"ministère de la justice sur" - Translation from French to Arabic

    • وزارة العدل بشأن
        
    :: Conseils et assistance techniques au Ministère de la justice sur l'élaboration d'une réglementation relative à l'application et à la diffusion de la législation pénale UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنيتين إلى وزارة العدل بشأن صياغة الأنظمة المتعلقة بتنفيذ التشريع الجنائي ونشره
    Réunions ont été organisées avec le Ministère de la justice sur une émission de radio UN عُقدت اجتماعات مع وزارة العدل بشأن بث برنامج إذاعي عن التوعية
    :: Visites mensuelles de quartiers pénitentiaires en vue de conseiller le Ministère de la justice sur la manière d'améliorer la situation des détenus UN :: القيام بزيارات شهرية إلى مراكز الاحتجاز لإسداء المشورة إلى وزارة العدل بشأن كيفية تحسين وضع المحتجزين
    Le Bureau coopère avec le Ministère de la justice sur l'élaboration des dispositions du Code pénal relatives à l'égalité des sexes. UN ويتعاون المكتب مع وزارة العدل بشأن صياغة أحكام قانون العقوبات المتعلقة بالعنف العائلي.
    Je suis interrogé dans le cadre d'une enquête du Ministère de la justice sur ma petite amie qui a commis des faits d'espionnage . Open Subtitles أنا مُرتبط بتحقيق تُجريه وزارة العدل بشأن علاقتي بخليلتي التي ارتكبت جريمة تجسس
    Elle a fait des recommandations au Ministère de la justice sur l'amélioration des conditions de détention dans les prisons qui relèvent de sa compétence et sur la manière de mieux faire respecter la procédure régulière. UN فقد قدمت البعثة توصيات إلى وزارة العدل بشأن تحسين ظروف الاحتجاز في السجون التي تقع تحت سلطتها، والسبل الكفيلة بتحسين مراعاة الإجراءات القانونية الواجبة.
    :: Conseils et assistance techniques au Ministère de la justice sur l'élaboration et la publication d'une réglementation relative à l'application du droit pénal UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنيتين إلى وزارة العدل بشأن صياغة الأنظمة المتعلقة بتنفيذ القانون الجنائي، ونشر هذه الأنظمة
    :: 6 réunions de haut niveau avec des fonctionnaires du Ministère de la justice sur le principe de légalité et le droit à une procédure régulière et à un procès équitable UN :: عقد ستة اجتماعات رفيعة المستوى مع وزارة العدل بشأن سيادة القانون والمحاكمة العادلة/الإجراءات القانونية الواجبة
    2 rapports au Ministère de la justice sur le rétablissement de 11 tribunaux dans les préfectures du nord de la Côte d'Ivoire et le respect des normes internationales dans la procédure pénale UN تقريران إلى وزارة العدل بشأن عملية ترميم 11 محكمة في المناطق الشمالية من كوت ديفوار والامتثال للمعايير الدولية خلال إجراءات المحاكمة
    Conseils au Ministère de la justice sur la coordination de l'aide internationale et de l'appui des donateurs au secteur de la justice, dans le cadre de réunions trimestrielles du Mécanisme national de coordination sur l'état de droit UN تقديم المشورة إلى وزارة العدل بشأن تنسيق المعونة الدولية والدعم المقدم من مجتمع المانحين إلى قطاع العدالة من خلال اجتماعات ربع سنوية لآلية التنسيق الوطنية لسيادة القانون
    :: 2 rapports au Ministère de la justice sur le rétablissement de 11 tribunaux dans les préfectures du nord de la Côte d'Ivoire et le respect des normes internationales dans la procédure pénale UN :: تقديم تقريرين إلى وزارة العدل بشأن ترميم 11 محكمة في المحافظات الشمالية لكوت ديفوار وامتثال إجراءات المحاكمة للمعايير الدولية
    :: Conseils au Ministère de la justice sur la coordination de l'aide internationale et de l'appui des donateurs au secteur de la justice, dans le cadre de réunions trimestrielles du Mécanisme national de coordination sur l'état de droit UN :: إسداء المشورة إلى وزارة العدل بشأن تنسيق المعونة الدولية والدعم الذي تقدمه الجهات المانحة إلى قطاع العدالة عن طريق عقد اجتماعات فصلية مع آلية التنسيق الوطنية لسيادة القانون
    :: Conseils au Ministère de la justice sur la coordination de l'aide internationale et l'appui de la communauté des donateurs au secteur de la justice dans le cadre de réunions trimestrielles UN :: تقديم المشورة إلى وزارة العدل بشأن تنسيق المعونة الدولية والدعم الذي تقدمه الجهات المانحة لقطاع العدالة من خلال اجتماعات فصلية
    21. De la même manière, le HCDH en Bolivie a fourni des conseils techniques au Ministère de la justice sur le pluralisme juridique et la justice autochtone. UN 21- وفي نفس السياق، قدم مكتب مفوضية حقوق الإنسان في بوليفيا المشورة التقنية إلى وزارة العدل بشأن تعددية القوانين وقضاء السكان الأصليين.
