On estime l'audience du Département à plus de 300 millions de téléspectateurs et à 300 millions d'auditeurs dans le monde. | UN | وتفيد التقديرات بأن عدد مشاهدي ومستمعي برامج الإدارة يزيد على 300 مليون مشاهد و300 مليون مستمع في أنحاء العالم. |
Diffusé sur une chaîne américaine en février, cet épisode a été vu par environ 2 millions de téléspectateurs aux États-Unis; | UN | وقد شاهد الحلقة نحو 2 مليون مشاهد في الولايات المتحدة؛ |
Cette émission à succès est regardée par environ 12 millions de téléspectateurs dans la région. | UN | ويصل هذا البرنامج الشعبي إلى ما يقدّر بنحو 12 مليون مشاهد في مختلف أنحاء المنطقة. |
Le Directeur général de Global Poverty Project, Hugh Evans, est également intervenu à la télévision américaine pour parler du Festival et des objectifs du Millénaire pour le développement devant près de 4 millions de téléspectateurs. | UN | وأجرى التلفزيون الأمريكي مقابلة مع كبير الموظفين التنفيذيين للمشروع العالمي المعني بالفقر، هيو إيفانز، لمناقشة المهرجان والأهداف الإنمائية للألفية، وشاهدها ما يقدر بنحو 4 ملايين مشاهد. |
Ce programme d'éducation préscolaire touche plus de neuf millions de téléspectateurs par semaine et comprend des épisodes qui mettent en lumière les compétences et les réussites de femmes en qualité d'ingénieurs, médecins, pilotes et écrivains; ils montrent aussi des hommes qui occupent des emplois traditionnellement réservés aux femmes. | UN | ويضم هذا البرنامج الذي يوفر التعليم قبل المدرسي ويتابعه أكثر من 9 ملايين مشاهد أسبوعياً، حلقات تعرض كفاءات المرأة المهندسة والطبيبة وقائدة الطائرة والكاتبة وإنجازاتها وتظهر الرجل في الأدوار التقليدية المسندة إلى المرأة. |
Quelque 40 millions de téléspectateurs ont été touchés durant cette période. | UN | وقد وصلت هذه الحملة إلى نحو 40 مليون مشاهد خلال فترة أسبوع واحد. |
On estime l'audience du Département à plus de 300 millions de téléspectateurs et à 300 millions d'auditeurs dans le monde. | UN | وتفيد التقديرات بأن عدد مشاهدي ومستمعي برامج الإدارة يزيد على 300 مليون مشاهد و 300 مليون مستمع في أنحاء العالم. |
Chaque semaine, CNN et d'autres sociétés de télédiffusion diffusent des reportages télévisés d'une durée de trois minutes qui peuvent être vus par 200 millions de téléspectateurs dans 106 pays. | UN | وفي مجال التلفزيون، يصل برنامج أسبوعي مدته ثلاث دقائق. يبث من خلال شبكة CNN وشركات أخرى، إلى جمهور يبلغ عدده نحو ٢٠٠ مليون مشاهد في ١٠٦ بلدان. |
Ces programmes sont diffusés par Young Asia Television, qui compte 150 millions de téléspectateurs en Asie. | UN | وتبث هذه البرامج عبر تلفزيون آسيا الفنية )Young Asia Television(، الذي يصل إلى ١٥٠ مليون مشاهد في آسيا. |
Au total, 702 chaînes de télévision du pays diffusent le programme pédagogique < < Un monde sain > > , qui touche plus de 600 millions de téléspectateurs. | UN | وتبث نحو 702 من المحطات التلفزيونية في جميع أنحاء البلد البرنامج التعليمي " عالم الصحة " ، الذي يستقبله أكثر من 600 مليون مشاهد. |
5,8 millions de téléspectateurs. | Open Subtitles | 5.8 مليون مشاهد |
