"mines conservées" - Translation from French to Arabic

    • الألغام المحتفظ بها
        
    • لغم
        
    • الألغام التي تحتفظ بها
        
    • الألغام التي أبلغت عن احتفاظها بها
        
    • بالألغام المحتفظ بها
        
    • الألغام الذي تجيز
        
    • الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها
        
    • لغماً المحتفظ بها
        
    • لألغام التي يُحتفظ بها
        
    • سيحتفظ بها
        
    • للألغام المحتفظ بها
        
    • الألغام التي تم الاحتفاظ بها
        
    Dans le rapport qu'elle a soumis en 2005, l'Érythrée a indiqué que les mines conservées étaient inertes. UN فادت إريتريا في التقرير الذي قدمته عام 2005 أن الألغام المحتفظ بها باطلة المفعول.
    Dans le rapport qu'elle a soumis en 2010, elle a indiqué que 71 des 172 mines conservées à des fins de formation étaient inertes. Espagne UN وأفادت في التقرير الذي قدمته عام 2010 أن 71 من الألغام المحتفظ بها لأغراض التدريب، وعددها 172 لغماً، باطلة المفعول.
    L'Érythrée a fait état de 71 mines antipersonnel de moins qu'en 2011 et indiqué que le nombre de mines conservées était revu à la baisse dans le but de ne conserver que le minimum nécessaire à la formation. UN وأبلغت إريتريا عن الاحتفاظ بعدد من الألغام المضادة للأفراد يقل عما أبلغت عنه في عام 2011 بواحد وسبعين لغماً، وأشارت إلى أن عدد الألغام المحتفظ بها قد خُفّض واحتفظ بالحد الأدنى الضروري لأغراض التدريب.
    Dans le rapport qu'il a présenté en 2008, le Zimbabwe a fait état de 700 mines conservées pour la formation dans la Formule D et de 100 mines détruites durant la formation en 2007 dans la Formule B. UN بلغت زمبابوي في تقريرها المقدم عام 2008 عن الاحتفاظ ﺑ 700 لغم لأغراض التدريب في الاستمارة دال وأفادت في الاستمارة باء أن 100 منها دُمِّرت خلال التدريب عام 2007.
    Dans le rapport qu'il a soumis en 2010, le Sénégal a indiqué que quatre des mines conservées à des fins de formation ont été désamorcées. UN وفي تقريرها المقدم عام 2010، أفادت أنها نزعت صمامات 4 من الألغام التي تحتفظ بها لأغراض التدريب.
    Dans le rapport qu'elle a soumis en 2005, l'Érythrée a indiqué que les mines conservées étaient inertes. UN فادت إريتريا في التقرير الذي قدمته عام 2005 أن الألغام المحتفظ بها باطلة المفعول.
    Dans le rapport qu'elle a soumis en 2010, elle a indiqué que 71 des 172 mines conservées à des fins de formation étaient inertes. UN وأفادت في التقرير الذي قدمته عام 2010 أن 71 من الألغام المحتفظ بها لأغراض التدريب، وعددها 172 لغماً، باطلة المفعول.
    Dans le rapport qu'il a soumis en 2012, le Mozambique a indiqué que 98 des 1 683 mines conservées en application de l'article 3 étaient inertes. UN وأفادت في تقريرها المقدم عام 2012 أن 98 من الألغام المحتفظ بها بموجب المادة 3 البالغ عددها 683 1 لغماً باطلة المفعول.
    Dans son rapport de 2012, le Sénégal a indiqué que 13 des 37 mines conservées en application de l'article 3 ont été désamorcées. UN وذكرت في تقريرها المقدم عام 2012 أن 13 من الألغام المحتفظ بها بموجب المادة 3 البالغ عددها 37 لغماً قد أُزيلت صماماتها.
    Dans le rapport qu'elle a soumis en 2010, elle a indiqué que 71 des 172 mines conservées à des fins de formation étaient inertes. Espagne UN وأفادت في التقرير الذي قدمته عام 2010 أن 71 من الألغام المحتفظ بها لأغراض التدريب، وعددها 172 لغماً، باطلة المفعول.
    Dans le rapport qu'elle a soumis en 2005, l'Érythrée a indiqué que les mines conservées étaient inertes. UN فادت إريتريا في التقرير الذي قدمته عام 2005 أن الألغام المحتفظ بها باطلة المفعول.
    Dans le rapport qu'elle a soumis en 2010, elle a indiqué que 71 des 172 mines conservées à des fins de formation étaient inertes. Espagne UN وأفادت في التقرير الذي قدمته عام 2010 أن 71 من الألغام المحتفظ بها لأغراض التدريب، وعددها 172 لغماً، باطلة المفعول.
    mines conservées aux fins autorisées à l'article 3 de la Convention UN الألغام المحتفظ بها لأغراض تجيزها المادة 3 من الاتفاقية
