"millions de roubles" - Translation from French to Arabic

    • مليون روبل
        
    • مليون روبيل
        
    • ملايين الروبلات
        
    • روبل في
        
    Cette année, nous avons versé 23,6 millions de roubles au Fonds. UN وساهمنا هذا العام بمبلغ 36.6 مليون روبل في الصندوق.
    Dans la seule ville de Douchanbe, les estimations préliminaires des dégâts atteignent 500 millions de roubles. UN وتشيـــر التقديـــرات اﻷولية الى أن اﻷضرار التي لحقت بمدينة دوشانبي بلغت ما يقرب من ٥٠٠ مليون روبل.
    Il y a trois mois le prix d'une personne vivante variait de 3 à 15 millions de roubles et celui d'un cadavre de 1 à 3 millions. UN وكان ثمن الشخص الحي قبل ثلاثة أشهر يبلغ من ٣ الى ١٥ مليون روبل. وتبلغ كلفة الجثة من ١ الى ٣ مليون روبل.
    Le montant détourné était de l'ordre de 700 millions de roubles russes, c'est-à-dire la totalité de ce que lui avaient versé les victimes de ces actes. UN وقالت إن المبلغ الكلي المختلس الذي دفعه إليه ضحايا هذه الأفعال يصل إلى نحو 700 مليون روبل روسي.
    b) Biens immobiliers autres que les terrains : 9,6 millions de roubles UN )ب( العقارات غير اﻷراضي: ٩,٦ مليون روبيل
    Pour le trois prochaines annйes, l'Йtat prйvoit de dйpenser pour des programmes d'aide aux victimes des ressources d'un montant 1 604 millions de roubles. UN وتعتزم الدولة القيام خلال فترة السنوات الثلاث القادمة بتخصيص مبلغ 1.604 مليون روبل لتمويل برامج مساعدة الضحايا.
    Nous avons alloué à cette fin un montant de 240 millions de roubles en 2008 et nous participons activement à la réalisation des projets < < arméniens > > . UN إذ قدمنا 240 مليون روبل لذلك الغرض في عام 2008، ونشارك مشاركة فعالة جدا في تنفيذ مشاريع أرمينيا.
    Nous avons alloué à cette fin un montant de 240 millions de roubles en 2008 et nous participons activement à la réalisation des projets < < arméniens > > . UN إذ قدمنا 240 مليون روبل لذلك الغرض في عام 2008، ونشارك مشاركة فعالة جدا في تنفيذ مشاريع أرمينيا.
    La Fédération de Russie a décidé de s'engager à long terme en faveur du financement de ce projet auquel elle consacre 23 millions de roubles par an pour la période de 2008 à 2012. UN اتخذ الاتحاد الروسي قرارا بتقديم تمويل طويل الأجل للمشروع في الفترة من 2008 إلى 2012 بمبلغ 23 مليون روبل سنويا.
    Le montant détourné était de l'ordre de 700 millions de roubles russes, c'est-à-dire la totalité de ce que lui avaient versé les victimes de ces actes. UN وقالت إن المبلغ الكلي المختلس الذي دفعه إليه ضحايا هذه الأفعال يصل إلى نحو 700 مليون روبل روسي.
    Le montant estimatif des dépenses en question pour 2001 est de 500 millions de roubles. UN ويقدر إجمالي المصروفات المزمعة لهذه البنود في عام 2001 بنحو 500 مليون روبل.
    Pour financer cette activité, 164 millions de roubles avaient été prélevés sur le budget du Fonds des assurances sociales de la Fédération de Russie. UN ولتمويل هذا النشاط، اقتطع 164 مليون روبل من ميزانية صندوق التأمينات الاجتماعية في الاتحاد الروسي.
    Environ 135 millions de roubles ont été imputés sur les budgets de l'État en 2013. UN وخصص ما يقارب 135 مليون روبل من ميزانيات الكيانات الاتحادية لهذا الغرض في عام 2013.
    La Fédération de Russie a alloué un montant total de 12 666,9 millions de roubles pour la reconstruction en Abkhazie en 2013, dont 1 803,8 millions de roubles au titre d'un nouveau programme d'assistance pour la période 2013-2015. UN وكان المبلغ الإجمالي لتمويل الاتحاد الروسي الموجه لإعادة الإعمار في أبخازيا في عام 2013 قدره 666.9 12 مليون روبل.
    Un montant supplémentaire, soit 3 274 millions de roubles, sera débloqué en 2014 pour permettre l'achèvement de 55 projets en cours. UN ومن المتوقع أن يتم صرف مبلغ إضافي قدره 274 3 مليون روبل في عام 2014 من أجل استكمال ما يصل إلى 55 مشروعا جاريا.
    Par ailleurs, fin 2008, nous avons versé 240 millions de roubles pour aider la République d'Arménie à améliorer la sûreté de la centrale nucléaire arménienne dans le cadre du programme de coopération technique de l'AIEA. UN وإضافة إلى ذلك، وفي أواخر عام 2008، ساهمنا بمبلغ 240 مليون روبل لمساعدة جمهورية أرمينيا على تحسين أمان محطة الطاقة النووية الأرمينية في إطار برنامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية للتعاون التقني.
    Cet ordinateur montre que 80 millions de roubles sont transférés du compte de Kovar vers le compte que Gregor contrôle. Open Subtitles هذا الحاسوب به 80 مليون روبل للتحويلات من حسابات كوفار الى الحسابات التي يمتلكها جريجور
    Il montre aussi que 40 millions de roubles ont été virés à Kovar, et dont Gregor n'a jamais parlé. Open Subtitles كما أنه يحتوي على 40 مليون روبل قيمة التحويلات المصرفية من كوفار التي لم يكشف جريجور عنها
    Son calcul de la compensation s'élève à 3,5 millions de roubles. Open Subtitles قيمة الخسائر السوقية هي 3.5 مليون روبل المحكمةتستجوب..
    c) Matériel : 444,6 millions de roubles UN )ج( المعدات: ٤٤٤,٦ مليون روبيل
    Les crédits ont servi à financer, à concurrence de 8,4 millions de roubles, la publication de matériel pédagogique en braille, de livres audio et numériques, d'éditions imprimées en gros caractères et de matériel pédagogique et technique en relief pour enfants nonvoyants et malvoyants. UN واستخدم من هذه الاعتمادات 8.4 من ملايين الروبلات لتمويل نشر المواد التعليمية للمكفوفين بطريقة بريل، والكتب السمعية والرقمية، واصدار مطبوعات بالأحرف السميكة ومواد تعليمية وتقنية بطريقة بارزة للأطفال فاقدي البصر وضعاف البصر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more