Le Département de l'information a aussi établi des partenariats avec des réseaux extérieurs tels que MTV et Nickelodeon, dont on estime qu'ils touchent quelque 570 millions de téléspectateurs à travers le monde, afin de sensibiliser le public aux changements climatiques au moyen d'une campagne télévisée et sur l'Internet. | UN | وأقامت الإدارة أيضا شراكة مع شبكات خارجية من قبيل شبكتي " إم. تي. في. " (MTV) و " نيكلوديون " (Nickelodeon) اللتين تستقطبان ما يقدر بنحو 570 مليون مشاهد دوليا، من أجل التوعية بظاهرة تغير المناخ عن طريق حملة عالمية على الهواء وعلى الإنترنت. |
L'ONU participe régulièrement au programme CNN World Report et son magazine hebdomadaire d'informations télévisées UN in Action a été distribué à plus de 100 pays et peut être reçu par plus de 100 millions de téléspectateurs. | UN | فهي شريكة منتظمة في التقرير العالمي الذي تبثه شبكة CNN، ويتم توزيع البند المعنون " اﻷمم المتحدة خلال عملها " الوارد في مجلتها اﻹخبارية التلفزيونية اﻷسبوعية على أكثر من ١٠٠ بلد وهو متاح أيضا لما يزيد على ١٠٠ مليون مشاهد. |
L'audience du magazine d'information L'ONU en action est estimée à 160 millions de téléspectateurs par semaine, que ce soit par le biais de CNN à travers le monde, soit par le biais de sa distribution par DPI auprès des télédiffuseurs dans 106 pays. | UN | ويقدر جمهور المجلة اﻹخبارية " اﻷمم المتحدة تعمل " ﺑ ١٦٠ مليون مشاهد في اﻷسبوع، يشاهدونها عن طريق البرنامج العالمي للشبكة اﻹخبارية سي إن إن )CNN( وعن طريق اﻷشرطة التي توزعها اﻹدارة بالانكليزية أو المعدة بالعربية أو الفرنسية أو الاسبانية أو الروسية على هيئات اﻹرسال في ١٠٦ بلدان. |
Lancé à l'initiative du centre d'information de Ouagadougou, un débat télévisé sur l'action visant à combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères a été diffusé sur des chaînes de télévision nationales et privées et regardé par plus de 5 millions de téléspectateurs. | UN | وإضافة إلى مناقشة تلفزيونية بشأن مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة، كان مركز الأمم المتحدة للإعلام في واغادوغو قد اتخذ مبادرة تنظيمية، وتم بثها على قنوات متلفزة وطنية وخاصة، وزاد عدد مشاهديها على خمسة ملايين مشاهد. |
Une vignette d'information sur l'initiative a été montrée à la fin du dernier épisode de la série en mai, vu par 6 millions de téléspectateurs aux États-Unis. | UN | فقد ظهرت " بطاقةُ شروحٍ " تتضمن معلومات عن المبادرة في نهاية عرض الحلقة الأخيرة من المسلسل في أيار/مايو، التي شاهدها 6 ملايين مشاهد في الولايات المتحدة. |
Au Sri Lanka, la Journée internationale des volontaires a été célébrée en présence de personnalités nationales de premier plan et la cérémonie de remise des prix aux Volontaires les plus méritants, dont l'idée revient aux Volontaires des Nations Unies, a été retransmise par les chaînes de télévision nationales et visionnée par quelque six millions de téléspectateurs en 2012 et 2013. | UN | وفي سري لانكا، شاركت شخصيات وطنية شهيرة في الاحتفال وأذيع على التلفزة الوطنية حفل توزيع " جوائز المتطوعين " التي استهلها برنامج متطوعي الأمم المتحدة للمتطوعين وتابعها زهاء ستة ملايين مشاهد في عامي 2012 و 2013. |
:: Novum Nieuws, une agence de presse multimédia hollandaise qui touche plus de 10 millions de téléspectateurs par jour, proposera les produits radio et vidéo des Nations Unies à ses clients dans toute l'Europe; | UN | :: Novum Nieuws، وهي وكالة أنباء هولندية متعددة وسائط الإعلام وتصل إلى ما يزيد على الـ 10 ملايين مشاهد يوميا. وستقدم الوكالة منتجات الأمم المتحدة الإذاعية والفيلمية إلى زبائن ينتشرون في أنحاء القارة الأوروبية؛ |