    Le Yémen a indiqué que les 4 000 mines conservées avaient été transférées des installations centrales de stockage de l'armée à Sana'a et Aden au Centre de formation du Département du génie militaire et à l'Unité cynophile de déminage. UN أفاد اليمن بأنه تم نقل 000 4 لغم من مرافق التخزين العسكرية الرئيسية في صنعاء وعدن إلى مرفق التدريب ووحدة كلاب الكشف عن الألغام التابعين لإدارة الهندسة العسكرية.
    Dans le rapport qu'il a présenté en 2008, le Zimbabwe a fait état de 700 mines conservées pour la formation dans la Formule D et de 100 mines détruites durant la formation en 2007 dans la Formule B. UN بلغت زمبابوي في تقريرها المقدم عام 2008 عن الاحتفاظ ﺑ 700 لغم لأغراض التدريب في الاستمارة دال وأفادت في الاستمارة باء أن 100 منها دُمِّرت خلال التدريب عام 2007.
    Dans le rapport qu'il a soumis en 2008, le Zimbabwe, au moyen de la formule D, a fait état de 700 mines conservées à des fins de formation et, au moyen de la formule B, a indiqué que 100 mines avaient été détruites en 2007 dans le cadre d'activités de formation. UN فادت زمبابوي في التقرير الذي قدمته عام 2008، في الاستمارة دال أنها تحتفظ ﺑ 700 لغم للتدريب، وأفادت في الاستمارة باء أن 100 لغم دُمر أثناء التدريب في عام 2007.
    Dans le rapport qu'il a soumis en 2010, le Sénégal a indiqué que 4 des mines conservées à des fins de formation avaient été désamorcées. UN وفي تقريرها المقدم عام 2010، أفادت أنها نزعت صمامات 4 من الألغام التي تحتفظ بها لأغراض التدريب.
    Dans le rapport qu'il a présenté en 2005, le Malawi a indiqué que les mines conservées en application de l'article 3 étaient factices. UN فادت ملاوي في تقريرها المقدم عام 2005 أن الألغام التي أبلغت عن احتفاظها بها بمقتضى المادة 3 هي في الواقع ألغام " زائفة " .
    Certains États parties ont saisi cette occasion pour exprimer leurs vues sur les dispositions de l'article considéré ou pour donner des précisions sur les mines conservées. UN وقد اغتنمت بعض الدول الأطراف هذه الفرصة لتعرب عن آرائها بشأن المادة أو لتقدم المزيد من التوضيح فيما يتعلق بالألغام المحتفظ بها.
    Plusieurs ont confirmé que, dans l'esprit de ceux qui avaient négocié la Convention, les mines conservées en application de l'article 3 devraient se chiffrer à quelques centaines ou quelques milliers, mais non à quelques dizaines de milliers. UN وأكدت دول عديدة أن المتفاوضين فهموا من الاتفاقية أن عدد الألغام الذي تجيز هذه المادة الاحتفاظ به هو بالمئات والآلاف وليس بعشرات الآلاف.
    Un récapitulatif actualisé du nombre de mines conservées et transférées aux fins autorisées figure à l'appendice VI; UN وترد في التذييل السادس إضافة تحديثية عن أعداد الألغام المضادة للأفراد المحتفظ بها والمنقولة لأغراض مسموح بها.
    Le Comité permanent a entendu des communications sur les principes et mesures à suivre pour assurer le stockage dans des conditions de sécurité des mines et munitions antipersonnel et sur les modalités et moyens de gestion et d'utilisation des mines conservées en vertu de l'article 3. UN تلقت اللجنة الدائمة عروضاً للمبادئ والتدابير العامة ذات الصلة بالتخزين المأمون والمضمون للألغام والذخيرة المضادة للأفراد وعن مختلف التدابير والطرق الخاصة بإدارة واستخدام لألغام التي يُحتفظ بها بموجب المادة 3.
    Dans le rapport qu'elle a soumis en 2005, l'Érythrée a indiqué que les mines conservées étaient inertes. UN فادت تشاد في التقرير الذي قدمته عام 2002 بأنها ستحدد في تقريرها التالي كمية الألغام التي سيحتفظ بها لأغراض التدريب.
    Nombre restant de mines conservées à la fin de la période considérée UN الرصيد المتبقي للألغام المحتفظ بها في نهاية فترة الإبلاغ
    Un état récapitulatif actualisé du nombre de mines conservées et transférées par l'ensemble des États parties pour des raisons autorisées figure dans l'annexe VI. UN ويحتوي المرفق السادس على معلومات مستكملة تتعلق بأعداد الألغام التي تم الاحتفاظ بها ونقلها لأسباب مسموح بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more