"millions de yuan" - Translation from French to Arabic

    • مليون يوان
        
    • من ملايين اليوان
        
    • من مليارات اليوان
        
    • ملايين يوان
        
    Au Tibet, les autorités auraient financé la restauration du Potala pour un montant de 40 millions de yuan. UN وادعت السلطات بأنها أنفقت في التبت ٠٤ مليون يوان لترميم بوتالا.
    La fondation caritative de la Fédération a recueilli 30 millions de yuan pour aider les femmes pauvres avec les deux cancers. UN وقد جمعت مؤسسة الاتحاد الخيرية التي ستساعد النساء الفقيرات المصابات بنوعي السرطان مبلغاً قدره 30 مليون يوان صيني.
    À ce titre, le Gouvernement chinois a décidé de fournir au Gouvernement pakistanais une aide supplémentaire sous forme de fournitures humanitaires d'une valeur de 50 millions de yuan renminbi. UN وفي هذا الصدد، قررت الحكومة الصينية تقديم إمدادات إضافية إلى الحكومة الباكستانية بقيمة 50 مليون يوان.
    Une contribution de 2,5 millions de yuan au titre de la participation du Gouvernement aux dépenses locales a également été annoncée. UN وقد أعلن أيضا تبرع قدره 2.5 مليون يوان لسداد مساهمة الحكومة في تكاليف المكاتب المحلية.
    Pour la seule année 2002, 250 millions de yuan ont été versés à l'appui des grands projets de construction de musées au niveau régional. UN وتم في عام 2002 وحده توفير نحو 250 من ملايين اليوان لدعم مشاريع كبرى لبناء المتاحف في الأقاليم.
    Entre 1994 et 2001, l'administration financière centrale a consacré au total 1 milliard 150 millions de yuan à l'assistance aux étudiants ayant des difficultés financières. UN وخصصت الإدارة المالية المركزية، في الفترة بين عامي 1994 و2001، ما مجموعه 1.15 من مليارات اليوان لمساعدة طلاب التعليم العالي الذين يواجهون صعوبات.
    Une contribution de 2,5 millions de yuan au titre de la participation du Gouvernement aux dépenses locales a également été annoncée. UN وقد أعلن أيضا تبرع قدره 2.5 مليون يوان لسداد مساهمة الحكومة في تكاليف المكاتب المحلية.
    En 2005, 2,1 millions de yuan renminbi ont été consacrés à deux exercices de lutte contre la traite menés rien que par le Ministère de la sécurité publique. UN وفي عام 2005، خُصص ما مجموعه 2.1 مليون يوان رنمينبي لصالح وزارة الأمن العام وحدها من أجل عمليتين من عمليات مكافحة الاتجار.
    De 2001 à 2005, l'administration financière centrale apportera une contribution annuelle d'environ 36 millions de yuan au financement de ces programmes. UN وبين عام 2001 وعام 2005، ستساهم الإدارة المالية المركزية بنحو 36 مليون يوان سنوياً لتمويل هذه البرامج.
    Le budget consacré au VIH/sida par le Gouvernement central est passé de 100 millions de yuan renmimbi il y a trois ans à 800 millions de yuan renmimbi en 2005. UN والميزانية التي تخصصها الحكومة المركزية لذلك ارتفعت من 100 مليون يوان قبل ثلاث سنوات إلى 800 مليون يوان في عام 2005.
    Lors de la Conférence de Paris, la Chine a une fois encore, cette année, promis à l'Afghanistan une contribution de 50 millions de yuan. UN وقد تعهدت الصين مرة ثانية هذا العام في مؤتمر باريس بتقديم منحة قدرها 50 مليون يوان لأفغانستان.
    La Chine a alloué 50 millions de yuan pour construire des centres d'aide et d'hébergement à l'intention des orphelins du sida et recherche activement les moyens appropriés d'aider ces enfants. UN وخصصت الصين 50 مليون يوان لبناء مراكز للمساعدة والإيواء لأيتام الإيدز وبحثت بنشاط عن طريقة مناسبة لدعم أيتام الإيدز.
    Les ressources allouées par le Gouvernement chinois aux communautés religieuses pour l'entretien et la restauration des temples et des autres lieux de culte ont été augmentées de 20 millions de yuan en 2009 et à nouveau de 30 millions de yuan en 2011. UN واعتباراً من عام 2009، زادت الأموال التي تقدمها الحكومة الصينية إلى الطوائف الدينية لصيانة وإصلاح المعابد وغيرها من أماكن العبادة إلى 20 مليون يوان، وزادت مرة أخرى عام 2011 إلى 30 مليون يوان.
