاس أموال عامة يناهز مبلغها 10 ملايين فرنك بفرنكات الجماعة المالية الأفريقية. |
Ils auraient aussi été condamnés solidairement à payer 10 millions de francs CFA à la famille et la Cour aurait déclaré la Délégation générale à la sûreté nationale civilement responsable. | UN | كما حكم عليهما معاً بدفع 10 ملايين من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية لأسرة الضحايا. وأعلنت المحكمة أن المسؤولية المدنية تتحملها المفوضية العامة للأمن الوطني. |
Dans cette affaire, un jugement a été rendu le 19 janvier 2009 établissant la culpabilité de M. Kingue et le condamnant à six ans de prison ferme et à plus de 800 millions de francs CFA de dommages-intérêts. | UN | وفي هذه القضية، صدر في 19 كانون الثاني/يناير 2009 حكم يقضي بإدانة السيد كينغ ومعاقبته بالحبس النافذ ست سنوات وبدفعه أكثر من 800 مليون فرنك بفرنكات الجماعة المالية الأفريقية كتعويض عن الأضرار. |
Ces réalisations de 90 % des prévisions demeurent, cependant, légèrement en deçà des prévisions fixées à 49 milliards 37 millions de francs CFA; | UN | وهذه الحصيلة التي تبلغ ٩٠ في المائة من المتوقع لا تزال مع ذلك أقل بصورة طفيفة من ١٠ في المائة من المبلغ المحدد المتوقع البالغ ٠٣٧ ٤٩ مليار فرنك الاتحاد المالي اﻷفريقي. |