"mine de" - Translation from French to Arabic

    • منجم
        
    • مناجم
        
    • زاخر من
        
    • للمنجم
        
    • اللغم
        
    • بمنجم
        
    • فحم
        
    Merci pour l'information. La mine de charbon était une cible facile. Open Subtitles شكراً على المعلومات فأن منجم الفحم كانت هدف سهلاً
    Il y a une mine de sel, des terres agricoles, et une nappe phréatique intacte. Open Subtitles لديها منجم ملح, وعدد من الاراضي الزراعية . ومصدر ماء غير ملوث
    Ca remonte à loin. Il y avait une mine de charbon sur la falaise. Open Subtitles هذا أبعد ما يمكنهم بلوغه كان هناك منجم فحم على الجرف
    J'ai trouvé une autre mine de l'autre coté de la crête. Open Subtitles لقد وجدتُ منجم آخر على الجهة الأخرى من الحافة
    Mon père est mort dans une mine de charbon et ma mère s'est remariée. Open Subtitles قتل والدي في مناجم الفحم ووالدتي تزوجت ثانية وتعيش في فلوريدا
    Les toxines du ruissellement provenant de la mine de cuivre, auraient contaminé leur ruisseau. Open Subtitles والسموم من المخلفات السطحية من منجم النحاس أدت إلى ثلويت جدولهم.
    Il est le canarie, ça c'est la mine de charbon. Il émet depuis: 1-6-100. Open Subtitles القرد هو الكناري والعاصفه هي منجم الفحم الاقلاع في الساعة السادسه
    Pour la première fois depuis bien des années, une nouvelle exploitation minière d'importance mondiale a été inaugurée au Chili, avec l'entrée en service de la mine de cuivre d'Escondida. UN وﻷول مرة منذ سنوات عديدة افتتح في شيلي مشروع تعديني هام حديث وعالمي المستوى، مع بدء تشغيل منجم النحاس في اسكونديدا.
    Les conducteurs des camions ont informé le Groupe que les minéraux provenaient directement de la mine de Bisie. UN وأبلغ سائقوا الشاحنات الفريق بأن المصدر المباشر لتلك المعادن هو منجم بيسي.
    Rapport sur la réunion informelle au sujet de la mine de mercure élémentaire au Kirghizstan UN تقرير عن الاجتماع غير الرسمي بشأن منجم قيرغيزستان للتعدين الأولي للزئبق
    Réunion spéciale sur le projet relatif à la mine de mercure élémentaire au Kirghizstan, Genève (Suisse) UN اجتماع خاص بشأن مشروع منجم قيرغيزستان للتعدين الأولي للزئبق، جنيف، سويسرا
    La Socagrimines est également présente à la mine de Mungwe à l’est d’Omate, où le NDC a établi une présence. UN وشركة سوكاغريماينز موجودة أيضا في منجم مونغوي شرق أوماتي، حيث أقام فصيل ندوما وجودا له.
    Dans un entretien avec le Groupe d’experts, le porte-parole du NDC, Katenda, a déclaré qu’il était propriétaire de la mine de diamant Angoa située au bord de l’Osso. UN وفي مقابلة مع الفريق، صرح كاتندا، الناطق باسم فصيل ندوما أنه كان مالك منجم ماس يسمى أنغوا بجوار نهر أوسو.
    La majeure partie des activités d’extraction illicites concerne la mine de coltan de Gakombe. UN وقد جرت معظم أنشطة هذا الاستغلال غير المشروع في منجم كاكومبي الذي ينتج الكولتان.
    La mine de Mungwe et une partie des exploitations de Fungamwaka sont administrées par la Great Lakes Mining Company, dont l’administrateur est Edson Musabarura. UN وتدير منجم مونغوي وجزءاً من فونغامواكي شركة البحيرات الكبرى للتعدين التي يديرها إدسون موسبارورا.
    On estime que les capacités de stockage qui s'accroissent avec l'expansion de la mine de sel de potasse sont suffisantes pour deux siècles. UN ويُعتقد بأن طاقة التخزين التي تزداد بتوسع منجم أملاح البوتاس، كافية لقرنين.
    Des armes ont symboliquement été brûlées à Monrovia mais les armes proprement dites ont réellement été détruites dans une mine de fer désaffectée, au nord-ouest de la capitale. UN وحدث إحراق رمزي للأسلحة في منروفيا، ولكن التدمير الحقيقي للأسلحة جرى في منجم مهجور لخام الحديد شمال غربي العاصمة.
    Mais il s'était révélé que la mine de diamants offerte à son gouvernement n'avait rien donné de conséquent. UN غير أن منجم الماس الذي مُنح لحكومته لم ينتج شيئا ذا أهمية.
    Le Groupe consultatif du partenariat prend note du soutien demandé par le Kirghizstan afin de s'assurer qu'aucune nouvelle mine de mercure élémentaire destiné à l'exportation n'est créée à l'échelle internationale; UN ويعترف الفريق الاستشاري بالدعم المطلوب من قيرغيزستان لضمان عدم إنشاء مناجم أولية لتصدير الزئبق على المستوى الدولي؛
    Sur le plan mondial, il existe une mine de données d'expérience à partager sur la lutte contre la drogue. UN وعلى الصعيد العالمي، هناك كم زاخر من الخبرة يمكن تقاسمها في مجال مكافحة المخدرات.
    Celle-ci a été constituée pendant de nombreuses années à partir de diverses sources et continue d'être vendue aux nombreux clients de longue date de la mine de mercure aujourd'hui désaffectée qui en ont besoin. UN وقد تراكم هذا المخزون على مدار عدد من السنين من شتى المصادر، ولا يزال بيعه مستمراً حسب الحاجة إلى الكثير من الزبائن الطويلي الأمد للمنجم المغلق في الوقت الحالي.
    Ne tentez rien pour la 3e mine de chaque série. Open Subtitles أبقوا بعيدين بقدر ما تستطيعون عن اللغم الثالث في كل سلسلة.
    C'est précisément ce qui s'est passé en Bolivie où la société qui exploite la mine de Kori Kollo a créé une fondation, la Fondation Inti Raymi. UN ففي بوليفيا، مثلا، أنشئت مؤسسة انتي رايمي لتلبية هذه الاحتياجات فيما يتعلق بمنجم كوري كولو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more