    Cette situation est encore exacerbée par la quasi-impossibilité de se procurer dans les comtés le texte de la loi de 1956 sur les armes à feu et par l'absence de directives du Ministère de la justice sur la question. UN ومما يزيد هذه الحالة تفاقما عدم توفر نص قانون الاتجار بالأسلحة النارية لعام 1956 على صعيد المقاطعات وعدم وجود توجيهات محددة من وزارة العدل بشأن هذه المسألة.
    :: Prestation de conseils techniques au Ministère de la justice sur la coordination de l'aide internationale et du financement du secteur judiciaire par les bailleurs de fonds, dans le cadre de réunions trimestrielles UN :: تقديم الدعم التقني إلى وزارة العدل بشأن تنسيق المعونة الدولية ودعم الجهات المانحة لنظام العدالة من خلال عقد اجتماعات فصلية
    En particulier, elle continuera de conseiller ses interlocuteurs libyens sur le renforcement des pouvoirs du Ministère de la justice sur les détenus, sur l'examen de leur cas dans le cadre de procédures judiciaires équitables et transparentes et sur la prévention des violations des droits de l'homme. UN وستواصل، بشكل خاص، تقديم دعمها الاستشاري لنظرائها الليبيين في مجال توطيد سلطة وزارة العدل بشأن المعتقلين، ومراجعة قضاياهم من خلال عملية قانونية نزيهة وشفافة، ومنع انتهاكات حقوق الإنسان.
    Une attention particulière a été accordée à la coordination avec d'autres organismes des Nations Unies menant des activités en Haïti, en particulier le PNUD, qui s'occupe déjà des questions d'application des lois et de répression et a conclu un accord avec le Ministère de la justice sur la fourniture au secteur de la justice d'un appui axé sur le processus de réforme judiciaire à long terme. IV. Police nationale haïtienne UN كما أُوليَ اهتمام خاص بالتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى في هايتي وبخاصة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المشارك أصلا في ميداني إنفاذ القانون والإصلاحيات والذي توصل إلى اتفاق مع وزارة العدل بشأن تقديم دعم لها يركز على عمليات إصلاح القضاء على المدى الطويل.
    Des membres du Comité ayant fait observer que le rapport de l'Italie renseignait essentiellement sur les lois et les mesures administratives, mais manquait de données statistiques, la délégation met à leur disposition des statistiques émanant du Ministère de la justice sur la population carcérale en Italie à la date du 27 janvier 1998. UN ونظراً إلى أن بعض أعضاء اللجنة استرعوا الانتباه إلى أن تقرير إيطاليا يقدم أساساً معلومات عن القوانين والتدابير اﻹدارية وأنه يفتقر إلى البيانات الاحصائية، يضع الوفد تحت تصرف هؤلاء اﻷعضاء احصاءات مقدمة من وزارة العدل بشأن اﻷشخاص المسجونين في إيطاليا حتى ٧٢ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١.
    Fourniture d'une assistance technique, par le biais d'affectation sur place, d'avis rendus par écrit et de réunions hebdomadaires avec le Ministère de la justice sur les poursuites et les réexamens d'affaires, notamment les affaires de viol, ainsi que sur la tenue des archives et la gestion des dossiers, la codification, les contentieux, les services consultatifs juridiques, les contrats et accords et l'immigration UN تقديم المساعدة التقنية عن طريق الاشتراك في موقع واحد وإسداء مشورة خطية وعن طريق عقد اجتماعات أسبوعية مع وزارة العدل بشأن الملاحقات القضائية واستعراض القضايا، بما فيها قضايا الاغتصاب، فضلا عن حفظ السجلات وإدارة القضايا، والتدوين، والمقاضاة، والخدمات الاستشارية القانونية، والعقود والاتفاقات والهجرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more