"millions en" - Translation from French to Arabic

    • مليون دولار في عام
        
    • مليون في عام
        
    • مليون نسمة في عام
        
    • مليونا في عام
        
    • مليون شخص في عام
        
    • ملايين دولار في عام
        
    • ملايين في عام
        
    • مليون دولار عام
        
    • مليون عام
        
    • مليون طفل في عام
        
    • مليون نسمة عام
        
    • ملايين دولار عام
        
    • مليون دولار في سنة
        
    • مليون يورو في عام
        
    • بليون دولار في عام
        
    Les objectifs concernant les allocations de fonds ont été atteints puisque celles-ci sont passées de 76 millions de dollars en 2010 à 99,4 millions en 2011. UN وحققت المخصصات الهدف المحدد لها وبلغ مجموعها 99.4 مليون دولار في عام 2011، ارتفاعا من 76 مليون دولار في عام 2010.
    Le montant net total des dépenses afférentes à ces activités a atteint 91 millions de dollars, contre 94 millions en 2010. UN وبلغ صافي النفقات على تلك الأنشطة 91 مليون دولار مقارنة بمبلغ 94 مليون دولار في عام 2010.
    Les dépenses relatives aux bureaux extérieurs se sont élevées à 21,8 millions de dollars en 1994, contre 20,5 millions en 1993. UN وبلغت تكاليف المكاتب الميدانية ٢١,٨ مليون دولار في عام ١٩٩٤ مقابل ٢٠,٥ مليون دولار في عام ١٩٩٣.
    Au cours des deux dernières décennies seulement, la mortalité infantile a diminué de façon spectaculaire, tombant de 12 millions en 1990 à 7,6 millions en 2010. UN وفي العقدين الماضيين وحدهما، انخفضت وفيات الأطفال انخفاضا كبيرا من 12 مليون في عام 1990 إلى 7.6 ملايين في عام 2010.
    Le nombre des enfants scolarisés à faire un saut énorme, passant de un million en 1993 à 3,2 millions en 1994. UN وفجأة ارتفع الالتحاق بالمدارس من مليون نسمة في عام 1993 إلى 3.2 مليون نسمة في عام 1994.
    Ce chiffre est tombé à 925 millions en 2010, mais reste bien au-dessus de l'objectif du Millénaire pour le développement concernant la faim. UN وانخفض العدد إلى 925 مليونا في عام 2010، ولكنه لا يزال أعلى من الهدف المتعلق بالجوع من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Cette situation pose un réel problème à la communauté internationale alors qu'elle cherche à lutter simultanément contre les fléaux jumeaux de la pauvreté et de la faim : au lieu de diminuer, le nombre de pauvres est passé de 800 millions en 1990 à plus d'un milliard en 2009. UN فبدلا من أن ينخفض عدد الفقراء، ارتفع من 800 مليون شخص في عام 1990 ليصل إلى أكثر من مليار شخص في عام 2009.
    L'Italie a augmenté sa contribution de base, passant de 4,1 millions de dollars en 2007 à 11,6 millions en 2008. UN وزادت إيطاليا تمويلها الرئيسي من 4.1 ملايين دولار في عام 2007 إلى 11.6 مليون دولار في عام 2008.
    Sur des dépenses d'un montant total de 22,7 millions de dollars, 2,6 millions ont été payés en 2008 et 17,4 millions en 2009. UN ومن التكاليف الإجمالية البالغة 22.7 مليون دولار، سُدد 2.6 مليون دولار في عام 2008، و17.4 مليون دولار في عام 2009.
    Les dépenses relatives aux bureaux extérieurs se sont élevées à 18,8 millions de dollars en 1992, contre 18,7 millions en 1991. UN وبلغت تكاليف المكاتب الميدانية ما مقداره ١٨,٨ مليون دولار في عام ١٩٩٢ مقارنة بمبلغ ١٨,٧ مليون دولار في عام ١٩٩١.
    Au cours de l'année qui nous occupe, on a enregistré une chute de 24 % correspondant à une réduction des dépenses de 47,5 millions en 1991 à 36,1 millions. UN وسجلت السنة المستعرضة هبوطا بلغ ٢٤ في المائة، حين انخفضت النفقات من ٤٧,٥ مليون دولار في عام ١٩٩١ الى ٣٦,١ مليون دولار.
    Les intérêts et dividendes reçus se sont chiffrés à 532 millions de dollars en 1992 et à 568 millions en 1993. UN وبلغ عائد الاستثمار من الفوائد واﻷرباح الموزعة ٥٣٢ مليون دولار في عام ١٩٩٢ و ٥٦٨ مليون دولار في عام ١٩٩٣.
    Les plus-values matérialisées ont atteint 354,6 millions de dollars en 1992 et 326,2 millions en 1993. UN وبلغت مكاسب رأس المال المحققة ٦,٣٥٤ مليون دولار في عام ١٩٩٢ و ٢,٣٢٦ مليون دولار في عام ١٩٩٣.
