"mines d'or" - Translation from French to Arabic

    • تعدين الذهب
        
    • مناجم الذهب
        
    • لمناجم الذهب
        
    • مناجم ذهب
        
    • بتعدين الذهب
        
    • عن الذهب
        
    En Afrique du Sud, le plus grand pays du continent, la production a souffert de la conjoncture défavorable dans le secteur des mines d'or, conséquence de la chute brutale du prix de l'or. UN وعانى نمو اﻹنتاج في جنوب أفريقيا، أكبر اقتصاد في القارة، من انكماش قطاع تعدين الذهب نتيجة الانخفاض الحاد في سعر الذهب.
    13. L'exploitation des mines d'or joue depuis très longtemps un rôle important dans le développement économique du Ghana. UN ١٣ - يؤدي تعدين الذهب منذ سنوات عديدة دورا مهما في التنمية الاقتصادية لغانا.
    Le pourcentage déchets-produits est très élevé dans ces industries : les mines d'or produisent environ 9 tonnes de décombres pour obtenir une trentaine de grammes de métal. UN ونسبة النفايات إلى الانتاج في التعدين مرتفعة للغاية: إذ يولد تعدين الذهب زهاء ٩ أطنان من النفايات مقابل كل أوقية من الفلز.
    Il continuera en outre de suivre la situation sur le plan de la sécurité le long de la frontière ivoirienne et dans les mines d'or des zones frontalières. UN وسيواصل الفريق أيضاً رصد الوضع الأمني على طول الحدود مع كوت ديفوار وفي مناجم الذهب الواقعة في المنطقة الحدودية.
    Ce procédé est également utilisé dans les mines d'or du Ghana. UN وقد استخدمت عملية بيوكس في مناجم الذهب بغانا أيضا.
    Les mines d'or modernes peuvent générer de plus gros profits en prélevant de minuscules quantités du précieux métal sur de gros tonnages de minerai à faible teneur, dont le broyage et le traitement font appel à divers produits chimiques. UN 29 - ويمكن لمناجم الذهب الحديثة أن تحقق أرباحاً أكبر باستخراج كميات ضئيلة من الفلز الثمين من كميات ضخمة من خامات ذات درجة نقاء منخفضة، يتم طحنها ومعالجتها باستخدام مواد كيميائية مختلفة.
    59. L’ADF contrôle également quelques mines d’or certes dans une proportion bien moins importante que le bois. UN 59 - وعلى الرغم من أن المعدن الثمين أقل أهمية بكثير من الأخشاب، فإن القوى المتحالفة تسيطر أيضا على عدة مناجم ذهب صغيرة.
    L’opération visait sans doute à les déloger, car ils surveillaient et signalaient les cas d’exploitation illicite des mines d’or, mais l’utilisation de fusils d’assaut ajoute une nouvelle dimension au « braconnage ». UN ويرجح أن الغرض من الهجوم لم يكن سوى إبعاد حراس الغابات، الذين كانوا يرصدون أنشطة تعدين الذهب غير القانونية ويبلغون عنها، إلا أن استخدام بنادق هجومية يضفي بعدا جديدا على ”الصيد غير المشروع“.
    Tableau 20 : Conditions d'exploitation des mines d'or en Tanzanie 39 UN الجدول 20- التسهيلات الممنوحة لشركات تعدين الذهب في تنزانيا .46
    Tableau 20: Conditions d'exploitation des mines d'or en Tanzanie UN الجدول 20- التسهيلات الممنوحة لشركات تعدين الذهب في تنزانيا
    Le Fonds pour l'environnement mondial, l'UE et les donateurs bilatéraux ont été sollicités en priorité pour collecter les fonds nécessaires pour financer les projets visant à réduire les émissions de mercure dans les mines d'or artisanales en Amérique latine. UN وركّزت أنشطة حشد الأموال هذه على مرفق البيئة العالمية والاتحاد الأوروبي وعلى جهات مانحة ثنائية، واستهدفت تأمين موارد لمشاريع الحد من استخدام الزئبق في قطاع تعدين الذهب يدوياً في أمريكا اللاتينية.
