"minérale" - Translation from French to Arabic

    • المعدنية
        
    • المعدني
        
    • معدنية
        
    • معدني
        
    • المعادن
        
    • المعدنى
        
    Tant la taxe sur l'essence que la taxe sur l'huile minérale comptent une composante relative aux émissions de CO2. UN ويحوي النفط والزيوت المعدنية كذلك عنصرا من ثاني أكسيد الكربون.
    L'exploitation des autres richesses potentielles, les sources d'eau minérale par exemple, exigerait des investissements considérables. UN وهناك مصادر محتملة أخرى، مثل بيع المياه المعدنية إلا أنها تتطلب استثمارات رأسمالية ضخمة.
    iii) Huile minérale provenant de transformateurs contaminés par les PCB ou stockée; UN ' 3` الزيت المعدني من المحولات الملوثة بمركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور في التخزين السائب؛
    ivi) Huile minérale provenant de transformateurs contaminés par les PCB ou stockée en vrac; UN ' 3` الزيت المعدني من المحولات الملوثة بمركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور في التخزين السائب؛
    C'est un catalyseur dans de nombreuses réactions organiques et il y en a dans les cellules humaines sous une forme minérale. Open Subtitles إنه عامل محفز في الكثير من ردود الفعل العضوية وهناك الكثير منه في خلايا الإنسان بأشكال معدنية
    Paracétamol, bain de bouche, vitamines, eau minérale, Lucozade, du porno. Open Subtitles براسيتامول غسيل فم، فيتامينات ماء معدني ليوكوزاد ، خَلاّعَة
    Vous avez une déficience minérale. Ces points blancs sur les ongles. Open Subtitles لديكَ نقصٌ في المعادن تلك البقع البيضاء في الأظافر
    Le montant indiqué de 5,50 dollars comprenait également 0,99 dollar par personne et par jour pour les produits frais, le pain, les oeufs, les produits laitiers et l'eau minérale en bouteille. UN وبالاضافة إلى ذلك، تضمن المعدل البالغ ٥,٥٠ دولارات مبلغ ٩٩,٠ دولارا للشخص الواحد يوميا لتوفير المنتجات الطازجة، والخبز، والبيض، ومنتجات اﻷلبان، والمياه المعدنية المعبأة في زجاجات.
    108. Il convient de faire une distinction entre l'ampleur de l'exploration minérale et celle des exploitations minières. UN ٠٨١ - وفي هذا السياق، سيكون من المهم التمييز بين نطاق التنقيب عن المعادن ونطاق التنمية المعدنية.
    Il devrait également regrouper les textes portant sur une ressource minérale donnée. UN ولا بد في الوقت نفسه من تجميع الصكوك التشريعية لكل مورد من الموارد المعدنية.
    En 2008, le Parlement mongol a approuvé une stratégie de développement nationale portant création du Fonds pour le développement humain qui a reconnu légalement à chaque citoyen mongol le droit à une part de la richesse minérale du pays. UN ووافق البرلمان المنغولي في عام 2008 على استراتيجية التنمية الوطنية التي شملت إنشاء صندوق التنمية البشرية الذي جعل كل مواطن في منغوليا مؤهلاً قانونياً للحصول على نصيبه من ثروة البلد المعدنية.
    Aspects juridiques internationaux des activités de prospection minérale dans les fonds marins au-delà des juridictions nationales UN الجوانب القانونية الدولية لأنشطة الاستكشاف والتنقيب عن الموارد المعدنية في المناطق الدولية من قيعان البحار.
    Alors Jake construit ce système de refroidissement à l'intérieur de ce réservoir de poissons, rempli avec de l'huile minérale parce qu'elle ne conduit pas l'électricité. Open Subtitles لذا صنع جيك نظام التبريد هذا داخل حوض الأسماك مملوء بالزيوت المعدنية لأنه لا يقوم بتوصيل التيار الكهربائي
    Tel était particulièrement le cas quand la ressource minérale en question était le pivot de l'économie nationale ou la principale activité économique d'une région donnée. UN وينطبق ذلك بشكل خاص حين يكون اﻷصل المعدني المعني العماد الرئيسي للاقتصاد الوطني أو حين يكون هو النشاط الاقتصادي الرائد في مجال بعينه.
    Pas juste de la crème de bronzage et de l'eau minérale. Open Subtitles نحن لا نحتاج إلي المرطبات والماء المعدني فحسب
    L'homme qui déteste les glaçons d'eau minérale. Open Subtitles الرجل الذي يكره مكعّبات ثلج الماء المعدني.
    Le demandeur, une société bélarussienne, avait conclu avec le défendeur, une société russe, un contrat de vente d'eau minérale et de boissons gazeuses. UN أبرمت الشركة المدعية، وهي شركة بيلاروسية، عقداً مع الشركة المدعى عليها، وهي شركة روسية، لبيع مياه معدنية ومرطبات.
    Ces îles ne possèdent aucune ressource minérale importante et des terres arables relativement réduites, mais une ZEE très étendue. UN ولا تحتوي الجزر أي موارد معدنية هامة ولديها أراض زراعية محدودة نسبياً ولكن لديها منطقة اقتصادية خالصة ضخمة.
    D'autres sociétés privées ont participé à cette campagne, notamment Shamlan, qui a commercialisé 5 millions de bouteilles d'eau minérale avec un logo encourageant le lavage des mains. UN كما ساهمت شركات أخرى في القطاع الخاص، في هذه الحملة، مثل شركة شملان، التي صنّعت 000 000 5 زجاجة مياه معدنية عليها شعار غسل اليدين.
    Propylène glycol, silicate d'aluminium, huile minérale. Open Subtitles " بروبلين " جليكول " منغنيز " " سليكات الألمونيوم " زيت معدني
    Des pinces et de l'huile minérale. Que faites-vous ? Open Subtitles أعطني المبضع التمساحي و زيت معدني
    La plupart de ces investissements étaient destinés à la recherche pétrolière et à l'extraction minérale. UN وقد وجهت معظـم الاستثمارات إلى استكشاف البترول واستخراج المعادن.
    une étude minérale et biologique, pour voir si 884 est viable pour la recherche. Open Subtitles المسح المعدنى والحيوى - لنرى اذا كانت 884 موقع فعال لمستعمره البحث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more