    Les dépenses relatives aux bureaux extérieurs se sont élevées à 20,5 millions de dollars en 1993, contre 18,8 millions en 1992. UN وبلغت تكاليف المكاتب الميدانية ٢٠,٥ مليون دولار في عام ١٩٩٣ بالمقارنة مع مبلغ ١٨,٨ مليون دولار في عام ١٩٩٢.
    Selon les prévisions, les dépenses pour 1994 devraient se chiffrer à environ 200 millions de dollars, contre 223 millions en 1993. UN ومن المتوقع أن تصل النفقات المسقطة في عام ١٩٩٤ الى نحو ٢٠٠ مليون دولار مقابل ٢٢٣ مليون دولار في عام ١٩٩٣.
    La valeur des nouveaux projets approuvés s'est élevée à 782 millions de dollars, contre 642 millions en 1992. UN وبلغت القيمة اﻹجمالية للمشاريع الجديدة المعتمدة مقيمة بالدولارات ٧٨٢ مليون دولار مقابل ٦٤٢ مليون في عام ١٩٩٢.
    Cette progression représente une dépense pour l'État cubain de 27,3 millions de pesos en 2008 et de 31,9 millions en 2009. UN وبلغت التكلفة التي تحملتها الدولة الكوبية 27.3 مليون بيسو في عام 2008 و31.9 مليون في عام 2009.
    Au niveau mondial, leur nombre est passé de 461 millions en 1950 à 1,21 milliard en 2010. UN وعلى الصعيد العالمي، زاد عدد الشباب من 461 مليون نسمة في عام 1950 إلى 1.21 بليون في عام 2010.
    C'est ainsi que durant deux décennies, la croissance démographique a dépassé les 3 % et la population est passée de 12 millions en 1966 à 23 millions en 1987. UN فقد تجاوز النمو السكاني خلال عقدين نسبة اﻟ٣ في المائة وارتفع عدد السكان من ٢١ مليونا في عام ٦٦٩١ إلى ٣٢ مليونا في عام ٧٨٩١.
    Le nombre de pauvres a quasiment doublé, passant de 200 millions en 1981 à près de 380 millions en 2005. UN وقد تضاعف عدد الفقراء تقريبا، من 200 مليون شخص في عام 1981 إلى حوالي 380 مليون في عام 2005.
    Les dépenses en Afrique ont atteint un plafond de 303,5 millions en 1994, lorsque les situations d'urgence ont représenté 35 % du total. UN ووصل الانفاق في افريقيا ٥ر٣٠٣ ملايين دولار في عام ١٩٩٤ عندما كانت حالات الطواريء تستوعب من المجموع ٣٥ في المائة.
    Le montant des ressources ordinaires est passé de 486,4 millions de dollars en 2009 à 507,7 millions en 2010. UN وقد زادت الموارد العادية للصندوق من 486.4 مليون دولار عام 2009 إلى 507.7 ملايين دولار عام 2010.
    le coût des soins de santé à l'étranger est passé de 33 millions en 2000 à 21,3 millions en 2006; UN بلغت تكلفة العلاج بالخارج من 33 مليون عام 2000 مقابل 21.3 مليون عام 2006؛
    En conséquence, les inscriptions scolaires ont augmenté, passant de 5,9 millions d'enfants en 2002 à 8,6 millions en 2009. UN ونتيجة لذلك، زاد التسجيل في المدارس من 5.9 مليون طفل في عام 2002 إلى 8.6 مليون طفل في عام 2009.
    La population du Viet Nam est passée de 76,597 millions d'habitants en 1999 à 80,902 millions en 2003. UN ارتفع عدد سكان فييتنام من 597 76 مليون نسمة عام 1999 إلى 902 80 مليون عام 2003.
    Les dépenses au titre des programmes pour 2010 se sont élevées à 43,9 millions de dollars, contre 41,5 millions en 2009. UN وبلغ مجموع النفقات البرنامجية لعام 2010 ما قيمته 43.9 ملايين دولار، بعدما سجل هذا المجموع 41.5 ملايين دولار عام 2009.
    Les achats effectués dans d'autres pays se sont élevés à 159 millions en 2011. UN وبلغت المشتريات من بلدان غير محددة 159 مليون دولار في سنة 2011.
    8. Un montant initial de 30,2 millions d'euros a été alloué en 2012, ainsi qu'un montant supplémentaire de 20,4 millions en 2013. UN 8- خُصِّصت اعتمادات قدرها 30.2 مليون يورو في مستهلّ عام 2012، مع مبلغ إضافي قدره 20.4 مليون يورو في عام 2013.
    Les donateurs ont fourni 970 millions de dollars environ, alors que les contributions s'étaient élevées, au total, à près de 996 millions en 1995. UN وقدمت الجهات المانحة نحو ٠٧٩ مليون دولار منه مقابل تبرعات قارب مجموعها ٦٩٩ بليون دولار في عام ٥٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more