    Elles ont également dû se replier des zones où elles avaient illégalement prélevé des impôts, notamment le long de la route Bukavu-Walikale, ainsi que de zones comportant des mines d'or, dont celle de Kamituga. UN كما أُبعدت تلك القوات من المناطق التي كانت تجمع فيها الضرائب بشكل غير قانوني، بما يشمل المنطقة الواقعة على طول الطريق الرابطة بين بوكافو وواليكالي، ومن مناطق تعدين الذهب مثل كاميتوغا.
    Dans ce contexte, deux représentants ont déclaré qu'il n'était pas possible de contrôler l'utilisation du mercure dans les mines d'or exploitées de manière artisanale et à petite échelle par la simple adoption de mesures qui viseraient, par exemple, à les interdire. UN وفي هذا الساق ذكر ممثلان أن من غير الممكن التحكم في استخدام الزئبق في تعدين الذهب الحرفي والصغير النطاق فقط عبر تدابير مثل الحظر.
    Dans l'évaluation conjointe de la sécurité effectuée en mai, les questions relatives au secteur des mines d'or sont considérées comme un sujet de préoccupation majeur. UN وتم إبراز المسائل المتعلقة بقطاع تعدين الذهب بصفتها شاغلا رئيسيا في التقييم الأمني المشترك في أيار/مايو.
    Pendant son séjour dans la ville, l'UPC a tenté d'exploiter les mines d'or. UN وحاول اتحاد الوطنيين الكونغوليين خلال فترة وجوده بالبلدة استغلال مناجم الذهب.
    Une telle action ferait inévitablement baisser davantage encore le cours du lingot, entraînant des effets néfastes sur les pays producteurs d'or ainsi que sur les pays fournisseurs de main-d'oeuvre aux mines d'or. UN إذ لا مناص مـــن أن تـــؤدي تلك الخطوة إلى زيادة انخفاض أسعار سبائك الذهب، مما سيكون له آثار سلبية على البلدان المنتجة للذهب، فضلا عن البلدان التي تزود مناجم الذهب بالعمال.
    Au cours de la période considérée, 150 mines d'or clandestines ont ainsi été fermées. UN ونتيجة لذلك، أُغلق ما يزيد على 150 من مناجم الذهب السرية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Elle a fait part de ses préoccupations concernant les conditions de travail dans les mines d'or, et par rapport aux conséquences sociales et écologiques de l'extraction de l'or. UN وأعربت سويسرا عن قلقها إزاء ظروف العمل في مناجم الذهب وكذلك إزاء عواقبها الاجتماعية والبيئية.
    36. Selon JS1, les conditions de travail dans les mines d'or sont mauvaises. UN 36- وجاء في الورقة ذاتها أن ظروف العمل في مناجم الذهب رديئة.
    B. L'Office des mines d'or de Kilo-Moto (OKIMO) UN باء - مكتب كيلو - موتو لمناجم الذهب
    On m'a dit que ces endroits étaient des mines d'or. Open Subtitles سمعت أنّ هذه المحلات تعتبر مناجم ذهب
    34. Le Groupe d’experts s’est rendu dans la forêt de Gola, où il a trouvé des preuves de présence active d’ex-combattants, principalement libériens, dans les mines d’or. UN 34 - وأجرى الفريق تحقيقات في غابة غولا فوجد أدلة على قيام مقاتلين سابقين، معظمهم ليبريون، بتعدين الذهب على نطاق واسع.
    Un composé chimique courant utilisé dans les mines d'or, le cuir, et pour adoucir l'eau. Open Subtitles في رئتيها إنه مركب شائع يُستخدم في التنقيب عن الذهب دباغة الجلود,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more