    Il a aussi investi 800 millions de yuan pour moderniser les bâtiments appartenant à des groupes religieux nationaux et les salles de classe des écoles et des facultés religieuses. UN كما استثمرت الحكومة الصينية 800 مليون يوان في بذل جهود كبيرة لتحسين الظروف المادية في مكاتب الجماعات الدينية الوطنية، وكذلك في قاعات الدراسة في المدارس والمعاهد الدينية.
    En 2011, dans la province du Guangdong on a investi 569 millions de yuan pour mieux répondre aux besoins de logement en donnant la priorité à la rénovation de logements insalubres, à l'intention des mères vivant dans la pauvreté. UN وفي عام 2011، استثمرت محافظة غوانغدونغ مبلغاً قدره 569 مليون يوان لتلبية الاحتياجات من المساكن على نحو أفضل، وأعطت أولوية لتجديد المباني المتهدمة لفائدة الأمهات الفقيرات جداً.
    La Fédération chinoise des syndicats a alloué 40 millions de yuan à titre de fonds spéciaux destinés à remédier aux difficultés des travailleuses chefs d'une famille monoparentale. UN وخصص اتحاد النقابات العمالية لعموم الصين مبلغاً قدره 40 مليون يوان في بند الأموال الخاصة لمعالجة الصعوبات التي تواجهها العاملات من الأمهات اللواتي ينفردن بإعالة أطفالهن.
    Depuis 2007, l'administration centrale attribue des crédits annuels à l'élimination de l'analphabétisme d'environ 50 millions de yuan, notamment pour alphabétiser les femmes vivant dans l'ouest de la Chine ou appartenant à des minorités ethniques. UN ومنذ عام 2007، وفّرت الحكومة المركزية سنوياً اعتمادات مخصصة لمحو الأمية في حدود 50 مليون يوان مع التركيز على محو الأمية لدى النساء في غربي الصين فضلاً عن النساء المنتميات لأقليات عرقية.
    Environ 5,5 millions de bénévoles ont été mobilisés à partir de 2 805 comtés, un service de prise de contact a été offert à 14,8 millions d'enfants, quelque 50 000 points d'activité ont été établis et plus de 200 millions de yuan renminbi ont été réunis. UN وقد تم تعبئة حوالي 5,5 ملايين متطوع من 805 2 مقاطعات، وقدمت خدمة إقامة الاتصالات إلى 14,8 مليون طفل، وأنشئ نحو 000 50 موقع نشاط، وجُمع أكثر من 200 مليون يوان.
    Fin 2007, elle a décidé d'accorder à l'Afrique une aide non remboursable de 2 milliards 377 millions de yuan renminbi, et 700 millions de yuan renminbi en prêts sans intérêts pour aider les Africains à progresser par leurs propres moyens. UN وفي نهاية عام 2007، قررت الصين أن تقدم إلى أفريقيا مساعدات بدون مقابل قيمتها 377 2 مليار يوان، وكذلك 700 مليون يوان من القروض المعفاة من الفوائد، لتعزيز القدرات الأفريقية في مجال التطوير الذاتي.
    Depuis le neuvième plan quinquennal, le Gouvernement a versé aux régions des subventions annuelles de 25 millions de yuan pour le financement des équipements nécessaires au sauvetage et à la protection des biens culturels. De plus, il consacre environ 1,5 million de yuan à la protection des sites inscrits sur la liste des villes culturelles et historiques nationales. UN وخصصت الدولة، منذ الخطة الخمسية التاسعة، مبلغاً قدره 25 من ملايين اليوان سنوياً كإعانات تستخدمها الأقاليم لتنمية مرافق لإنقاذ وحماية التحف الثقافية، كما خصصت ميزانية تبلغ نحو 1.5 من ملايين اليوان لحماية المواقع الأثرية في المدن المدرجة في قائمة المدن التاريخية الثقافية الوطنية.
    Les 292 chantiers qui sont d'ores et déjà achevés ont permis de fournir 1 127 000 m2 de surface utile, pour un coût total de 2 milliards 824 millions de yuan. UN وأتاحت مشاريع البناء المستكملة والبالغ عددها 292 مشروعاً ما يعادل 1.127 من ملايين الأمتار المربعة من المساحة الأرضية بفضل استثمار بلغ 2.824 من مليارات اليوان في المجموع.
    Le Gouvernement chinois va aussi bientôt fournir un don de 8 millions de yuan renminbi à l'Autorité autonome palestinienne. UN وستقدم الحكومة الصينية قريبا أيضا منحة قدرها ثمانية ملايين يوان رينمينبي إلى سلطة الحكم الذاتي الفلسطيني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more