"ministère des droits" - Translation from French to Arabic

    • وزارة حقوق
        
    • وزارة لحقوق
        
    • لوزارة حقوق
        
    • بوزارة حقوق
        
    Représentation du Ministère des droits de l'homme au Comité de protection familiale, en coordination avec le PNUD. UN :: تمثيل وزارة حقوق الإنسان لدى لجنة حماية الأسرة، بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Conseiller directeur au Ministère des droits et libertés du citoyen de 1986 à 1991 UN كبير المستشارين لدى وزارة حقوق المواطن وحرياته، من 1986 إلى 1991
    Le Ministère des droits de l'homme surveille les violations des droits de l'homme et lutte contre ce problème. UN وأضاف أن وزارة حقوق الإنسان ترصد وتتصدى لانتهاكات حقوق الإنسان واتجاهاتها.
    ii) Le Ministère des droits de l'homme est doté d'une capacité opérationnelle et administrative accrue UN ' 2` وزارة لحقوق الإنسان تتمتع بمزيد من القدرة التشغيلية والإدارية.
    En Serbie, la loi sur les associations a été préparée par un groupe de travail composé de représentants du Ministère des droits de l'homme et des minorités et d'associations. UN وفي صربيا، تولى فريق عامل مؤلف من ممثلين لوزارة حقوق الإنسان وحقوق الأقليات وممثلين للجمعيات إعداد قانون الجمعيات.
    Le Ministère des droits de l'homme examinerait le meilleur moyen de donner suite et de surveiller l'application des recommandations qui seraient acceptées. UN وأضافت أن وزارة حقوق الإنسان ستبحث عن أفضل السبل لمتابعة ورصد تنفيذ التوصيات المقبولة.
    Il a souligné l'adoption de plusieurs mesures institutionnelles et législatives, citant le Ministère des droits de l'homme et la Commission nationale des droits de l'homme. UN ونوّهت بعدد من التدابير المؤسسية والتشريعية من قبيل إنشاء وزارة حقوق الإنسان واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    Le Ministère des droits de l'homme et du développement social soutient également les ONG au travers des programmes suivants : UN كما تقوم وزارة حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية بدعم المنظمات الغير حكومية من خلال برامج الدعم التالية:
    Séminaire à l'intention des OPJ et magistrats de la Police nationale et de l'armée, organisé par le Ministère des droits humains UN وهي حلقة دراسية موجهة إلى أفراد الشرطة القضائية والقضاة في الشرطة الوطنية والجيش، نظمتها وزارة حقوق الإنسان.
    Organisé par le Ministère des droits humains avec le concours de l'Union européenne. UN وقد نظمتها وزارة حقوق الإنسان بمساعدة الاتحاد الأوروبي.
    Organisé par le Ministère des droits humains avec le concours du PNUD. UN وقد نظمتها وزارة حقوق الإنسان بمساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Par conséquent, c'est le Ministère des droits de l'homme qui a pris l'initiative d'établir la version définitive de cette politique. UN وعليه، استهلت وزارة حقوق الإنسان مبادرة لاستكمال وضع هذه السياسة.
    Représentation du Ministère des droits de l'homme au comité chargé d'élaborer la stratégie nationale de lutte contre la violence à l'égard des femmes soutenue par le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) UN تمثيل وزارة حقوق الإنسان في اللجنة المكلفة بإعداد استراتيجية مكافحة العنف ضد المرأة، بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان
    Compte tenu de l'ampleur des modifications, le Ministère des droits de l'homme et des minorités a décidé d'élaborer une nouvelle loi. UN ونظراً لأن نطاق التغييرات والتعديلات نطاق واسع فقد قررت وزارة حقوق الإنسان والأقليات صياغة قانون جديد.
    Le Ministère des droits de l'homme et des réfugiés de Bosnie-Herzégovine UN وزارة حقوق الإنسان واللاجئين في البوسنة والهرسك
    Le Ministère des droits de l'homme et des réfugiés de Bosnie-Herzégovine joue un rôle de coordination dans la préparation des rapports de la Bosnie-Herzégovine. UN وتضطلع وزارة حقوق الإنسان واللاجئين في البوسنة والهرسك بدور تنسيقي في إعداد التقارير.
    En 1993 un Ministère des droits de l'homme a été créé pour surveiller l'application des règles, règlements et pratiques administratives du pays. UN وقد أنشئت وزارة لحقوق الإنسان في 1993 لرصد الأحكام واللوائح والممارسات الإدارية الوطنية.
    Pour marquer l'importance que la République du Yémen attache aux droits de l'homme, nous avons créé le Ministère des droits de l'homme, qui fait partie de la branche exécutive du Gouvernement. UN وإيمانا من الجمهورية اليمنية بأهمية موضوع حقوق الإنسان، تم استحداث وزارة لحقوق الإنسان كجزء من الجهاز التنفيذي للدولة.
    Étant donné le lien qui existe entre les droits de l'homme et le développement, le Gouvernement du Burkina Faso a créé en 2002 un Ministère des droits de l'homme. UN وفي ضوء وجود رابطة خاصة بين حقوق الإنسان والتنمية، يلاحظ أن الحكومة قد أنشأت وزارة لحقوق الإنسان في عام 2002.
    Le Ministère des droits de l'homme a des Directions dans toutes les capitales de province. UN وتوجد مديريات تابعة لوزارة حقوق الإنسان في جميع عواصم المقاطعات.
    La Division pour l'égalité des sexes du Ministère des droits de l'homme et des minorités apporte un soutien logistique et financier à ces réunions. UN وتقدم إدارة المساواة بين الجنسين التابعة لوزارة حقوق الإنسان وحقوق الأقليات دعماً لوجستياً ومالياً للاجتماعات.
    Source : Direction des affaires financières du Ministère des droits humains %et de la promotion civique. UN المصدر: مديرية الشؤون المالية بوزارة حقوق الإنسان والتنشئة المدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more